Hvad skulle man dog gøre uden lidt nye strenge i sidste øjeblik... #: authdialog.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Remember authorization for this session" -msgstr "Gem adgangskoder for denne session" +msgstr "Husk godkendelse i resten af sessionen" #. i18n: file: authdialogui.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember) #: authdialog.cpp:121 rc.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Remember authorization" -msgstr "Ingen autorisation" +msgstr "Husk godkendelse" #: main.cpp:34 main.cpp:35 msgid "PolicyKit-kde" -msgstr "" +msgstr "PolicyKit-kde" #: main.cpp:36 msgid "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE" -msgstr "" +msgstr "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE" #: main.cpp:37 msgid "Gökçen Eraslan" -msgstr "" +msgstr "Gökçen Eraslan" #: main.cpp:37 msgid "KDE 3 Code" -msgstr "" +msgstr "KDE 3-kode" #: main.cpp:38 msgid "Dirk Müller" -msgstr "" +msgstr "Dirk Müller" #: main.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "Forf&attere" +msgstr "Ophavsmand" #: main.cpp:39 msgid "Luboš Luňák" -msgstr "" +msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Developer" -msgstr "Udvikling" +msgstr "Udvikler" #: policykitkde.cpp:111 msgid "Another client is already authenticating, please try again later." -msgstr "" +msgstr "En anden klient godkender allerede, prøv igen senere." #: policykitkde.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Incorrect password, please try again." -msgstr "Den gamle adgangskode stemmer ikke overens. Prøv igen." +msgstr "Forkert adgangskode, prøv igen." #: policykitkde.cpp:280 msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" +msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, som kræver privilegier. Godkendelse som superbruger (root) kræves for at udføre denne handling." #: policykitkde.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Password for root" -msgstr "For kort adgangskode" +msgstr "Root-adgangskode" #: policykitkde.cpp:286 msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." -msgstr "" +msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, som kræver privilegier. Godkendelse kræves for at udføre denne handling." #: policykitkde.cpp:290 msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below user is required to perform this action." -msgstr "" +msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, som kræver privilegier. Godkendelse som en af brugerne nedenfor kræves for at udføre denne handling." #: policykitkde.cpp:292 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Password for %1" -msgstr "Adgangskode: " +msgstr "Adgangskode for %1" #. i18n: file: authdetails.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: authdetails.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label) #: rc.cpp:6 rc.cpp:9 -#, fuzzy msgid "Application:" -msgstr "Programmer" +msgstr "Program:" #. i18n: file: authdetails.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: authdetails.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, action_label) #: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "Handling" +msgstr "Handling:" #. i18n: file: authdialogui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogUI) #: rc.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentificering påkrævet for '%s'" +msgstr "Godkendelse kræves" #. i18n: file: authdialogui.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixmap) #: rc.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Lock Icon Here" -msgstr "Lås skærm" +msgstr "Lås ikon hertil" #. i18n: file: authdialogui.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeader) #: rc.cpp:30 msgid "<h3><b>Header is here! </b></h3>" -msgstr "" +msgstr "<h3><b>Overskriften skal være her!</b></h3>" #. i18n: file: authdialogui.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly) #: rc.cpp:36 msgid "For this session only" -msgstr "" +msgstr "Kun i denne session" #. i18n: file: authdialogui.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbUsers) #: rc.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Select a user..." -msgstr "Vælg et sprog." +msgstr "Vælg en bruger..." #. i18n: file: authdialogui.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbUsers) #: rc.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Select User..." -msgstr "Vælg element" +msgstr "Vælg bruger..." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org