Mailinglist Archive: opensuse-da (29 mails)

< Previous Next >
[opensuse-da] korrektur: lcn - policykit-kde
  • From: Martin Schlander <martin.schlander@xxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 3 Nov 2008 14:54:16 +0100
  • Message-id: <200811031454.16891.martin.schlander@xxxxxxxxx>
Hvad skulle man dog gøre uden lidt nye strenge i sidste øjeblik...


#: authdialog.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Remember authorization for this session"
-msgstr "Gem adgangskoder for denne session"
+msgstr "Husk godkendelse i resten af sessionen"

#. i18n: file: authdialogui.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
#: authdialog.cpp:121 rc.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Remember authorization"
-msgstr "Ingen autorisation"
+msgstr "Husk godkendelse"

#: main.cpp:34 main.cpp:35
msgid "PolicyKit-kde"
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit-kde"

#: main.cpp:36
msgid "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"

#: main.cpp:37
msgid "Gökçen Eraslan"
-msgstr ""
+msgstr "Gökçen Eraslan"

#: main.cpp:37
msgid "KDE 3 Code"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 3-kode"

#: main.cpp:38
msgid "Dirk Müller"
-msgstr ""
+msgstr "Dirk Müller"

#: main.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr "Forf&attere"
+msgstr "Ophavsmand"

#: main.cpp:39
msgid "Luboš Luňák"
-msgstr ""
+msgstr "Luboš Luňák"

#: main.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Developer"
-msgstr "Udvikling"
+msgstr "Udvikler"

#: policykitkde.cpp:111
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "En anden klient godkender allerede, prøv igen senere."

#: policykitkde.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Incorrect password, please try again."
-msgstr "Den gamle adgangskode stemmer ikke overens. Prøv igen."
+msgstr "Forkert adgangskode, prøv igen."

#: policykitkde.cpp:280
msgid "An application is attempting to perform an action that requires
privileges. Authentication as the super user is required to perform this
action."
-msgstr ""
+msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, som kræver privilegier.
Godkendelse som superbruger (root) kræves for at udføre denne handling."

#: policykitkde.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Password for root"
-msgstr "For kort adgangskode"
+msgstr "Root-adgangskode"

#: policykitkde.cpp:286
msgid "An application is attempting to perform an action that requires
privileges. Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, som kræver privilegier.
Godkendelse kræves for at udføre denne handling."

#: policykitkde.cpp:290
msgid "An application is attempting to perform an action that requires
privileges. Authentication as one of the users below user is required to
perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, som kræver privilegier.
Godkendelse som en af brugerne nedenfor kræves for at udføre denne handling."

#: policykitkde.cpp:292
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "Password for %1"
-msgstr "Adgangskode: "
+msgstr "Adgangskode for %1"

#. i18n: file: authdetails.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: authdetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
-#, fuzzy
msgid "Application:"
-msgstr "Programmer"
+msgstr "Program:"

#. i18n: file: authdetails.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: authdetails.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, action_label)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr "Handling"
+msgstr "Handling:"

#. i18n: file: authdialogui.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogUI)
#: rc.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Autentificering påkrævet for '%s'"
+msgstr "Godkendelse kræves"

#. i18n: file: authdialogui.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixmap)
#: rc.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Lock Icon Here"
-msgstr "Lås skærm"
+msgstr "Lås ikon hertil"

#. i18n: file: authdialogui.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeader)
#: rc.cpp:30
msgid "<h3><b>Header is here! </b></h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3><b>Overskriften skal være her!</b></h3>"

#. i18n: file: authdialogui.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
#: rc.cpp:36
msgid "For this session only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun i denne session"

#. i18n: file: authdialogui.ui:123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbUsers)
#: rc.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Select a user..."
-msgstr "Vælg et sprog."
+msgstr "Vælg en bruger..."

#. i18n: file: authdialogui.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbUsers)
#: rc.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Select User..."
-msgstr "Vælg element"
+msgstr "Vælg bruger..."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups