Hallo Sebastian, Sebastian Siebert schrieb:
Hallo zusammen,
dein Webmailer zerrupft hier ständig diesen Thread und auf Dauer wird es hier sehr unübersichtlich deine Mails zu zuordnen. Es scheint leider nicht für Mailing-Liste tauglich zu sein. Kannst du es bitte nachprüfen lassen?
Danke.
Wenn ich mir das unter http://lists.opensuse.org/opensuse-de/2010-03/threads6.html anschaue, werden die Betreffzeilen von Thomas Michalka zerrupft, so dass da immer an anderer Stelle Buchstaben fehlen? Oder ist das total irrelevant?
Fehlende Buchstaben? Solange References und/oder In-Reply-To im Header vorhanden sind/ist, ist der Subject egal. Nicht umsonst, hatten wir in der Vergangenheit öfters mal das Problem von Thread-Hijacking, dass man tunlichst vermeiden sollte. http://de.opensuse.org/OpenSUSE_mailing_list_netiquette#Neues_Thema
Nach der Kurzlektüre von http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html denke ich, dass das ein andere Geschichte sein muss. Wenn ich das richtig sehe, dann betrifft dieses Phänomen nicht nur mich, sondern auch Sebastian Siebert, Axel Birndt und auch Dich (!), bei Dir allerdings nur einmal und an anderen Stellen.
Ist schon die richtige Geschichte. :-)
Ich meinte die paar Leerzeichen im Subject, die nur auf lists.opensuse.org auftauchen: das ist eine andere Geschichte, d.h. hat nichts zu tun mit dem Problem der nicht vorhandenen Header-Einträge. Insofern stimmen wir hier überein :-)
Ich kann hier nur spekulieren, dass dies vielleicht mit der Kodierung zu tun haben könnte. Ich verwende UTF-8, ebenso Sebastian, aber Axel ISO-8859-1, genau wie Du, was jetzt irgendwie nicht genau passt auf das vorige Bild. Deswegen hier eine kleine Übersicht über die Felder 'Content-Type:' und 'Content-Transfer-Encoding:' der Protagonisten:
Thomas Michalka (TB 2.0.0.19) Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Lutz Thuns (Web-Mailer) Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sebastian Siebert (TB 3.0.3) Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Axel Birndt (TB 2.0.0.24) Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Der Absatz hier oben war nur zu den Lücken bzw. zus. Whitespaces in den Subjects der Listenteilnehmer mit Thunderbird auf lists.opensuse.org.
Wir hatten ja gesagt, dass beim Webmailer von Lutz folgendes fehlt: - References - In-Reply-To
Wenn beide Angaben fehlen, kann Thunderbird wie auch andere MUAs/Reader keinen Bezug herstellen, um daraus ein Thread zu machen. Schau dir den Header von Lutz vom 31.03.2010 um 15:59 Uhr an.
Sehe ich ja auch so, aber Du hast Dich hierin so verhakt, dass Du nicht bemerkt hast oder nicht bemerken wolltest, dass ich hier nur noch auf die Sache mit den Whitespaces in den Subjects auf lists.opensuse.org eingegangen bin.
Die Lösung (eher ein Workaround), dass der MUA die Betreffzeile vergleichen soll, finde ich persönlich nicht besonders prickelnd und fördert nur die Inkonformität der Webmailer. Nicht umsonst haben wir solche Standard wie RFC2822.
Außerdem wäre es unter anderem wünschenswert, wenn der Mailer auf UTF-8 eingestellt ist: http://de.opensuse.org/OpenSUSE_mailing_list_netiquette#Format_der_Email
ACK.
[...]
PS: diese Mail kommt über Thunderbird
Jupp, jetzt ist wieder alles in Ordnung. References und In-Reply-To sind vorhanden und wird im Thread richtig zugeordnet.
Aha, und zwar Version 3.0.4 und hier hast Du folgende Felder: Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit
Trotz ISO-8859-1 einen zerissenes Subject -- der Verdacht fällt hier auf TB, denn das ist jetzt noch die einzige Gemeinsamkeit von uns allen oder? Anscheinend gibt es ein sich im Subject auswirkendes Problem (der Kodierung?). Unwahrscheinlicher finde ich jetzt, dass lists.opensuse.org UTF-8 nicht richtig darstellen kann, was ich zunächst dachte.
Ich behaupte nach wie vor, dass die fehlenden Angaben zu References und/oder In-Reply-To Thunderbird wie auch andere MUAs veranlasst einen neuen Thread zu bilden.
Ist ja gut, das denke ich auch -- nur, dass es hier nur noch um die Whitespaces in .... ging -- ich wiederhole mich :-]
Mir fällt auf, dass Web-Mailer oft als Content-Transfer-Encoding: quoted-printable benutzen. Ist das typisch für Web-Mailer und wenn ja, warum? Bei bekannten M$-Produkten habe ich das auch schon festgestellt. Laut Wikipedia (http://de.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable) ist QP ein Proposed Standard, also noch vor dem Draft Standard. Es gibt aber wohl nur noch sehr wenige E-Mail-Server, die 8-Bit-Zeichen nicht, sondern nur 7-Bit verarbeiten können, z.B. Exchange-Server und Outlook oder auch andere, evtl. Unix-Systeme?
Wenn der Webmailer andere Kodierungen verwendet und diese korrekt sind und noch zusätzlich References und/oder In-Reply-To im Header verwendet, dann würde auch die Beziehungen zwischen den Mails funktionieren, um daraus einen Thread zu machen.
Hier ging's mir nur noch um die Frage, warum es immer noch das in meinen Augen inzwischen längst unnötige Transfer-Encoding "quoted-printable" geben muss -- auch M$ sollte langsam mal einsehen, dass es vielleicht nur noch M$-Mail-Server sind, die nur 7 Bits verarbeiten können. M$ braucht hier auf unixoide Systeme keine Rücksicht nehmen -- als hätte es das je getan ;-) Gute Nacht, Tom -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org