Νίκο εγώ θέλω να βοηθήσω αλλα λόγο αδειών θα ξεκινήσω απο Σεπτέμβρη
(αν έχετε αφήσει κάτι μέχρι τοτε!)
2016-08-01 21:13 GMT+03:00 Efstathios Iosifidis
Οπώς έγραψα στο fb, δεν μπορώ να συντονισω. Θα κατεβω Αθηνα και μετα θα έχει γενικά μια συνέχεια το θέμα. Μπορω όμως να μεταφρασω στους ρυθμούς που μπορω. Ας αναλάβει ο κάποιος και να δώσει οδηγίες πως κάνουμε.
Να σημείωσε οτι για την 42.2 μεταφράζεται απο τους επαγγελματίες το κομματι της SUSE και στη συνεχεία θα δωθεί στην κοινοτητα για τη συνεχεία. Η ελληνική γλώσσα δεν υπάρχει.
Στις 31 Ιουλίου 2016 6:59:33 μ.μ. EEST, ο/η Nick Mantas
έγραψε: Kαλησπερα παιδια! Θελω να ξεκινησω τη μεταφραση. Αν ενδιαφερεται κανενας αλλος να τη χωρισουμε για να παει πιο γρηγορα
Στις 31 Ιουλίου 2016 - 6:56 μ.μ., ο χρήστης Alexandros_ Alexandros
έγραψε: Καλησπέρα σε όλους,
Το ανεπίσημο εγχειρίδιο της ιστοσελίδας opensuse-guide.org έχει εισαχθεί στο github. Προσωπικά θεωρώ οτι είναι ένας πολύ καλός οδηγός ειδικά για τους καινούργιους χρήστες του openSUSE.
Αυτή τη στιγμή ο οδηγός υπάρχει σε Αγγλικά, Ισπανικά και Αραβικά Τι θα λέγατε να ξεκινήσουμε να τον μεταφράζουμε και στα Ελληνικά;
Δείτε εδώ τη σχετική ανακοίνωση του Martin Schlander στο blog του:
https://mschlander.wordpress.com/2016/07/30/create-two-three-many-opensuse-g...
N�����r��y隊Z)z{.����칻�&ޢ��������'��-���w�zf���^�ˬy�~� ޮ�^�ˬz��