Mailinglist Archive: opensuse-da (116 mails)
| < Previous | Next > |
[opensuse-da] yast - printer.da.po (igen-igen-igen)
- From: "Jan Madsen" <jan.madsen.pt@xxxxxxxxx>
- Date: Thu, 30 Oct 2008 21:50:50 +0000
- Message-id: <88af9e400810301450k65ee3607w41b1e9756e81f0f4@xxxxxxxxxxxxxx>
#. Message of a Popup::Error.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/Printer.ycp:1979
msgid ""
"Failed to set up the firewall settings.\n"
"Use the specific YaST Firewall module."
msgstr ""
+"Mislykkedes at sætte firewall-indstillinger op.\n"
+"Brug det specifikke YaST Firewall-modul."
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name.
#. Only a simple message because:
#. Either the user has explicitely rejected to remove the package,
#. or this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#: src/Printerlib.ycp:155
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to remove package %1."
-msgstr "Installation af den kræved pakke %1 fejlede."
+msgstr "Fjernelse af pakken %1 fejlede."
#. CheckBox to have no automatic configuration of USB printers at all
#. by removing the cups-autoconfig RPM package.
#. Do not change or translate "cups-autoconfig", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:72
msgid "No Automatic Configuration at all: &Remove the cups-autoconfig package."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen automatisk konfiguration overhovedet: Fje&rn pakken
cups-autoconfig ."
#. Title of the Basic Modify Dialog where %1 will be replaced by the
queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/basicmodify.ycp:67
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Modify %1"
-msgstr "Ændr"
+msgstr "Ændr %1"
#. Title of the Add Driver Dialog:
#: src/driveradd.ycp:48
-#, fuzzy
msgid "Add Driver"
-msgstr "&Tilføj driver"
+msgstr "Tilføj driver"
#. Header for a dialog section where the user can
#. add or remove printer driver packages:
#: src/driveradd.ycp:63
msgid "Install or Remove Printer Driver Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Installér eller fjern printerdriver-pakker"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package cups-drivers.
#. There is no need to have the package name "cups-drivers" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:75
msgid "Various Standard Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Forskellige standarddrivere"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package gutenprint.
#. There is no need to have the package name "gutenprint" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#. Do not change or translate "Gutenprint", it is a open source project name.
#. Do not change or translate "Gimp-Print", it is a open source project name.
#: src/driveradd.ycp:87
msgid "Gutenprint/Gimp-Print Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Gutenprint/Gimp-Print-driver"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver packages hplip
and hplip-hpijs.
#. There is no need to have the package names "hplip" and
"hplip-hpijs" in this text
#. because they are shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:97
msgid "Driver for HP Printers and All-in-One Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Drivere til HP-printere og All-in-One-enheder"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package
manufacturer-PPDs.
#. There is no need to have the package name "manufacturer-PPDs" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:107
msgid "Printer Description Files for PostScript Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Printerbeskrivelsesfiler PostScript-printere"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package ghostscript-omni.
#. There is no need to have the package name "ghostscript-omni" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:117
msgid "The Omni Printer Driver (Unmaintained)"
-msgstr ""
+msgstr "Omni-printerdriver (ikke vedligeholdt)"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package filters
#. which provides some makeshift drivers only for a few of the
#. non-standard printers (the so called "GDI printers").
#. There is no need to have the package name "filters" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:129
msgid "Makeshift Drivers for a Few Non-Standard (GDI) Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Makeshift-drivere til nogle få ikke-standard- (GDI) printere"
#. Header for a dialog section where the user can
#. make a printer description file (PPD file) available
#. so that it can be used to set up a print queue with it:
#: src/driveradd.ycp:142
msgid "Make a Printer Description File Available"
-msgstr ""
+msgstr "Gør en printerbeskrivelsesfil tilgængelig"
#. TextEntry to specify the full path of a PPD file:
#: src/driveradd.ycp:152
msgid "&Printer description file name with full path where it is located"
-msgstr ""
+msgstr "&Printerbeskrivelsesfilens navn med fuld søgesti til hvor den
er placeret"
#. Label of a PushButton to open a file selection box
#. to browse the file system to select a PPD file:
#: src/driveradd.ycp:158
msgid "&Browse"
-msgstr ""
+msgstr "&Gennemse"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the file name:
#: src/driveradd.ycp:401
#, ycp-format
msgid "Cannot access '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tilgå '%1'"
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:412
msgid "The printer description file is not in compliance to the specification."
-msgstr ""
+msgstr "Printerbeskrivelsesfilen er ikke overensstemmelse med specifikationen."
#. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when a PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:419
msgid "Use the printer description file regardless of its errors?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du bruge printerbeskrivelsesfilen uanset dens fejl?"
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:422
msgid "A non-compliant printer description file can lead to arbitrary
failures."
-msgstr ""
+msgstr "En ikke-overensstemmende printerbeskrivelsesfil kan føre til
tilfældige fejl."
#
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:431
-#, fuzzy
msgid "Failed make the printer description file available"
-msgstr "Oprettelse af printer-driver-databasen fejlede."
+msgstr "Mislykkedes at gøre printerbeskrivelsesfilen tilgængelig"
#
#. Title of the Driver Options Dialog where %1 will be replaced by
the queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/driveroptions.ycp:50
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Driver Options for Queue %1"
-msgstr "Driver-valgmuligheder for kø"
+msgstr "Driver-valgmuligheder for køen %1"
#. AddDriverDialog help 1/2:
#: src/helps.ycp:247
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Add or Remove Printer Driver Packages</big></b><br>\n"
"When a printer driver package is not marked, it is not installed\n"
"and then you can select it so that it will be installed.<br>\n"
"When a printer driver package is marked, it is installed\n"
"and then you can un-select it so that it will be removed.\n"
"In the latter case it is up to you to make sure\n"
"that there is no printer configuration which needs the driver.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Tilføj eller fjern printerdriver-pakker</big></b><br>\n"
+"Når en printerdriver-pakke ikke er markeret, er den ikke\n"
+"installeret, og du kan så vælge den til installation.<br>\n"
+"Når en printerdriver-pakke er markeret, er den installeret,\n"
+"og du kan så fravælge den, så den bliver fjernet.\n"
+"I det sidste tilfælde er det op til dig at tilsikre, at der ikke\n"
+"er en printerkonfiguration, som behøver driveren.<br>\n"
+"</p>"
#. AddDriverDialog help 2/2:
#: src/helps.ycp:257
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Add a Printer Description File</big></b><br>\n"
"To set up a printer configuration a printer description file\n"
"(PPD file) is required.<br>\n"
"When a PPD file is not located in the /usr/share/cups/model/ directory,\n"
"it is not available to set up a printer configuration with it.\n"
"Therefore you can specify the full path of a PPD file\n"
"which is located elsewhere on your system to get it installed\n"
"in the /usr/share/cups/model/ directory.<br>\n"
"Note that a printer description file is not a driver.<br>\n"
"For non-PostScript printers the PPD file alone is\n"
"not sufficient to set up a working printer configuration.\n"
"In particular it does not work for non-PostScript printers\n"
"to download a PPD file from the Internet and then set up\n"
"the printer with such a PPD file.\n"
"The plain printer setup would work but actual printing\n"
"would not work because the driver is missing.\n"
"For non-PostScript printers you need a printer driver\n"
"and a PPD file which matches exactly to the particular driver.\n"
"Matching PPD files are automatically installed at the right place\n"
"when you install the above mentioned printer driver packages.<br>\n"
"Only for PostScript printers, a PPD file alone is usually\n"
"sufficient to set up a working PostScript printer configuration.\n"
"In particular it is sufficient when the PPD file does not\n"
"contain a 'cupsFilter' entry because such an entry would\n"
"reference a printer driver.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Tilføj en printerbeskrivelsesfil</big></b><br>\n"
+"En printerbeskrivelsesfil (PPD-fil) kræves for at sætte en\n"
+"printerkonfiguration op.<br>\n"
+"Når en PPD-fil ikke findes i mappen /usr/share/cups/model/, er\n"
+"den ikke tilgængelig til opsætning af en printerkonfiguration.\n"
+"Du kan derfor angive den fulde søgesti til en PPD-fil, der findes\n"
+"andetsteds på dit system, for at få den installeret i mappen\n"
+"/usr/share/cups/model/.<br>\n"
+"Bemærk at en printerbeskrivelsesfil ikke er en driver.<br>\n"
+"Til ikke-PostScript-printere er PPD-filen alene ikke nok til\n"
+"opsætning af en fungerende printerkonfiguration.\n"
+"Specielt virker det ikke for ikke-PostScript-printere at\n"
+"downloade en PPD-fil fra internettet, for derefter at sætte\n"
+"printeren op med en sådan PPD-fil.\n"
+"Den enkle opsætning af printeren vil fungere, men den faktiske\n"
+"udskrivning virker ikke, da driveren mangler.\n"
+"Til ikke-PostScript-printere skal du bruge en printerdriver og\n"
+"en PPD-fil, der matcher fuldstændigt til den enkelte driver.\n"
+"Matchende PPD-filer installeres automatisk på den rette plads,\n"
+"når du installerer printerdriver-pakkerne nævnt ovenfor.<br>\n"
+"Kun til PostScript-printere er en PPD-fil alene normalt nok til\n"
+"at sætte en fungerende PostScript-printerkonfiguration op.\n"
+"Specielt er det nok, hvis PPD-filen ikke indeholder en\n"
+"'cupsFilter'-indgang, da en sådan ville henvise til en\n"
+"printerdriver.<br>\n"
+"</p>"
#. A caption to make Firewall settings to allow remote access to CUPS:
#: src/sharing.ycp:205
msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall-indstillinger"
#. Label when not the Suse Firewall but another firewall is used:
#: src/sharing.ycp:820
msgid "Not the Suse Firewall but another firewall is used"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke Suse-Firewall men en anden firewall bruges"
#. Label when the Suse Firewall is not running:
#: src/sharing.ycp:837
-#, fuzzy
msgid "The Suse Firewall is not active"
-msgstr "Serveren '%1' er ikke tilgængelig."
+msgstr "Suse-Firewall er ikke aktiv"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows CUPS access from
the INT zone:
#: src/sharing.ycp:855
-#, fuzzy
msgid "Allow access from the internal network zone"
-msgstr "Tillad ekstern adgang fra disse IP-adresser eller &netværk/netmaske"
+msgstr "Tillad adgang fra den interne netværkszone"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that CUPS access from the INT zone is allowed:
#: src/sharing.ycp:868
msgid "Access from the internal network zone is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang fra den interne netværkszone tillades"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies CUPS access from
the EXT zone:
#: src/sharing.ycp:879
msgid "Deny access from the external network zone"
-msgstr ""
+msgstr "Nægt adgang fra den eksterne netværkszone"
#. Label when the Suse Firewall denies CUPS access from the external
network zone:
#: src/sharing.ycp:892
msgid "Access from the external network zone is denied"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang fra den eksterne netværkszone nægtes"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@xxxxxxxxxxxx
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/Printer.ycp:1979
msgid ""
"Failed to set up the firewall settings.\n"
"Use the specific YaST Firewall module."
msgstr ""
+"Mislykkedes at sætte firewall-indstillinger op.\n"
+"Brug det specifikke YaST Firewall-modul."
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name.
#. Only a simple message because:
#. Either the user has explicitely rejected to remove the package,
#. or this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#: src/Printerlib.ycp:155
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to remove package %1."
-msgstr "Installation af den kræved pakke %1 fejlede."
+msgstr "Fjernelse af pakken %1 fejlede."
#. CheckBox to have no automatic configuration of USB printers at all
#. by removing the cups-autoconfig RPM package.
#. Do not change or translate "cups-autoconfig", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:72
msgid "No Automatic Configuration at all: &Remove the cups-autoconfig package."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen automatisk konfiguration overhovedet: Fje&rn pakken
cups-autoconfig ."
#. Title of the Basic Modify Dialog where %1 will be replaced by the
queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/basicmodify.ycp:67
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Modify %1"
-msgstr "Ændr"
+msgstr "Ændr %1"
#. Title of the Add Driver Dialog:
#: src/driveradd.ycp:48
-#, fuzzy
msgid "Add Driver"
-msgstr "&Tilføj driver"
+msgstr "Tilføj driver"
#. Header for a dialog section where the user can
#. add or remove printer driver packages:
#: src/driveradd.ycp:63
msgid "Install or Remove Printer Driver Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Installér eller fjern printerdriver-pakker"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package cups-drivers.
#. There is no need to have the package name "cups-drivers" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:75
msgid "Various Standard Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Forskellige standarddrivere"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package gutenprint.
#. There is no need to have the package name "gutenprint" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#. Do not change or translate "Gutenprint", it is a open source project name.
#. Do not change or translate "Gimp-Print", it is a open source project name.
