Hello community,
here is the log from the commit of package dragonplayer for openSUSE:Factory checked in at 2016-01-07 00:20:07
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/dragonplayer (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.dragonplayer.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "dragonplayer"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/dragonplayer/dragonplayer.changes 2015-11-15 12:29:08.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.dragonplayer.new/dragonplayer.changes 2016-01-07 00:20:09.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Sun Dec 13 12:56:32 UTC 2015 - tittiatcoke@gmail.com
+
+- Update to KDE Applications 15.12.0
+ * KDE Applications 15.12.0
+ * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-15.12.0.php
+ * boo#958887
+
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
dragon-15.08.3.tar.xz
New:
----
dragon-15.12.0.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ dragonplayer.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.lw9fKg/_old 2016-01-07 00:20:10.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.lw9fKg/_new 2016-01-07 00:20:10.000000000 +0100
@@ -41,7 +41,7 @@
License: GPL-2.0+
Group: Productivity/Multimedia/Video/Players
Url: http://dragonplayer.org/
-Version: 15.08.3
+Version: 15.12.0
Release: 0
Source0: dragon-%{version}.tar.xz
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
++++++ dragon-15.08.3.tar.xz -> dragon-15.12.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/CMakeLists.txt new/dragon-15.12.0/CMakeLists.txt
--- old/dragon-15.08.3/CMakeLists.txt 2015-11-04 23:33:28.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/CMakeLists.txt 2015-12-08 16:57:27.000000000 +0100
@@ -3,8 +3,8 @@
# KDE Application Version, managed by release script
set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "15")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "08")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "0")
set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
set(PROJECT_VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION})
@@ -29,8 +29,8 @@
Widgets
)
-find_package(KF5 REQUIRED Config ConfigWidgets CoreAddons IconThemes I18n KIO
- Notifications WidgetsAddons WindowSystem Parts Solid DocTools XmlGui JobWidgets DBusAddons)
+find_package(KF5 REQUIRED Config ConfigWidgets CoreAddons I18n KIO
+ WidgetsAddons WindowSystem Parts Solid DocTools XmlGui JobWidgets DBusAddons)
find_package(Phonon4Qt5 4.6.60 REQUIRED NO_MODULE)
include_directories(
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/misc/CMakeLists.txt new/dragon-15.12.0/misc/CMakeLists.txt
--- old/dragon-15.08.3/misc/CMakeLists.txt 2015-11-04 23:33:28.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/misc/CMakeLists.txt 2015-12-08 16:57:27.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
install(FILES dragonplayerrc DESTINATION ${CONFIG_INSTALL_DIR})
install(FILES dragonplayer_play_dvd.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/ServiceMenus)
install(FILES dragonplayerui.rc dragonlogo.png DESTINATION ${KXMLGUI_INSTALL_DIR}/dragonplayer)
-install(FILES dragonplayer.appdata.xml DESTINATION ${SHARE_INSTALL_PREFIX}/appdata/ )
+install(FILES org.kde.dragonplayer.appdata.xml DESTINATION ${SHARE_INSTALL_PREFIX}/appdata/ )
ecm_install_icons(
ICONS
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/misc/dragonplayer-openaudiocd.desktop new/dragon-15.12.0/misc/dragonplayer-openaudiocd.desktop
--- old/dragon-15.08.3/misc/dragonplayer-openaudiocd.desktop 2015-11-04 23:33:28.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/misc/dragonplayer-openaudiocd.desktop 2015-12-08 16:57:27.000000000 +0100
@@ -9,12 +9,14 @@
Name[ca]=Reprodueix CD d'àudio amb el Dragon Player
Name[ca@valencia]=Reprodueix CD d'àudio amb el Dragon Player
Name[cs]=Přehrát Audio CD pomocí přehrávače Dragon
+Name[da]=Afspil lydcd med Dragon Player
Name[de]=Audio-CD mit Dragon Player abspielen
Name[en_GB]=Play Audio CD using Dragon Player
Name[es]=Reproducir CD de audio con Dragon Player
Name[fi]=Toista ääni-CD Dragon-soittimessa
Name[fr]=Lire le CD audio avec Dragon Player
Name[gl]=Reproducir un CD de son con Dragon Player
+Name[hu]=Hang CD lejátszása a Dragon Playerrel
Name[it]=Leggi CD Audio con Dragon Player
Name[ko]=Dragon Player로 오디오 CD 열기
Name[nb]=Spill lyd-CD med Dragon Player
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/misc/dragonplayer.appdata.xml new/dragon-15.12.0/misc/dragonplayer.appdata.xml
--- old/dragon-15.08.3/misc/dragonplayer.appdata.xml 2015-11-04 23:33:28.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/misc/dragonplayer.appdata.xml 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<component type="desktop">
- <id>dragonplayer.desktop</id>
- CC0-1.0
- GPL-2.0+
- <name>Dragon Player</name>
- <name xml:lang="ast">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="bs">Dragon plejer</name>
- <name xml:lang="ca">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="ca-valencia">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="cs">Přehrávač Dragon</name>
- <name xml:lang="da">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="de">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="el">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="en-GB">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="es">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="fi">Dragon-soitin</name>
- <name xml:lang="gl">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="ia">Dragon Player (Reproductor Dragon)</name>
- <name xml:lang="it">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="ko">Dragon 플레이어</name>
- <name xml:lang="nb">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="nds">Drakenspeler</name>
- <name xml:lang="nl">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="pa">ਡਰੈਗਨ ਪਲੇਅਰ</name>
- <name xml:lang="pl">Odtwarzacz Dragon</name>
- <name xml:lang="pt">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="pt-BR">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="ru">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="sk">Prehrávač Dragon</name>
- <name xml:lang="sl">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="sr">Змајев плејер</name>
- <name xml:lang="sr-Latn">Zmajev plejer</name>
- <name xml:lang="sr-ijekavian">Змајев плејер</name>
- <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">Zmajev plejer</name>
- <name xml:lang="sv">Dragon videospelare</name>
- <name xml:lang="tr">Dragon Oynatıcı</name>
- <name xml:lang="uk">Програвач Dragon</name>
- <name xml:lang="x-test">xxDragon Playerxx</name>
- <name xml:lang="zh-CN">Dragon Player</name>
- <name xml:lang="zh-TW">影音播放_DragonPlayer</name>
- <description>
- <p>
- Dragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, instead of features. Dragon Player does one thing,
- and only one thing, which is playing multimedia files. It's simple interface is designed not to get in your way and instead
- empower you to simply play multimedia files.
- </p>
- <p xml:lang="ast">Dragon Player ye un reproductor multimedia u'l focu ta na simplicidá en cuantes de carauterísqiues. Dragon Player fai namái una cosa, que ye la de reproducir ficheros multimedia. La so interfaz cenciella ta diseñada pa nun torgate y permitite la simple reproducción de ficheros multimedia.</p>
- <p xml:lang="bs">Dragon Player je multimedijalni plejer gdje je fokus na jednostavnosti, umesto funkcija. Dragon Player radi jednu stvar, i samo jednu stvar, a to je izvedba multimedijalnih fajlova. Njiegov jednostavan interfejs je dizajniran da se ne stane na put, a umjesto toga osnaži vas da jednostavno reprodukujete multimedijalne fajlove.</p>
- <p xml:lang="ca">El Dragon Player és un reproductor multimèdia que se centra en la simplicitat, en lloc de les característiques. El Dragon Player fa una cosa, i només una cosa, la qual és reproduir fitxers multimèdia. Té una interfície senzilla, la qual està dissenyada perquè no s'interposi en el vostre camí i que simplement pugueu reproduir els fitxers multimèdia.</p>
- <p xml:lang="ca-valencia">El Dragon Player és un reproductor multimèdia que se centra en la simplicitat, en lloc de les característiques. El Dragon Player fa una cosa, i només una cosa, la qual és reproduir fitxers multimèdia. Té una interfície senzilla, la qual està dissenyada perquè no s'interposi en el vostre camí i que simplement pugueu reproduir els fitxers multimèdia.</p>
- <p xml:lang="el">Το Dragon Player είναι ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων που εστιάζει στην απλότητα, αντί για την πληθώρα χαρακτηριστικών. Το Dragon Player κάνει ένα και μόνο πράγμα, να παίζει αρχεία πολυμέσων. Η απλή διεπαφή του δεν έχει σχεδιαστεί για να σας εμποδίζει, αντίθετα σας αφήνει απλώς να παίξετε αρχεία πολυμέσων.</p>
- <p xml:lang="en-GB">Dragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, instead of features. Dragon Player does one thing, and only one thing, which is playing multimedia files. It's simple interface is designed not to get in your way and instead empower you to simply play multimedia files.</p>
- <p xml:lang="es">Dragon Player es un reproductor multimedia centrado en la simplicidad en lugar de las características. Hace una cosa, y solo una cosa: reproducir archivos multimedia. Su sencilla interfaz no está diseñada para ponerse en tu camino, sino para ayudarte a reproducir archivos multimedia fácilmente.</p>
- <p xml:lang="fi">Dragon-soitin on multimediasoitin, joka keskittyy ominaisuuksien sijaan yksinkertaisuuteen. Dragon-soitin tekee yhden asian ja vain yhden; se toistaa multimediatiedostoja. Sen yksinkertainen käyttöliittymä on suunniteltu olemaan poissa tieltä ja mahdollistamaan sinun vain toistaa multimediatiedostoja.</p>
- <p xml:lang="gl">Dragon Player é un reprodutor multimedia que prefire a simplicidade ás funcionalidades. Dragon Player fai unha cousa, e só unha cousa: reproducir ficheiros multimedia. A súa interface sinxela está deseñada para non molestar, e simplemente permitirlle reproducir ficheiros multimedia.</p>
- <p xml:lang="it">Dragon Player è un lettore multimediale il cui obbiettivo è la semplicità, anziché la molteplicità di funzioni. Dragon Player fa solo una cosa: riprodurre i file multimediali. La sua interfaccia è semplice, progettata per non metterti in difficoltà e per permetterti semplicemente di riprodurre i file multimediali.</p>
- <p xml:lang="ko">Dragon 플레이어는 기능보다 간단함에 초점을 맞춘 멀티미디어 재생기입니다. Dragon 플레이어는 오직 멀티미디어 파일만을 재생합니다. 동영상 감상을 방해하지 않도록 인터페이스는 간결하게 설계되었습니다.</p>
- <p xml:lang="nb">Dragon Player er en multmediaspiller med fokus på enkelhet i stedet for funksjoner. Dragon Player gjør en og bare en ting, som er å spille multimediafiler. Det har en enkel brukerflate som er laget for å ikke komme i veien og i stedet gi deg evnen til å ganske enkelt spille multimediafiler.</p>
- <p xml:lang="nds">Drakenspeler is en Multimedia-Afspeler, bi den de Eenfachheit in'n Vörgrund steiht un nich de velen Funkschonen bito. Drakenspeler deit nau een Saak, un dat is dat Afspelen vun Multimedia-Dateien. De Brukerböversiet schall Di nich in de Mööt kamen, man Di bi't Bruken vun Multimedia-Inholden ünnerstütten.</p>
- <p xml:lang="nl">Dragon Player is een multimediaspeler waar de focus ligt op eenvoud, in plaats van functies. Dragon Player doet een ding en alleen een ding, en dat is afspelen van multimediabestanden. Zijn eenvoudige interface is niet ontworpen om in de weg te zitten en in plaats u de mogelijkheid te geven om gewoon multimediabestanden af te spelen.</p>
- <p xml:lang="pl">Odtwarzacz Dragon jest odtwarzaczem multimedialnym, gdzie położono nacisk na prostotę, a nie na możliwości. Odtwarzacz Dragon robi jedną rzecz i tylko jedną tj. odtwarzanie plików multimedialnych. Jego prosty układ sterowania został zaprojektowany tak, aby nie wchodził w drogę, ale aby pomagał przy odtwarzaniu plików multimedialnych.</p>
- <p xml:lang="pt">O Dragon Player é um leitor multimédia em que o foco é a simplicidade em vez das funcionalidades. O Dragon Player faz uma coisa e apenas uma, que é reproduzir ficheiros multimédia. A sua interface simples é desenhada para não se intrometer e sim ajudá-lo a reproduzir ficheiros multimédia de forma simples.</p>
