Et par ting. Jeg er ikke 100% sikker på hvordan capability bør oversættes, men jeg tror ikke formåen er det bedste ord til formålet... msgid: Cannot parse capability '%s'. msgstr1: Kan ikke formåen '%s'. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Er det ikke snarere: Kan ikke håndtere [evnen/muligheden] '%s' Eller: Kan ikke fortolke [evnen/muligheden] '%s' ?
################################################################################ msgid: Specified capability not found
msgstr1: Angivet formåen ikke fundet ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Den angivne [evne/mulighed] blev ikke fundet
################################################################################ msgid: The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following: - just retry previous command - refresh the repositories using 'zypper refresh' - use another installation medium (if e.g. damaged) - use another repository
msgstr1: Tjek af pakkeintegritet mislykkedes. Det kan være et problem med softwarekilde
eller medie. Prøv et af følgende: - forsøg blot forrige kommando igen -
genopfrisk softwarekilder ved at bruge 'zypper refresh' - brug et andet
installationsmedie ( f.eks. hvis det er beskadiget) - brug en anden ^ softwarekilde
softwarekilde_n_ eller medie_t_
################################################################################ msgid: Please, restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required license(s), or use the --auto-agree-with-licenses option.
msgstr1: Genstart venligst transaktionen i interaktiv tilstand og bekræft at du er ^^ ^^^^ ^
indforstået med påkrævede licensaftale(r), eller anvend valgmuligheden --auto-
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ agree-with-licenses. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Håber det bare er noget wrapping, men '--auto-agree-with-licenses' er én kommando-parameter.
################################################################################ msgid: No URLs defined for '%s'.
msgstr1: Ingen URLs defineret for '%s'. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Siger vi ikke 'URLer'?
################################################################################ msgid: Forcing building of repository cache
msgstr1: Gennemtvinger opbygning af softwarekilde-cache ^ ^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^
Her ville jeg sige 'Gennemtvinger opbygning af cache for softwarekilden', medmindre en kommentar umuliggør det...
################################################################################ msgid: Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it.
msgstr1: Softwarekilde '%s' er forældet. Du kan køre 'zypper refresh' som root for at ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ opdatere det. ^^^^^^^^^^^^^
En kilde, altså 'opdatere den.' Måske også bedste med 'Softwarekilden'.
################################################################################ msgid: Specified repositories are not enabled or defined.
msgstr1: De specificerede softwarekilder ikke aktiveret eller definerede. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
De angivne softwarekilder er ikke aktiveret eller defineret.
################################################################################ msgid: Specified repositories have been refreshed.
msgstr1: De specificerede softwarekilder er blevet genopfrisket. ^^^^^^^^^^^^^^^
Foretrækker: 'De angivne softwarekilder er blevet genopfrisket.'
################################################################################ msgid: Problem transferring repository data from specified URL:
msgstr1: Problem med at overføre softwarekilde-data fra den specificerede URL.
angivne URL.
################################################################################ msgid: Please, check whether the specified URL is accessible.
msgstr1: Tjek venligst at den specificerede URL er tilgængelig. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
angivne URL
################################################################################ msgid: Autorefresh
msgstr1: Automatisk genopfrisk ^^^^^^^^^^^^
Måske: Automatisk genopfriskning
################################################################################ msgid: Please, check if your installation media is valid and readable.
msgstr1: Tjek venligst om dine installationsmedier er gydlige og læsbare. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
gyldige
################################################################################ msgid: No repositories configured. Please add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using the search.
msgstr1: Ingen softwarekilder konfigureret. Tilføj venligst mindst en softwarekilde ved
at bruge 'zypper addrepo'-kommandoen før brug af søg.
søgning synes jeg passer bedre.
################################################################################ msgid: Options: --help, -h Help. --version, -V Output the version number. --quiet, -q Suppress normal output, print only error messages. --verbose, -v Increase verbosity. --terse, -t Terse output for machine consumption.
Er denne uoversat? I så fald:
Valgmuligheder:
--help, -h Hjælp.
--version, -V Vis versionsnummer.
--quiet, -q Undertryk normalt output, vis kun fejlbeskeder.
--verbose, -v Forøg detaljegraden.
--terse, -t Kortfattet output til maskinbehandling.
Beklager jeg ikke har nået at se på packager endnu...
/Martin.
----- "Martin Schlander"
Der dukkede lige 110 strenge op i Zypper... god fornøjelse..
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org