#: src/driveradd.ycp:87
msgid "Gutenprint/Gimp-Print Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Gutenprint/Gimp-Print-driver"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver packages hplip
and hplip-hpijs.
#. There is no need to have the package names "hplip" and
"hplip-hpijs" in this text
#. because they are shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:97
msgid "Driver for HP Printers and All-in-One Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Drivere til HP-printere og All-in-One-enheder"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package
manufacturer-PPDs.
#. There is no need to have the package name "manufacturer-PPDs" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:107
msgid "Printer Description Files for PostScript Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Printerbeskrivelsesfiler PostScript-printere"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package ghostscript-omni.
#. There is no need to have the package name "ghostscript-omni" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:117
msgid "The Omni Printer Driver (Unmaintained)"
-msgstr ""
+msgstr "Omni-printerdriver (ikke vedligeholdt)"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package filters
#. which provides some makeshift drivers only for a few of the
#. non-standard printers (the so called "GDI printers").
#. There is no need to have the package name "filters" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:129
msgid "Makeshift Drivers for a Few Non-Standard (GDI) Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Makeshift-drivere til nogle få ikke-standard- (GDI) printere"
#. Header for a dialog section where the user can
#. make a printer description file (PPD file) available
#. so that it can be used to set up a print queue with it:
#: src/driveradd.ycp:142
msgid "Make a Printer Description File Available"
-msgstr ""
+msgstr "Gør en printerbeskrivelsesfil tilgængelig"
#. TextEntry to specify the full path of a PPD file:
#: src/driveradd.ycp:152
msgid "&Printer description file name with full path where it is located"
-msgstr ""
+msgstr "&Printerbeskrivelsesfilens navn med fuld søgesti til hvor den
er placeret"
#. Label of a PushButton to open a file selection box
#. to browse the file system to select a PPD file:
#: src/driveradd.ycp:158
msgid "&Browse"
-msgstr ""
+msgstr "&Gennemse"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the file name:
#: src/driveradd.ycp:401
#, ycp-format
msgid "Cannot access '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tilgå '%1'"
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:412
msgid "The printer description file is not in compliance to the specification."
-msgstr ""
+msgstr "Printerbeskrivelsesfilen er ikke overensstemmelse med specifikationen."
#. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when a PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:419
msgid "Use the printer description file regardless of its errors?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du bruge printerbeskrivelsesfilen uanset dens fejl?"
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:422
msgid "A non-compliant printer description file can lead to arbitrary
failures."
-msgstr ""
+msgstr "En ikke-overensstemmende printerbeskrivelsesfil kan føre til
tilfældige fejl."
#
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:431
-#, fuzzy
msgid "Failed make the printer description file available"
-msgstr "Oprettelse af printer-driver-databasen fejlede."
+msgstr "Mislykkedes at gøre printerbeskrivelsesfilen tilgængelig"
#
#. Title of the Driver Options Dialog where %1 will be replaced by
the queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/driveroptions.ycp:50
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Driver Options for Queue %1"
-msgstr "Driver-valgmuligheder for kø"
+msgstr "Driver-valgmuligheder for køen %1"
#. AddDriverDialog help 1/2:
#: src/helps.ycp:247
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Add or Remove Printer Driver Packages</big></b><br>\n"
"When a printer driver package is not marked, it is not installed\n"
"and then you can select it so that it will be installed.<br>\n"
"When a printer driver package is marked, it is installed\n"
"and then you can un-select it so that it will be removed.\n"
"In the latter case it is up to you to make sure\n"
"that there is no printer configuration which needs the driver.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Tilføj eller fjern printerdriver-pakker</big></b><br>\n"
+"Når en printerdriver-pakke ikke er markeret, er den ikke\n"
+"installeret, og du kan så vælge den til installation.<br>\n"
+"Når en printerdriver-pakke er markeret, er den installeret,\n"
+"og du kan så fravælge den, så den bliver fjernet.\n"
+"I det sidste tilfælde er det op til dig at tilsikre, at der ikke\n"