- <p xml:lang="pt-BR">Dragon Player é um reprodutor multimídia com foco na simplicidade e não em funcionalidades. Ele faz uma coisa e apenas isso, que é a reprodução de arquivos multimídia. Sua interface simples é projetada para não atrapalhá-lo e simplesmente reproduzir arquivos multimídia.</p>
- <p xml:lang="ru">Dragon Player — простой медиапроигрыватель, не включающий в себя побочных функций. Единственная его задача — воспроизведение мультимедийных файлов.</p>
- <p xml:lang="sk">Dragon Player je multimediálny prehrávač, ktorý sa zameriava na jednoduchosť namiesto funkcií. Dragon Player robí jednu vec, a nič iné, ktorou je prehrávania multimediálnych súborov. Jeho jednoduché rozhranie je zavrhnuté, aby nebolo rušivé a aby s ním bolo jednoducho možné prehrávať multimediálne súbory.</p>
- <p xml:lang="sl">Dragon Player je predstavnostni predvajalnik, ki se osredotoča na enostavnost in ne na zmožnosti. Omogoča samo eno in edino stvar in to je predvajanje predstavnostnih datotek. Preprost vmesnik je zasnovan tako, da vam ni v napoto in vam omogoča, da enostavno predvajate predstavnostne datoteke.</p>
- <p xml:lang="sr">Змајев плејер је мултимедијални плејер са тежиштем на једноставности уместо на могућностима. Има једну и само једну намену: пуштање мултимедијалних фајлова. Пружа једноставно сучеље које вас не замара детаљима, већ омогућава да једноставно пуштате мултимедијалне фајлове.</p>
- <p xml:lang="sr-Latn">Zmajev plejer je multimedijalni plejer sa težištem na jednostavnosti umesto na mogućnostima. Ima jednu i samo jednu namenu: puštanje multimedijalnih fajlova. Pruža jednostavno sučelje koje vas ne zamara detaljima, već omogućava da jednostavno puštate multimedijalne fajlove.</p>
- <p xml:lang="sr-ijekavian">Змајев плејер је мултимедијални плејер са тежиштем на једноставности уместо на могућностима. Има једну и само једну намену: пуштање мултимедијалних фајлова. Пружа једноставно сучеље које вас не замара детаљима, већ омогућава да једноставно пуштате мултимедијалне фајлове.</p>
- <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Zmajev plejer je multimedijalni plejer sa težištem na jednostavnosti umesto na mogućnostima. Ima jednu i samo jednu namenu: puštanje multimedijalnih fajlova. Pruža jednostavno sučelje koje vas ne zamara detaljima, već omogućava da jednostavno puštate multimedijalne fajlove.</p>
- <p xml:lang="sv">Dragon videospelare är en multimediaspelare med fokus på enkelhet istället för funktioner. Dragon videospelare gör endast en sak, nämligen spela multimediafiler. Dess enkla gränssnitt är konstruerat för att inte vara i vägen utan istället ge dig möjlighet att enkelt spela upp multimediafiler.</p>
- <p xml:lang="tr">Dragon Oynatıcı özellikli olma yerine basitliğe odaklanılan bir çoklu ortam oynatıcıdır. Dragon Oynatıcı bir şeyi, sadece bir şeyi yapar; çoklu ortam dosyalarını oynatır. Basit arayüzü kendi yolunu bulmanız için değil basitçe çoklu ortam dosyalarını oynatmanız için tasarlanmıştır.</p>
- <p xml:lang="uk">Програвач Dragon — програма для відтворення мультимедійних даних, основною перевагою якої є простота. Програвач Dragon робить одну річ і лише одну річ, а саме, відтворює файли мультимедійних даних. Простий інтерфейс програми просто не дасть вам зробити щось неправильно, але надасть вам змогу відтворити потрібні вам дані.</p>
- <p xml:lang="x-test">xxDragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, instead of features. Dragon Player does one thing, and only one thing, which is playing multimedia files. It's simple interface is designed not to get in your way and instead empower you to simply play multimedia files.xx</p>
- <p xml:lang="zh-TW">Dragon Player 是一套多媒體播放器,重點在簡單而非多樣功能。Dragon Player 只做一件事:播放多媒體檔案。</p>
- <p>Features:</p>
- <p xml:lang="ast">Carauterístiques:</p>
- <p xml:lang="bg">Възможности:</p>
- <p xml:lang="bs">Svojstva:</p>
- <p xml:lang="ca">Característiques:</p>
- <p xml:lang="ca-valencia">Característiques:</p>
- <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p>
- <p xml:lang="de">Funktionen:</p>
- <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
- <p xml:lang="en-GB">Features:</p>
- <p xml:lang="es">Características:</p>
- <p xml:lang="fi">Ominaisuudet:</p>
- <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p>
- <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p>
- <p xml:lang="ko">기능:</p>
- <p xml:lang="nb">Funksjoner:</p>
- <p xml:lang="nds">Markmalen:</p>
- <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p>
- <p xml:lang="pa">ਲੱਛਣ:</p>
- <p xml:lang="pl">Możliwości:</p>
- <p xml:lang="pt">Funcionalidades:</p>
- <p xml:lang="pt-BR">Funcionalidades:</p>
- <p xml:lang="ru">Возможности:</p>
- <p xml:lang="sk">Funkcie:</p>
- <p xml:lang="sl">Zmožnosti:</p>
- <p xml:lang="sr">Могућности:</p>
- <p xml:lang="sr-Latn">Mogućnosti:</p>
- <p xml:lang="sr-ijekavian">Могућности:</p>
- <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Mogućnosti:</p>
- <p xml:lang="sv">Funktioner:</p>
- <p xml:lang="tr">Özellikler:</p>
- <p xml:lang="uk">Можливості:</p>
- <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p>
- <p xml:lang="zh-CN">功能:</p>
- <p xml:lang="zh-TW">功能:</p>
- <ul>
- <li>Simple Interface</li>
- <li xml:lang="ast">Interfaz simple</li>
- <li xml:lang="bg">Опростен интерфейс</li>
- <li xml:lang="bs">Prosto sučelje</li>
- <li xml:lang="ca">Interfície senzilla</li>
- <li xml:lang="ca-valencia">Interfície senzilla</li>
- <li xml:lang="cs">Jednoduché rozhraní</li>
- <li xml:lang="de">Einfache Benutzerschnittstelle</li>
- <li xml:lang="el">Απλή διεπαφή</li>
- <li xml:lang="en-GB">Simple Interface</li>
- <li xml:lang="es">Interfaz sencilla</li>
- <li xml:lang="fi">Yksinkertainen käyttöliittymä</li>
- <li xml:lang="gl">Interface sinxela</li>
- <li xml:lang="it">Interfaccia semplice</li>
- <li xml:lang="ko">간단한 인터페이스</li>
- <li xml:lang="nb">Enkel brukerflate</li>
- <li xml:lang="nds">Eenfach Böversiet</li>
- <li xml:lang="nl">Eenvoudig interface</li>
- <li xml:lang="pa">ਸੌਖਾ ਇੰਟਰਫੇਸ</li>
- <li xml:lang="pl">Prosty układ sterowania</li>
- <li xml:lang="pt">Interface Simples</li>
- <li xml:lang="pt-BR">Interface simples</li>
- <li xml:lang="ru">Простой интерфейс;</li>
- <li xml:lang="sk">Jednoduché rozhranie</li>
- <li xml:lang="sl">Preprost vmesnik</li>
- <li xml:lang="sr">Једноставно сучеље.</li>
- <li xml:lang="sr-Latn">Jednostavno sučelje.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavian">Једноставно сучеље.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Jednostavno sučelje.</li>
- <li xml:lang="sv">Enkelt gränssnitt</li>
- <li xml:lang="tr">Basit Arayüz</li>
- <li xml:lang="uk">простий інтерфейс;</li>
- <li xml:lang="x-test">xxSimple Interfacexx</li>
- <li xml:lang="zh-CN">简洁的界面</li>
- <li xml:lang="zh-TW">簡易介面</li>
- <li>Resuming videos: Starts playing a video where you were watching it last time</li>
- <li xml:lang="ast">Resume de videos: Anicia la reproducción d'un videu u lu dexesti la cabera vegada</li>
- <li xml:lang="bg">Продължаване на видео: продължава от мястото, където сте спрели предния път</li>
- <li xml:lang="bs">Nastavak video: Počinje video na mjestu gdje ste ga gledali zadnji put</li>
- <li xml:lang="ca">Continua els vídeos: Inicia la reproducció d'un vídeo on l'estàveu veient l'última vegada</li>
- <li xml:lang="ca-valencia">Continua els vídeos: Inicia la reproducció d'un vídeo on l'estàveu veient l'última vegada</li>
- <li xml:lang="el">Συνέχεια των βίντεο: Αρχίζει να παίζει βίντεο από το σημείο που το αφήσατε την τελευταία φορά</li>
- <li xml:lang="en-GB">Resuming videos: Starts playing a video where you were watching it last time</li>
- <li xml:lang="es">Reanudar vídeos: empieza la reproducción de un vídeo donde lo habías dejado la última vez</li>
- <li xml:lang="fi">Videoiden jatkaminen: Alkaa toistaa videota siitä, mihin katselu viimeksi jäi</li>
- <li xml:lang="gl">Continuar a reprodución: comeza a reproducir os vídeos polo mesmo punto no que ía a última vez que os estivo a ver.</li>
- <li xml:lang="it">Riavvio del video: avvia la riproduzione video dal punto in cui l'avevi interrotta l'ultima volta</li>
- <li xml:lang="ko">동영상 위치 기억: 마지막으로 본 지점부터 동영상을 다시 재생합니다</li>
- <li xml:lang="nb">Gjenopptar videospilling: Begynner å spille en video der du så på den sist</li>
- <li xml:lang="nds">Videos wiederspelen: En Video dor wieder afspelen, woneem Du vördem ophollen hest</li>
- <li xml:lang="nl">Video's hervatten: begin met het afspelen van een video waar u de laatste keer deze bekeek</li>
- <li xml:lang="pl">Wznawianie filmów: Rozpoczyna odtwarzane filmu od chwili jego przerwania przy poprzednim oglądaniu</li>
- <li xml:lang="pt">Prosseguir os vídeos: Começa a reproduzir um vídeo a partir do local onde o estava a ver da última vez</li>
- <li xml:lang="pt-BR">Continuação da reprodução de vídeos: Começa a reprodução de um vídeo no ponto em que parou de assistir</li>
- <li xml:lang="ru">Продолжение просмотра видеофайлов: воспроизведение видео начинается с того момента, на котором вы закончили его смотреть в предыдущий раз;</li>
- <li xml:lang="sk">Pokračovanie videa: Spustí prehrávanie videa, kde ste pozerali naposledy</li>
- <li xml:lang="sl">Nadaljevanje videov: predvajanje videa se začne tam, kjer ste prej končali</li>
- <li xml:lang="sr">Настављање видеа: започиње пуштање видеа тамо где сте последње пут стали.</li>
- <li xml:lang="sr-Latn">Nastavljanje videa: započinje puštanje videa tamo gde ste poslednje put stali.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavian">Настављање видеа: започиње пуштање видеа тамо где сте последње пут стали.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Nastavljanje videa: započinje puštanje videa tamo gde ste poslednje put stali.</li>
- <li xml:lang="sv">Återuppta videor: Börjar spela en video på stället du senast tittade på den</li>
- <li xml:lang="tr">Videoları kaldığı yerden devam etme: Bir videoyu son izlediğiniz yerden oynatmaya başlar</li>
- <li xml:lang="uk">поновлення відтворення відео: відео починає відтворюватися з того моменту, на якому ви зупинили відтворення під час попереднього сеансу роботи з програмою;</li>
- <li xml:lang="x-test">xxResuming videos: Starts playing a video where you were watching it last timexx</li>
- <li xml:lang="zh-CN">恢复视频:从上次观看时间开始播放</li>
- <li xml:lang="zh-TW">回復影片:從上次看到的地方開始播放影片</li>
- <li>Support for subtitles: Automatically loads subtitles with the matching name</li>
- <li xml:lang="ast">Sofitu pa sotítulos: Carga automáticamente sotítulos que concasen col nome</li>
- <li xml:lang="bg">Поддръжка на субтитри: автоматично зарежда тези със съвпадащо име</li>
- <li xml:lang="bs">Podrška za podnaslove: Automatski učitava podnaslove s odgovarajućim imenom</li>
- <li xml:lang="ca">Implementació per a subtítols: Càrrega automàticament els subtítols que coincideixen amb el nom</li>
- <li xml:lang="ca-valencia">Implementació per a subtítols: Càrrega automàticament els subtítols que coincideixen amb el nom</li>
- <li xml:lang="de">Unterstützung für Untertitel. Untertitel mit dem passenden Namen werden automatisch geladen</li>
- <li xml:lang="el">Υποστήριξη για υπότιτλους: Φορτώνει αυτόματα υπότιτλους με το ίδιο όνομα</li>
- <li xml:lang="en-GB">Support for subtitles: Automatically loads subtitles with the matching name</li>
- <li xml:lang="es">Permite subtítulos: carga automáticamente los subtítulos con el mismo nombre</li>
- <li xml:lang="fi">Tuki tekstityksille: Lataa samannimiset tekstitykset automaattisesti</li>
- <li xml:lang="gl">Subtítulos: carga automaticamente subtítulos que teñan o mesmo nome que o ficheiro de vídeo.</li>
- <li xml:lang="it">Supporto sottotitoli: carica automaticamente i sottotitoli che corrispondono al nome del video</li>
- <li xml:lang="ko">자막 지원: 파일 이름이 동일한 자막을 자동으로 불러옵니다</li>
- <li xml:lang="nb">Støtte for teksting: Laster automatisk tekstefiler med tilsvarende navn</li>
- <li xml:lang="nds">Ünnerstütt Ünnertitel: Laadt Ünnertitel mit passen Naam automaatsch</li>
- <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor ondertitels: automatisch ondertitels laden met de overeenkomstige naam</li>
- <li xml:lang="pl">Obsługa napisów: Samoczynne wczytywanie napisów o pasującej nazwie</li>
- <li xml:lang="pt">Suporte para legendas: Carrega automaticamente as legendas com o nome correspondente</li>
- <li xml:lang="pt-BR">Suporte a legendas: Carrega as legendas com o nome correspondente de forma automática</li>
- <li xml:lang="ru">Поддержка субтитров: файл субтитров с соответствующим именем файла загружается автоматически;</li>
- <li xml:lang="sk">Podpora pre titulky: Automaticky načíta titulky so zhodným názvom</li>
- <li xml:lang="sl">Podpora podnapisom: samodejno naloži podnapise z ujemajočim se imenom</li>
- <li xml:lang="sr">Титлови: аутоматски учитава титлове са поклапајућим именом.</li>
- <li xml:lang="sr-Latn">Titlovi: automatski učitava titlove sa poklapajućim imenom.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavian">Титлови: аутоматски учитава титлове са поклапајућим именом.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Titlovi: automatski učitava titlove sa poklapajućim imenom.</li>
- <li xml:lang="sv">Stöd för textning: Laddar automatiskt textning med motsvarande namn</li>
- <li xml:lang="tr">Alt yazı desteği: İsmi uyuşan alt yazıları otomatik olarak yükler</li>
- <li xml:lang="uk">підтримка субтитрів: програма автоматично завантажує субтитри з відповідною назвою;</li>
- <li xml:lang="x-test">xxSupport for subtitles: Automatically loads subtitles with the matching namexx</li>
- <li xml:lang="zh-CN">支持字幕:自动装入名称匹配的字幕</li>
- <li xml:lang="zh-TW">支援字幕:名稱相符的話自動載入字幕</li>
- <li>Video display settings (brightness, contrast)</li>
- <li xml:lang="ast">Axustes d'amosanza de videu (rellumu, contraste)</li>
- <li xml:lang="bg">Настройки на видео (яркост, контраст)</li>
- <li xml:lang="bs">Postavke ekrana (osvjetljenje, kontrast)</li>
- <li xml:lang="ca">Ajustaments per a la pantalla de vídeo (brillantor, contrast)</li>
- <li xml:lang="ca-valencia">Ajustaments per a la pantalla de vídeo (brillantor, contrast)</li>
- <li xml:lang="de">Einstellungen für die Videoanzeige (Helligkeit/Kontrast)</li>
- <li xml:lang="el">Ρυθμίσεις οθόνης βίντεο (λαμπρότητα, αντίθεση)</li>
- <li xml:lang="en-GB">Video display settings (brightness, contrast)</li>
- <li xml:lang="es">Opciones de visualización de vídeos (brillo, contraste)</li>
- <li xml:lang="fi">Videon näyttämisen asetukset (kirkkaus ja kontrasti)</li>
- <li xml:lang="gl">Configuración de vídeo (brillo, contraste)</li>
- <li xml:lang="it">Impostazioni di visualizzazione (luminosità, contrasto)</li>
- <li xml:lang="ko">동영상 표시 설정(밝기, 명암)</li>
- <li xml:lang="nb">Video-innstillinger /lysstyrke / kontrast)</li>
- <li xml:lang="nds">Video-Afspeelinstellen (Helligkeit, Kontrast)</li>
- <li xml:lang="nl">Instellingen voor het scherm (helderheid, contrast)</li>
- <li xml:lang="pl">Ustawienia wyświetlania obrazu (jasność, kontrast)</li>
- <li xml:lang="pt">Configuração da visualização de vídeo (brilho, contraste)</li>
- <li xml:lang="pt-BR">Configuração da exibição de vídeo (brilho, contraste)</li>
- <li xml:lang="ru">Настройка параметров видео (яркость, контраст);</li>
- <li xml:lang="sk">Nastavenia zobrazenia videa (jas, kontrast)</li>
- <li xml:lang="sl">Nastavitve prikaza videa (svetlost, kontrast)</li>
- <li xml:lang="sr">Поставке видео приказа (осветљај, контраст).</li>
- <li xml:lang="sr-Latn">Postavke video prikaza (osvetljaj, kontrast).</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavian">Поставке видео приказа (осветљај, контраст).</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Postavke video prikaza (osvetljaj, kontrast).</li>
- <li xml:lang="sv">Inställningar av videovisning (ljusstyrka, kontrast)</li>
- <li xml:lang="tr">Video görüntüleme ayarları (parlaklık, kontrast)</li>
- <li xml:lang="uk">можливість зміни параметрів показу відео (яскравості, контрастності);</li>
- <li xml:lang="x-test">xxVideo display settings (brightness, contrast)xx</li>
- <li xml:lang="zh-CN">视频显示设置 (亮度,对比度)</li>
- <li xml:lang="zh-TW">影像顯示設定(亮度、對比)</li>
- <li>Due to using Solid and Phonon DragonPlayer is independent of any multimedia framework or hardware abstraction layer</li>
- <li xml:lang="ast">Pola mor del usu de Solid y Phonon, DragonPlayer ye independiente de cualesquier framework multimedia o HAL</li>
- <li xml:lang="bs">Pošto kotisti Solid i Phonon DragonPlayer je neovisan od bilo kog multimedijalnog radnog okvira ili hardverskog sloja apstracije.</li>
- <li xml:lang="ca">A causa de l'ús de Solid i Phonon, el Dragon Player és independent de qualsevol marc de treball multimèdia o capa d'abstracció de maquinari</li>
- <li xml:lang="ca-valencia">A causa de l'ús de Solid i Phonon, el Dragon Player és independent de qualsevol marc de treball multimèdia o capa d'abstracció de maquinari</li>
- <li xml:lang="de">Durch die Benutzung von Solid und Phonon ist DragonPlayer unabhängig von irgendeinem Multimedia-Framework oder Hardware-Abstraktionsschicht</li>
- <li xml:lang="el">Εξαιτίας της χρήσης Solid και Phonon το DragonPlayer είναι ανεξάρτητο από πλατφόρμες πολυμέσων ή αφαιρετικά επίπεδα υλικού</li>
- <li xml:lang="en-GB">Due to using Solid and Phonon DragonPlayer is independent of any multimedia framework or hardware abstraction layer</li>
- <li xml:lang="es">Debido al uso de Solid y Phonon, DragonPlayer es independiente de cualquier framework multimedia o capa de abstracción hardware</li>
- <li xml:lang="fi">Solidin ja Phononin käöytön ansiosta Dragon-soitin ei ole riippuvainen mistään tietystä multimediakirjastosta tai laitteiston abstraktiokerroksesta</li>
- <li xml:lang="gl">Grazas a Solid e Phonon, Dragon Player é independente de calquera infraestrutura multimedia ou capa de abstracción de hardware.</li>
- <li xml:lang="it">Grazie all'uso di Solid e Phonon, DragonPlayer è indipendente da qualsiasi infrastruttura multimediale o livello di astrazione hardware</li>
- <li xml:lang="ko">Dragon 플레이어는 Solid와 Phonon을 사용하므로 멀티미디어 프레임워크와 하드웨어 추상화 계층과 독립적입니다</li>
- <li xml:lang="nb">DragonPlayer er uavhengig av multimedie-rammeverk eller HAL – hardware abstraction layer, siden det bruker Solid og Phonon</li>
- <li xml:lang="nds">Drakenspeler bruukt Solid un Phonon un anners keen Multimedia-Rahmenwark oder Hardware-Afstraktschoonlaag</li>
- <li xml:lang="nl">Omdat DragonPlayer Solid en Phonon gebruikt is het onafhankelijk van elk multimediaframework of hardware-abstractielaag</li>
- <li xml:lang="pl">Ze względu na używanie Solid i Phonon Odtwarzacz Dragon jest niezależny od żadnego szkieletu multimedialnego czy warstwy abstrakcji sprzętu</li>
- <li xml:lang="pt">Devido à utilização do Solid e do Phonon, o DragonPlayer é independente de qualquer plataforma multimédia ou camada de 'hardware'</li>
- <li xml:lang="pt-BR">Devido ao uso do Solid e Phonon, o Dragon Player independe de qualquer plataforma multimídia ou camada de abstração de hardware</li>
- <li xml:lang="ru">Благодаря использованию Solid и Phonon, Dragon Player одинаково хорошо работает с различными кодеками и звуковыми подсистемами в операционной системе;</li>
- <li xml:lang="sk">Kvôli použitiu Solid a Phonon je DragonPlayer nezávislý od akéhokoľvek multimediálneho frameworku alebo vrstvy abstrakcie hardvéru.</li>
- <li xml:lang="sl">Z uporabo Solid in Phonon je Dragon Player neodvisen od predstavnostnih ogrodij ali plasti nad strojno opremo</li>
- <li xml:lang="sr">Будући да користи Солид и Фонон, Змајев плејер је независан од осталих мултимедијалних радних оквира и слојева апстракције хардвера.</li>
- <li xml:lang="sr-Latn">Budući da koristi Solid i Phonon, Zmajev plejer je nezavisan od ostalih multimedijalnih radnih okvira i slojeva apstrakcije hardvera.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavian">Будући да користи Солид и Фонон, Змајев плејер је независан од осталих мултимедијалних радних оквира и слојева апстракције хардвера.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Budući da koristi Solid i Phonon, Zmajev plejer je nezavisan od ostalih multimedijalnih radnih okvira i slojeva apstrakcije hardvera.</li>
- <li xml:lang="sv">På grund av att Solid och Phonon används är Dragon videospelare oberoende av alla ramverk för multimedia och hårdvaruabstraktionslager</li>
- <li xml:lang="tr">Solid ve Phonon kullandığı için Dragon Oynatıcı herhangi bir çoklu ortam çatısına veya donanım soyutlama katmanına bağlı değildir</li>
- <li xml:lang="uk">оскільки у програмі використовуються бібліотеки Solid та Phonon, її робота не залежить від використаного набору мультимедійних бібліотек та рівня абстрагування від обладнання;</li>
- <li xml:lang="x-test">xxDue to using Solid and Phonon DragonPlayer is independent of any multimedia framework or hardware abstraction layerxx</li>
- <li xml:lang="zh-TW">因為使用 Solid 與 Phonon,DragonPlayer 可以獨立於任何多媒體框架,或是硬體抽象層之外</li>
- <li>Supports playing CDs and DVDs</li>
- <li xml:lang="ast">Sofita la reproducción de CDs y DVDs</li>
- <li xml:lang="bg">Поддържа изпълнение на CD и DVD дискове</li>
- <li xml:lang="bs">Podrška za izvođenje CD i DVD</li>
- <li xml:lang="ca">Implementació per a reproduir CD i DVD</li>
- <li xml:lang="ca-valencia">Implementació per a reproduir CD i DVD</li>
- <li xml:lang="de">Unterstützt die Wiedergabe von CDs und DVDs</li>
- <li xml:lang="el">Υποστηρίζει την αναπαραγωγή CD και DVD</li>
- <li xml:lang="en-GB">Supports playing CDs and DVDs</li>
- <li xml:lang="es">Permite la reproducción de CDs y DVDs</li>
- <li xml:lang="fi">Tukee CD:iden ja DVD:iden toistamista</li>
- <li xml:lang="gl">Reproduce CD e DVD</li>
- <li xml:lang="it">Supporto per la riproduzione di CD e DVD</li>
- <li xml:lang="ko">CD 및 DVD 재생 지원</li>
- <li xml:lang="nb">Støtte for å spille CDer og DVDer</li>
- <li xml:lang="nds">Ünnerstütt dat Afspelen vun CDs un DVDs</li>
- <li xml:lang="nl">Ondersteunt afspelen van cd's en dvd's</li>
- <li xml:lang="pl">Obsługa odtwarzania płyt CD i DVD</li>
- <li xml:lang="pt">Suporte à reprodução de CD's e DVD's</li>
- <li xml:lang="pt-BR">Suporte a reprodução de CDs e DVDs</li>
- <li xml:lang="ru">Поддержка воспроизведения компакт-дисков и DVD.</li>
- <li xml:lang="sk">Podpora prehrávania CD a DVD</li>
- <li xml:lang="sl">Podpora predvajanju CD-jev in DVD-jev</li>
- <li xml:lang="sr">Пуштање ЦД‑ова и ДВД‑ова.</li>
- <li xml:lang="sr-Latn">Puštanje CD‑ova i DVD‑ova.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavian">Пуштање ЦД‑ова и ДВД‑ова.</li>
- <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Puštanje CD‑ova i DVD‑ova.</li>
- <li xml:lang="sv">Stöder uppspelning av cd- och dvd-skivor</li>
- <li xml:lang="tr">CD ve DVD oynatmayı destekler</li>
- <li xml:lang="uk">підтримка відтворення компакт-дисків та DVD.</li>
- <li xml:lang="x-test">xxSupports playing CDs and DVDsxx</li>
- <li xml:lang="zh-CN">支持播放 CD 和 DVD</li>
- <li xml:lang="zh-TW">支援播放 CD 與 DVD</li>
- </ul>
- </description>
- <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=dragonplayer</url>
- <url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdemultimedia/dragonplayer/index.html</url>
- <screenshots>
- <screenshot type="default">
- <image>http://kde.org/images/screenshots/dragonplayer.png</image>
- </screenshot>
- </screenshots>
- KDE
- <provides>
- <binary>dragon</binary>
- </provides>
-</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml new/dragon-15.12.0/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml
--- old/dragon-15.08.3/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml 2015-12-08 16:57:27.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<component type="desktop">
+ <id>org.kde.dragonplayer.desktop</id>
+ CC0-1.0
+ GPL-2.0+
+ <name>Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="ast">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="bs">Dragon plejer</name>
+ <name xml:lang="ca">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="ca-valencia">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="cs">Přehrávač Dragon</name>
+ <name xml:lang="da">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="de">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="el">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="en-GB">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="es">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="fi">Dragon-soitin</name>
+ <name xml:lang="gl">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="ia">Dragon Player (Reproductor Dragon)</name>
+ <name xml:lang="it">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="ko">Dragon 플레이어</name>
+ <name xml:lang="nb">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="nds">Drakenspeler</name>
+ <name xml:lang="nl">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="pa">ਡਰੈਗਨ ਪਲੇਅਰ</name>
+ <name xml:lang="pl">Odtwarzacz Dragon</name>
+ <name xml:lang="pt">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="pt-BR">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="ru">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="sk">Prehrávač Dragon</name>
+ <name xml:lang="sl">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="sr">Змајев плејер</name>
+ <name xml:lang="sr-Latn">Zmajev plejer</name>
+ <name xml:lang="sr-ijekavian">Змајев плејер</name>
+ <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">Zmajev plejer</name>
+ <name xml:lang="sv">Dragon videospelare</name>
+ <name xml:lang="tr">Dragon Oynatıcı</name>
+ <name xml:lang="uk">Програвач Dragon</name>
+ <name xml:lang="x-test">xxDragon Playerxx</name>
+ <name xml:lang="zh-CN">Dragon Player</name>
+ <name xml:lang="zh-TW">影音播放_DragonPlayer</name>
+ <description>
+ <p>
+ Dragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, instead of features. Dragon Player does one thing,
+ and only one thing, which is playing multimedia files. It's simple interface is designed not to get in your way and instead
+ empower you to simply play multimedia files.
