Mailinglist Archive: opensuse-es (2353 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-es] [Traduccion] YaST traducción de frases
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 20 Oct 2007 15:12:28 +0200 (CEST)
  • Message-id: <alpine.LSU.0.9999.0710201511060.21661@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


El 2007-10-20 a las 13:59 +0200, csalinux escribió:

Hola, alguien me dice un resumen de qué es lo que hay que hacer para:

1.- Apuntarse
2.- Que te asignen trabajo
3.- Bajarse trabajo y herramientas a usar
4.- Plazo de entrega
5.- A quíen se entrega todas esas cosas

Lo que sabemos está en:

http://es.opensuse.org/Estado_de_la_Traducción_10.3
http://en.opensuse.org/Translation-es

Y me voy a comer, no me pregunteis en un rato ;-)

- -- Saludos
       Carlos E.R.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76

iD8DBQFHGf69tTMYHG2NR9URAs+OAJ977+2P5P+ihJ8I9oYaKD2S15U7bwCdGRP1
ZaS3VztgwSr3Y3kHJTB6dGY=
=YeWH
-----END PGP SIGNATURE-----
< Previous Next >
Follow Ups