Mailinglist Archive: opensuse-da (29 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-da] korrekt: lcn - kde4-openSUSE
  • From: "Jan Madsen" <jan.madsen.pt@xxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 1 Nov 2008 15:17:18 +0000
  • Message-id: <88af9e400811010817p297035d0u97609ee93fd5a80@xxxxxxxxxxxxxx>
2008/10/29 Martin Schlander <martin.schlander@xxxxxxxxx>

#: folderview.cpp:429
-#, fuzzy
msgctxt "Sort Icons"
msgid "Unsorted"
-msgstr "ikke-supporteret"
+msgstr "Usorteret"

..ede (flertal)

#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:42
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, labelEdit)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"This edit field contains the label which is shown at the top of the applet.
\n"
"\n"
"By default it contains the name of the place being shown in the applet, but
if you prefer to have a custom label you can enter it here."
-msgstr ""
+msgstr "Dette redigeringsfelt indeholder etiketten som vises øverst i
appletten.\n
\n
Som standard indeholder den navnet på stedet, som vises i appletten, men hvis
du foretrækker en brugerdefineret etiket, kan du angive den her."

komma før 'som' - øverst

#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
#: rc.cpp:44
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-
size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this option if you
want the text labels to cast a shadow on the background.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;
\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Shadows help make the text
easier to read by making it stand out more from the background.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;
\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-
style:italic;\">Note that with dark text colors, this option will cause the
text to glow with a bright halo, instead of casting a
shadow.</span></p></body></html>"
msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n
<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n
p, li { white-space: pre-wrap; }\n
</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-
size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Afkryds denne indstilling,
hvis du ønsker at tekstetiketter skal kaste en skygge på baggrunden.</p>\n

komma før 'at'

<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;
\"></p>\n
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Skygger hjælper med at gøre
teksten mere letlæselig, ved at få den til at adskille sig mere fra
baggrunden.</p>\n
<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;
\"></p>\n
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-
style:italic;\">Bemærk at med mørke tekstfarver, vil denne indstilling få
teksten til at gløde med en lys glorie, i stedet for at kaste en "
+"skygge.</span></p></body></html>"


#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
#: rc.cpp:81
msgid ""
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.
\n"
"\n"
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons
while interacting with them."
-msgstr ""
+msgstr "Afkryds denne indstilling hvis du ikke ønsker at ikonerne skal kunne
flyttes i visningen.\n
\n
Denne indstilling er nyttig, hvis du ønsker at undgå at flytte ikonerne ved et
uheld, når du interagerer med dem."

kommaer efter 'indstilling' og 'ønsker'

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW
images decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital
image process used to interpolate a complete image from the partial raw data
received from the color-filtered image sensor internal to many digital cameras
in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or
color reconstruction, another common spelling is demosaicing. There are 4
methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-
quality bilinear interpolation (default - for slow computer). In this method,
the red value of a non-red pixel is computed as the average of the adjacent
red pixels, and similar for blue and green.<p><b>VNG</b>: use Variable Number
of Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of
interest and uses the lower gradients (representing smoother and more similar
parts of the image) to make an estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel
Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery
in making estimates. It has fewer color artifacts on natural images than the
Variable Number of Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-
Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation so
as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color
artifacts.<p>"
msgstr ""
+"<p><b>Kvalitet (interpolation)</b><p>Vælg metode dekodningsinterpolation for
demosaicing af RAW-billeder her. En demsaicing-algoritme er en digital

demOsaicing-algoritme

billedproces, som bruges til at interpolere et komplet billede, ud fra
ufuldstændig raw-data modtaget fra den farvefiltrerede billedsensor som findes
internt i mange digitale kameraer, i form af en matrix af farvede pixels. Også
kendt som CFA-interpolation eller farverekonstruktion - et andet almindeligt
kaldenavn er demosaicing. Der er fire metoder til demosaicing af RAW-
billeder:<p><b>Bilineær</b>: Brug bilineær interpolation med høj hastighed men
lav kvalitet (standard - for langsomme computere). Med denne metode, beregnes
den røde værdi for en ikke-rød pixel som gennemsnittet af de omkringliggende
røde rixels, og tilsvarende for blå og grøn.<p><b>VNG</b>: Brug interpolation
med variabelt antal overgange. Denne metode beregner overgange nær den
relevante pixel og brugere de lavere overgange (som repræsenterer blødere og

og bruger

mere lignende dele af billedet) til at gøre et estimat.<p><b>PPG</b>: Brug
interpolation med mønstret pixelgruppering. Pixelgruppering bruger antagelser
om naturligt sceneri når der skal foretages estimater. Det har færre

komma før 'når'

farveartifakter på naturlige billeder end metoden med variabelt antal
overgange.<p><b>AHD</b>: Brug interpolation med tilpassende
homongenitetsstyring. Denne metode vælger "
+"retningen af interpolationen for at maksimere en homogenitetsmetrik, således
minimeres farveartefakter typisk.</p>"


#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:305
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Angiv farvetemperaturen her i Kelvin."

Angiv her farve....

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid "<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to
decode RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW
decoding.<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if
exist.<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Kameraprofil</b><p>Vælg input-farverummet som skal bruges til
at dekode RAW-data her.<p><b>Ingen</b>: Ingen input-farveprofil bruges under
dekodning af RAW.<p><b>Indlejret</b>: Brug indlejret farveprofil fra RAW-fil
hvis den findes.<p><b>Brugerdefineret</b>: Brug en brugerdefineret profil til

komma før 'som'

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to
decode RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is
used during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created
cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for
images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: this
color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for
photography applications such as advertising and fine art.<p><b>Wide
Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB color
space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed
by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with
photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output color space
profile."
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Arbejdsrum</b><p>Vælg output-farverummet, der skal bruges til
at dekode RAW-data, her.<p><b>Raw (lineær)</b>: I denne tilstand bruges intet
output-farverum under dekodning af RAW.<p><b>sRGB</b>: Dette er et RGB-
farverum, skabt af Hewlett-Packard og Microsoft i samarbejde. Det er det
bedste valg til billeder tiltænkt nettet og portrætfotografi.<p><b>Adobe
RGB</b>: Dette farverum er et udviddet RGB-farverum, udviklet af Adobe. Det
bruges til fotografianvendelser såsom reklame og fin kunst.<p><b>Wide
Gamut</b>: Dette farverum er en udviddet version af Adobe RGB-
farverummet.<p><b>Pro-Photo</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udviklet
af Kodak, som tilbyder en særligt stor gamut, designet med fotografisk output
i tankerne.<p><b>Brugerdefineret</b>: Brug en brugerdefineret profil til
output-farverum."

Dette farverum er et udviddet RGB-farverum - kun ét d i udvidet


Jan
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation
This Thread
  • No further messages