+"er en printerkonfiguration, som behøver driveren.<br>\n"
+"</p>"
#. AddDriverDialog help 2/2:
#: src/helps.ycp:257
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Add a Printer Description File</big></b><br>\n"
"To set up a printer configuration a printer description file\n"
"(PPD file) is required.<br>\n"
"When a PPD file is not located in the /usr/share/cups/model/ directory,\n"
"it is not available to set up a printer configuration with it.\n"
"Therefore you can specify the full path of a PPD file\n"
"which is located elsewhere on your system to get it installed\n"
"in the /usr/share/cups/model/ directory.<br>\n"
"Note that a printer description file is not a driver.<br>\n"
"For non-PostScript printers the PPD file alone is\n"
"not sufficient to set up a working printer configuration.\n"
"In particular it does not work for non-PostScript printers\n"
"to download a PPD file from the Internet and then set up\n"
"the printer with such a PPD file.\n"
"The plain printer setup would work but actual printing\n"
"would not work because the driver is missing.\n"
"For non-PostScript printers you need a printer driver\n"
"and a PPD file which matches exactly to the particular driver.\n"
"Matching PPD files are automatically installed at the right place\n"
"when you install the above mentioned printer driver packages.<br>\n"
"Only for PostScript printers, a PPD file alone is usually\n"
"sufficient to set up a working PostScript printer configuration.\n"
"In particular it is sufficient when the PPD file does not\n"
"contain a 'cupsFilter' entry because such an entry would\n"
"reference a printer driver.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Tilføj en printerbeskrivelsesfil</big></b><br>\n"
+"En printerbeskrivelsesfil (PPD-fil) kræves for at sætte en\n"
+"printerkonfiguration op.<br>\n"
+"Når en PPD-fil ikke findes i mappen /usr/share/cups/model/, er\n"
+"den ikke tilgængelig til opsætning af en printerkonfiguration.\n"
+"Du kan derfor angive den fulde søgesti til en PPD-fil, der findes\n"
+"andetsteds på dit system, for at få den installeret i mappen\n"
+"/usr/share/cups/model/.<br>\n"
+"Bemærk at en printerbeskrivelsesfil ikke er en driver.<br>\n"
+"Til ikke-PostScript-printere er PPD-filen alene ikke nok til\n"
+"opsætning af en fungerende printerkonfiguration.\n"
+"Specielt virker det ikke for ikke-PostScript-printere at\n"
+"downloade en PPD-fil fra internettet, for derefter at sætte\n"
+"printeren op med en sådan PPD-fil.\n"
+"Den enkle opsætning af printeren vil fungere, men den faktiske\n"
+"udskrivning virker ikke, da driveren mangler.\n"
+"Til ikke-PostScript-printere skal du bruge en printerdriver og\n"
+"en PPD-fil, der matcher fuldstændigt til den enkelte driver.\n"
+"Matchende PPD-filer installeres automatisk på den rette plads,\n"
+"når du installerer printerdriver-pakkerne nævnt ovenfor.<br>\n"
+"Kun til PostScript-printere er en PPD-fil alene normalt nok til\n"
+"at sætte en fungerende PostScript-printerkonfiguration op.\n"
+"Specielt er det nok, hvis PPD-filen ikke indeholder en\n"
+"'cupsFilter'-indgang, da en sådan ville henvise til en\n"
+"printerdriver.<br>\n"
+"</p>"
#. A caption to make Firewall settings to allow remote access to CUPS:
#: src/sharing.ycp:205
msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall-indstillinger"
#. Label when not the Suse Firewall but another firewall is used:
#: src/sharing.ycp:820
msgid "Not the Suse Firewall but another firewall is used"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke Suse-Firewall men en anden firewall bruges"
#. Label when the Suse Firewall is not running:
#: src/sharing.ycp:837
-#, fuzzy
msgid "The Suse Firewall is not active"
-msgstr "Serveren '%1' er ikke tilgængelig."
+msgstr "Suse-Firewall er ikke aktiv"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows CUPS access from
the INT zone:
#: src/sharing.ycp:855
-#, fuzzy
msgid "Allow access from the internal network zone"
-msgstr "Tillad ekstern adgang fra disse IP-adresser eller &netværk/netmaske"
+msgstr "Tillad adgang fra den interne netværkszone"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that CUPS access from the INT zone is allowed:
#: src/sharing.ycp:868
msgid "Access from the internal network zone is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang fra den interne netværkszone tillades"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies CUPS access from
the EXT zone:
#: src/sharing.ycp:879
msgid "Deny access from the external network zone"
-msgstr ""
+msgstr "Nægt adgang fra den eksterne netværkszone"
#. Label when the Suse Firewall denies CUPS access from the external
network zone:
#: src/sharing.ycp:892
msgid "Access from the external network zone is denied"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang fra den eksterne netværkszone nægtes"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |