Mailinglist Archive: opensuse-da (95 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-da] Diff.: installation.da.po
  • From: Martin Schlander <suse@xxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 24 Apr 2008 16:33:20 +0200
  • Message-id: <200804241633.21307.suse@xxxxxxxxxx>
Torsdag den 24. April 2008 01:09:15 skrev Jan Madsen:
INSTALLATION.DA.PO
-----------------------------------------------------

#
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:38
-#, fuzzy
msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialiserer..."
+msgstr "Initialisering..."

#
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:45
-#, fuzzy
msgid "Configuring network..."
-msgstr "Undersøger netværkskort..."
+msgstr "Konfigurerer netværkskort..."

#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:52
msgid "Configuring hardware..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurerer hardware..."

#
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:59
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:251
-#, fuzzy
msgid "Finishing configuration..."
-msgstr "Gemmer musekonfiguration..."
+msgstr "Færdiggør konfiguration..."

#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:110
msgid ""
"\n"
"\n"
"***********************************************************\n"
"\n"
"Do not panic!\n"
"\n"
"X11 Configuration must have switched to console for a while\n"
"to do detect your videocard properly...\n"
"\n"
"***********************************************************\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************\n"
+"\n"
+"Bliv ikke forskrækket!\n"
+"\n"
+"X11-konfigurationen har skiftet til konsol for et øjeblik,\n"
+"for at undersøge dit videokort ordentligt...\n"
+"\n"
+"***********************************************************\n"

#. TRANSLATORS: Progress step label
#. %1 - text defined by script, e.g., "Configuring hardware..."
#. %2 - number of the current step
#. %3 - number of all steps
#. Finally, it might look like this "Configuring hardware... (2/5)"
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:146
#, ycp-format
msgid "%1 (%2/%3)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2/%3)"

#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:223
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:250
-#, fuzzy
msgid "Automatic Configuration"
-msgstr "&Brug automatisk konfiguration"
+msgstr "Automatisk konfiguration"

#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:226
msgid "<p>Installation is currently writing the automatic
configuration. Please wait...</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Installationen er ved at skrive den automatiske
konfiguration. Vent venligst...</p>"

#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:232
-#, fuzzy
msgid "Automatic configuration..."
-msgstr "Skriver automatisk konfiguration..."
+msgstr "Automatisk konfiguration..."

#: src/clients/inst_deploy_image.ycp:38
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Deploying Images (%1/%2)..."
-msgstr "Implementerer imagefil (%1/%2)..."
+msgstr "Implementerer imagefiler (%1/%2)..."

#: src/clients/inst_deploy_image.ycp:59
#, ycp-format
msgid "Downloading image at speed %1/s"
-msgstr ""
+msgstr "Downloader imagefil med %1/s"

#: src/clients/inst_deploy_image.ycp:94
src/clients/inst_deploy_image.ycp:119 -#, fuzzy
msgid "Deploying image..."
-msgstr "Implementerer imagefil (%1/%2)..."
+msgstr "Implementerer imagefil..."

#: src/clients/inst_deploy_image.ycp:97
msgid "Image deployed"
-msgstr ""
+msgstr "Imagefilen implementeret"

#: src/clients/inst_deploy_image.ycp:125
-#, fuzzy
msgid "Deploying Images..."
-msgstr "Implementerer imagefil (%1/%2)..."
+msgstr "Implementerer imagefiler..."

#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_doit.ycp:40
-#, fuzzy
msgid "Installation - Warming Up"
-msgstr "Installation Magic"
+msgstr "Installation - varmer op"

#. TRANSLATORS: starting the installation process
#: src/clients/inst_doit.ycp:43
msgid ""
"Fasten your seatbelts, please,\n"
"we are taking off in a few seconds..."
msgstr ""
+"Spænd venligst sikkerhedsbælterne.\n"
+"Vi letter om få sekunder..."

#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_doit.ycp:47
msgid "<p>Installation is just about to start!</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Installationen er lige ved at starte!</p>"


msgid ""
"<p>\n"
"To let the new installation to create an automatic configuration,
select\n" "<b>Use Automatic Configuration</b>. Otherwise, manual
configuration will be used.\n"
"Update mode does not support automatic configuration.</p>"
+"For at lade den nye installation oprette en automatisk
konfiguration, vælges\n"
+"<b>Brug automatisk konfiguration</b>. Ellers benyttes manuel
konfiguration\n"

Mangler punktum

msgid ""
"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers
a number\n"
"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major
ones\n" "<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>. Both provide an easy to use desktop
with a large number\n"
"of desktop applications such as email, file browser, games and many
others.</p>"
msgstr ""
+"<p>I Linux er <b>valg</b> prioriteret højt. <i>openSUSE</i> tilbyder
et antal af\n"
+"forskellige skrivebordsmiljøer. Nedenfor kan du se de 2 største -
<b>GNOME</b>\n"
+"og <b>KDE</b>. Begge tilbyder et letanvendeligt skrivebord med et
stort antal\n"
+"skrivebordsprogrammer til e-mail, filhåndtering, spil og mange
andre.</p>"

til [...] og meget andet?

msgid ""
"<p>As desktop selection is a matter of taste a clear
<i>recommendation can't be\n"
"given</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Da valg af skrivebord er et spørgsmål om smag, <i>kan en klar
anbefaling\n" +"ikke gives</i>.</p>"

Tror der skulle stå "KDE anbefales helt klart" ;-)

msgid ""
"Additionally, not only desktop but you can also chose a minimalistic\n"
"installation that could fit your needs better."
msgstr ""
+"Ydermere kan du - udover skrivebordsvalget - vælge en minimalistisk\n"
+"installation, der måske opfylder dine behov endnu bedre."

Synes det vil være bedre med kun "skrivebord" i stedet
for "skrivebordsvalget", ellers synes jeg det kommer til at lyde som om at
man både skal vælge skrivebord og minimalistisk inst.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups
References