Mailinglist Archive: opensuse-es (2353 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-es] [traduccion] como traducirian ...
- From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 23 Oct 2007 00:48:16 +0200 (CEST)
- Message-id: <alpine.LSU.0.9999.0710230043080.23233@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 2007-10-22 a las 23:29 +0200, csalinux escribió:
Un "dongle" era un chisme que se enchufaba al ordenador, normalmente al puerto paralelo, con algún tipo de memoria o dispositivo criptográfico. Solía incluirse con la licencia de programas muy caros para impedir que se ejecutaran en más de un ordenador.
<http://en.wikipedia.org/wiki/Dongle>
En español se traduce por mochila.
<http://es.wikipedia.org/wiki/Mochila_%28dispositivo%29>
¿Donde rayos usan la mochila ahora en el software libre?
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76
iD8DBQFHHSixtTMYHG2NR9URAq+cAJ9AdP/Yk2Fl1kKFkayzW/utQG1JoACeOT7p
HOcwE97zZlbo2O5h+yvY9Fo=
=jbVo
-----END PGP SIGNATURE-----
Hash: SHA1
El 2007-10-22 a las 23:29 +0200, csalinux escribió:
Y Bluetooh dongle?
Un "dongle" era un chisme que se enchufaba al ordenador, normalmente al puerto paralelo, con algún tipo de memoria o dispositivo criptográfico. Solía incluirse con la licencia de programas muy caros para impedir que se ejecutaran en más de un ordenador.
<http://en.wikipedia.org/wiki/Dongle>
En español se traduce por mochila.
<http://es.wikipedia.org/wiki/Mochila_%28dispositivo%29>
¿Donde rayos usan la mochila ahora en el software libre?
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76
iD8DBQFHHSixtTMYHG2NR9URAq+cAJ9AdP/Yk2Fl1kKFkayzW/utQG1JoACeOT7p
HOcwE97zZlbo2O5h+yvY9Fo=
=jbVo
-----END PGP SIGNATURE-----
| < Previous | Next > |