Mailinglist Archive: opensuse-da (116 mails)

< Previous Next >
[opensuse-da] korrektur: lcn - kupdateapplet
  • From: Martin Schlander <martin.schlander@xxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 11 Oct 2008 14:31:57 +0200
  • Message-id: <200810111431.57869.martin.schlander@xxxxxxxxx>
#: ../src/zypp/zyppupdater.cpp:263
msgid "Refresh failed. Please run 'zypper refresh' as user root."
-msgstr ""
+msgstr "Genopfrisk fejlede. Kør venligst 'zypper refresh' som root-brugeren."

#: ../src/zypp/zyppupdater.cpp:454
msgid "No patches and no packages marked for installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen rettelser og ingen pakker markeret til installation."

#: ../src/zypp/zyppupdater.cpp:546
#, c-format
msgid "Operation was too complex: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Operationen var for kompleks: %1"

#: ../src/simpleview.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Configure now"
-msgstr "Konfigurér skanner?"
+msgstr "Konfigurér nu"

#: ../src/simpleview.cpp:91
msgid "Start YaST and install updates manually"
-msgstr ""
+msgstr "Start YaST og installér opdateringer manuelt"

#: ../src/simpleview.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Install anyway"
-msgstr "Begynd installation"
+msgstr "Installér alligevel"

#: ../src/simpleview.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Check for updates anyway"
-msgstr "Tjek efter opdateringer:"
+msgstr "Tjek efter opdateringer alligevel"

#: ../src/simpleview.cpp:253
msgid "<b>New hardware has been attached.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ny hardware er blevet tilsluttet.</b>"

#: ../src/simpleview.cpp:255
msgid "Do you want install drivers needed for the following
hardware?<br>\"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Vil du installere drivere, der kræves af følgende
hardware?<br>\"%1\""

#: ../src/simpleview.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Please configure an update repository."
-msgstr "Uploadede ændringer til depot."
+msgstr "Konfigurér venligst en opdateringssoftwarekilde."

#: ../src/mainwindow.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "The following official patches for your distribution either fix
security holes or errors in the software."
-msgstr "Følgende officielle rettelser til openSUSE retter enten
sikkerhedshuller eller fejl i softwaren."
+msgstr "Følgende officielle rettelser til din distribution retter enten
sikkerhedshuller eller fejl i softwaren."

#: ../src/mainwindow.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "The following list contains new versions for software packages
installed on your system.<br>These updates are provided by the opensource
community."
-msgstr "Følgende liste indeholder nye versioner af softwarepakker installeret
på dit system.<br>Disse opdateringer leveres af openSUSE-fællesskabet."
+msgstr "Følgende liste indeholder nye versioner af softwarepakker installeret
på dit system.<br>Disse opdateringer leveres af open source-fællesskabet."

#: ../src/packagekit/packagekit_updater.cpp:594
-#, fuzzy
msgid "Repository Signature Required"
-msgstr "Softwarekilden %s blev ikke fundet."
+msgstr "Softwarekilde-signatur påkrævet"

# power-off message
#: ../src/packagekit/packagekit_updater.cpp:595
-#, fuzzy
msgid "Do you want to accept this repository signature?"
-msgstr "Ønsker du at slukke systemet nu?"
+msgstr "Vil du acceptere denne softwarekilde-signatur?"

#: ../src/packagekit/packagekit_updater.cpp:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Reboot your system as soon as possible.\n"
"%1"
-msgstr "Genstart venligst dit system, så snart det er muligt."
+msgstr "Genstart dit system, så snart det er muligt.\n
%1"

#: ../src/packagekit/packagekit_updater.cpp:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Relogin into your system as soon as possible.\n"
"%1"
-msgstr "Genstart venligst dit system, så snart det er muligt."
+msgstr "Log ind på dit system på ny, så snart det er muligt.\n
%1"

#: ../src/packagekit/packagekit_updater.cpp:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Restart this application as soon as possible.\n"
"%1"
-msgstr "Genstart venligst dit system, så snart det er muligt."
+msgstr "Genstart dette program, så snart det er muligt.\n
%1"

#. i18n: tag string
#. i18n: file ../src/configwidgetui.ui line 164
#: ../src/rc.cpp:39 ../src/rc.cpp:69
msgid "Search for drivers when new hardware is attached"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter drivere når ny hardware tilsluttes"

#. i18n: tag label
#: ../src/rc.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Last check for distro updates."
-msgstr "Seneste tjek for opdateringer."
+msgstr "Seneste tjek for distributionsopdateringer."

#. i18n: tag label
#: ../src/rc.cpp:71
msgid "Show popup to send system profile next time"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pop-op om at sende systemprofil næste gang"

#: ../src/notification.cpp:41 ../src/notification.cpp:61
#: ../src/notification.cpp:72 ../src/notification.cpp:81
#: ../src/notification.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "more ..."
-msgstr "Rapportér..."
+msgstr "mere..."

#: ../src/notification.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "An error occured"
-msgstr "En fejl opstod i Xen."
+msgstr "En fejl opstod"

#: ../src/notification.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "New software updates for your system are available."
-msgstr "Der er ny software tilgængelig til dit system"
+msgstr "Nye softwareopdateringer er tilgængelige til dit system."

#: ../src/notification.cpp:80
msgid "Take part in the openSUSE community."
-msgstr ""
+msgstr "Deltag i openSUSE-fællesskabet."

#: ../src/notification.cpp:89 ../src/trayicon.cpp:143
msgid "New hardware has been attached."
-msgstr ""
+msgstr "Ny hardware er blevet tilsluttet."

#: ../src/notification.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "A Distro Upgrade is available:"
-msgstr "%1 sikkerhedsopdatering er tilgængelig"
+msgstr "En distributionsopgradering er tilgængelig:"

#: ../src/notification.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Upgrade ..."
-msgstr "Opgradér"
+msgstr "Opgradér..."

#: ../src/notification.cpp:130
msgid "Driver development is prioritized based on hardware
popularity.<br>Please send your system profile to influence this work."
-msgstr ""
+msgstr "Driverudvikling prioriteres efter hardwarens popularitet.<br>Send os
venligst din systemprofil for at påvirke arbejdet."

#: ../src/notification.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Send now"
-msgstr "Send til..."
+msgstr "Send nu"

#: ../src/notification.cpp:134
msgid "Don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg ikke igen"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups