Mailinglist Archive: opensuse-es (2353 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-es] ¿Qué está traducido de n uevas?
- From: Gabriel <gabriel.sgt@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 20 Oct 2007 21:35:04 -0300
- Message-id: <471A9EB8.90804@xxxxxxxxx>
Carlos E. R. escribió:
>
> El 2007-10-21 a las 01:49 +0200, csalinux escribió:
>
>> Gabriel escribió:
>> ¿Cómo traduzco backend?
>
> En cups lo he visto traducido como "terminales" (2006).
>
> En http://i18n.kde.org/po_overview/es.messages (el PO Compendium) lo veo
> como "motor".
>
>
Gabriel soy yo?? Cuando pregunté eso!??
Saludos.
---------------------------------------------------------------------
Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a:
opensuse-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
Para obtener el resto de direcciones-comando, mande
un mensaje a:
opensuse-es+help@xxxxxxxxxxxx
>
> El 2007-10-21 a las 01:49 +0200, csalinux escribió:
>
>> Gabriel escribió:
>> ¿Cómo traduzco backend?
>
> En cups lo he visto traducido como "terminales" (2006).
>
> En http://i18n.kde.org/po_overview/es.messages (el PO Compendium) lo veo
> como "motor".
>
>
Gabriel soy yo?? Cuando pregunté eso!??
Saludos.
---------------------------------------------------------------------
Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a:
opensuse-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
Para obtener el resto de direcciones-comando, mande
un mensaje a:
opensuse-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |