Den Thursday 24 April 2008 00:16:12 skrev Jan Madsen:
HEARTBEAT.DA.PO ----------------------------------------------- #: src/Heartbeat.ycp:104 msgid "Read resources" -msgstr "Læs Ressourcer" +msgstr "Læs ressourcer"
#: src/Heartbeat.ycp:105 msgid "Read authentication keys" -msgstr "Læser godkendelsesnøgle" +msgstr "Læser autentifikationsnøgle"
#: src/Heartbeat.ycp:111 msgid "Reading authentication keys..." -msgstr "Læser godkendelsesnøgle" +msgstr "Læser autentifikationsnøgle"
#: src/Heartbeat.ycp:235 msgid "Write authentication keys" -msgstr "Skriv godkendelsesnøgle" +msgstr "Skriv autentifikationsnøgle"
#: src/Heartbeat.ycp:240 msgid "Writing authentication keys..." -msgstr "Skriver godkendelsesnøgle" +msgstr "Skriver autentifikationsnøgle"
#: src/auth_conf.ycp:40 msgid "Authentication Key" -msgstr "Godkendelsesnøgle" +msgstr "Autentifikationsnøgle"
#: src/auth_conf.ycp:61 msgid "Missing authentication key." -msgstr "Godkendelsesnøgle mangler" +msgstr "Autentifikationsnøgle mangler"
#. command line status message, %1 is name of the node #: src/commandline.ycp:53 #, ycp-format msgid "Added node '%1'" -msgstr "" +msgstr "Tilføjet knude '%1'"
#. command line status message, %1 is name of the node #: src/commandline.ycp:74 #, ycp-format msgid "Removed node '%1'" -msgstr "" +msgstr "Fjernet knude '%1'"
#: src/commandline.ycp:122 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Broadcast device: %1" -msgstr "Broadcast" +msgstr "Broadcast-enhed: %1"
#: src/commandline.ycp:132 #, ycp-format msgid "Multicast device: %1, adress: %2, UDP: %3, TTL: %4" -msgstr "" +msgstr "Multicast-enhed: %1, adresse: %2, UDP: %3, TTL: %4"
#: src/commandline.ycp:154 #, ycp-format msgid "Setting UDP port to %1" -msgstr "" +msgstr "Sætter UDP-port til %1"
#: src/commandline.ycp:248 msgid "Missing or invalid 'udp' option" -msgstr "" +msgstr "Manglende eller ugyldig UDP-valgmulighed"
#: src/commandline.ycp:297 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Authentication method: %1" -msgstr "Brugergodkendelsesmetode" +msgstr "Autentifikationsmetode: %1"
#: src/commandline.ycp:301 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Authentication key: %1" -msgstr "Godkendelsesnøgle" +msgstr "Autentifikationsnøgle: %1"
# #. %1 is "enabled" or "disabled" #: src/commandline.ycp:360 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Start Heartbeat service at boot: %1" -msgstr "Start Heartbeat-serveren nu" +msgstr "Start Heartbeat-tjenesten under boot: %1"
#. Automatic start at boot is either "enableb" or "disabled" #: src/commandline.ycp:362 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "Aktiver" +msgstr "aktiveret"
#: src/commandline.ycp:362 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Deaktiver" +msgstr "deaktiveret"
#: src/common.ycp:41 msgid "Authentication Keys" -msgstr "Godkendelsesnøgler" +msgstr "Autentifikationsnøgler"
#. Command line help text for the Heartbeat module #: src/heartbeat.ycp:33 msgid "Configuration of high availability (HA) cluster using Heartbeat service." -msgstr "" +msgstr "Konfiguration af høj-tilgængelighedsklynge (HA-cluster) med Heartbeat-tjeneste."
#. translators: command line help text for add action #: src/heartbeat.ycp:42 msgid "Configure list of the servers for the cluster" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér liste over klyngens servere"
#. translators: command line help text for add action #: src/heartbeat.ycp:47 msgid "Set the communication between the nodes of the cluster." -msgstr "" +msgstr "Indstil kommunikation mellem klyngens knuder"
#. translators: command line help text for add action #: src/heartbeat.ycp:52 -#, fuzzy msgid "Configure authentication of the nodes." -msgstr "Skriv godkendelsesnøgle" +msgstr "Konfigurér knudernes autentifikation."
#. translators: command line help text for add action #: src/heartbeat.ycp:57 msgid "Configure automatic start of the service at boot." -msgstr "" +msgstr "Konfigurér automatisk start af tjenesten under boot."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:64 msgid "Add a new item to the list." -msgstr "" +msgstr "Føj et nyt punkt til listen." Tilføj er vel det rigtige
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:68 msgid "Delete an item from the list." -msgstr "" +msgstr "Slet et punkt fra listen."
# #. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:72 -#, fuzzy msgid "Display the configuration." -msgstr "Foreslå konfiguration" +msgstr "Vis konfigurationen."
# #. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:76 -#, fuzzy msgid "Name of the node in the cluster." -msgstr "Den specificerede knude er allerede i klyngen" +msgstr "Knudens navn i klyngen."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:81 msgid "Communication mode, can be 'bcast' for broadcast or 'mcast' for multicat." -msgstr "" +msgstr "Kommunikationstilstand kan være 'bcast' for broadcast eller 'mcast' for multicast."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:86 msgid "Network device (e.g. eth0) used for communication." -msgstr "" +msgstr "Netværksenhed (eks. eth0) anvendt til kommunikation."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:91 -#, fuzzy msgid "IP address of the multicats group (224.0.0.0 - 239.255.255.255)." -msgstr "Multicastgruppe-adressen skal være klasse D (224.0.0.0 - 239.255.255.255)." +msgstr "Multicast-gruppens IP-adresse (224.0.0.0 - 239.255.255.255)."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:96 msgid "TTL value (1-255, default is 2)." -msgstr "" +msgstr "TTL-værdi (1-255, standard er 2)."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:101 msgid "UDP port number (default is 694)." -msgstr "" +msgstr "UDP-portnummer (standard er 694)."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:106 msgid "Authentication method, can be 'crc' (no security), 'sha1' or 'md5'." -msgstr "" +msgstr "Autentifikationsmetode kan være 'crc' (ingen sikkerhed), 'sha1' eller 'md5'."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:111 -#, fuzzy msgid "The authentication key." -msgstr "Læser godkendelsesnøgle" +msgstr "Autentifikationsnøglen"
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:116 msgid "Enable automatic start of the service at boot." -msgstr "" +msgstr "Aktivér automatisk start af tjenesten under boot."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:120 msgid "Disable automatic start of the service at boot." -msgstr "" +msgstr "Deaktivér automatisk start af tjenesten under boot."
# #. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:124 -#, fuzzy msgid "Set the configuration." -msgstr "Opstartskonfiguration" +msgstr "Indstil konfigurationen."
#. translators: command line help text for the 'play' option #: src/heartbeat.ycp:128 msgid "Print status of the automatic start at boot." -msgstr "" +msgstr "Print status af den automatiske start under boot."
#: src/helps.ycp:92 msgid "" "<p>The <b>sha1</b> method is recommended because it provides the\n" " strongest authentication scheme available. The authentication key\n" "(password) specified is used on all nodes in the cluster.</p>\n" msgstr "" "<p> <b>sha1</b> metoden er anbefalet fordi den giver den\n" -" stærkeste godkendelse der er tilgængelig. Godkendelsesnøglen\n" +" stærkeste godkendelse der er tilgængelig. Autentifikationsnøglen\n" "(adgangskoden) er brugt på alle knuder i denne klynge.</p>\n"
# #. Initialization dialog contents #: src/wizards.ycp:143 msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer ..." +msgstr "Initialiserer..." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org