+ </p>
+ <p xml:lang="ast">Dragon Player ye un reproductor multimedia u'l focu ta na simplicidá en cuantes de carauterísqiues. Dragon Player fai namái una cosa, que ye la de reproducir ficheros multimedia. La so interfaz cenciella ta diseñada pa nun torgate y permitite la simple reproducción de ficheros multimedia.</p>
+ <p xml:lang="bs">Dragon Player je multimedijalni plejer gdje je fokus na jednostavnosti, umesto funkcija. Dragon Player radi jednu stvar, i samo jednu stvar, a to je izvedba multimedijalnih fajlova. Njiegov jednostavan interfejs je dizajniran da se ne stane na put, a umjesto toga osnaži vas da jednostavno reprodukujete multimedijalne fajlove.</p>
+ <p xml:lang="ca">El Dragon Player és un reproductor multimèdia que se centra en la simplicitat, en lloc de les característiques. El Dragon Player fa una cosa, i només una cosa, la qual és reproduir fitxers multimèdia. Té una interfície senzilla, la qual està dissenyada perquè no s'interposi en el vostre camí i que simplement pugueu reproduir els fitxers multimèdia.</p>
+ <p xml:lang="ca-valencia">El Dragon Player és un reproductor multimèdia que se centra en la simplicitat, en lloc de les característiques. El Dragon Player fa una cosa, i només una cosa, la qual és reproduir fitxers multimèdia. Té una interfície senzilla, la qual està dissenyada perquè no s'interposi en el vostre camí i que simplement pugueu reproduir els fitxers multimèdia.</p>
+ <p xml:lang="el">Το Dragon Player είναι ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων που εστιάζει στην απλότητα, αντί για την πληθώρα χαρακτηριστικών. Το Dragon Player κάνει ένα και μόνο πράγμα, να παίζει αρχεία πολυμέσων. Η απλή διεπαφή του δεν έχει σχεδιαστεί για να σας εμποδίζει, αντίθετα σας αφήνει απλώς να παίξετε αρχεία πολυμέσων.</p>
+ <p xml:lang="en-GB">Dragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, instead of features. Dragon Player does one thing, and only one thing, which is playing multimedia files. It's simple interface is designed not to get in your way and instead empower you to simply play multimedia files.</p>
+ <p xml:lang="es">Dragon Player es un reproductor multimedia centrado en la simplicidad en lugar de las características. Hace una cosa, y solo una cosa: reproducir archivos multimedia. Su sencilla interfaz no está diseñada para ponerse en tu camino, sino para ayudarte a reproducir archivos multimedia fácilmente.</p>
+ <p xml:lang="fi">Dragon-soitin on multimediasoitin, joka keskittyy ominaisuuksien sijaan yksinkertaisuuteen. Dragon-soitin tekee yhden asian ja vain yhden; se toistaa multimediatiedostoja. Sen yksinkertainen käyttöliittymä on suunniteltu olemaan poissa tieltä ja mahdollistamaan sinun vain toistaa multimediatiedostoja.</p>
+ <p xml:lang="gl">Dragon Player é un reprodutor multimedia que prefire a simplicidade ás funcionalidades. Dragon Player fai unha cousa, e só unha cousa: reproducir ficheiros multimedia. A súa interface sinxela está deseñada para non molestar, e simplemente permitirlle reproducir ficheiros multimedia.</p>
+ <p xml:lang="it">Dragon Player è un lettore multimediale il cui obbiettivo è la semplicità, anziché la molteplicità di funzioni. Dragon Player fa solo una cosa: riprodurre i file multimediali. La sua interfaccia è semplice, progettata per non metterti in difficoltà e per permetterti semplicemente di riprodurre i file multimediali.</p>
+ <p xml:lang="ko">Dragon 플레이어는 기능보다 간단함에 초점을 맞춘 멀티미디어 재생기입니다. Dragon 플레이어는 오직 멀티미디어 파일만을 재생합니다. 동영상 감상을 방해하지 않도록 인터페이스는 간결하게 설계되었습니다.</p>
+ <p xml:lang="nb">Dragon Player er en multmediaspiller med fokus på enkelhet i stedet for funksjoner. Dragon Player gjør en og bare en ting, som er å spille multimediafiler. Det har en enkel brukerflate som er laget for å ikke komme i veien og i stedet gi deg evnen til å ganske enkelt spille multimediafiler.</p>
+ <p xml:lang="nds">Drakenspeler is en Multimedia-Afspeler, bi den de Eenfachheit in'n Vörgrund steiht un nich de velen Funkschonen bito. Drakenspeler deit nau een Saak, un dat is dat Afspelen vun Multimedia-Dateien. De Brukerböversiet schall Di nich in de Mööt kamen, man Di bi't Bruken vun Multimedia-Inholden ünnerstütten.</p>
+ <p xml:lang="nl">Dragon Player is een multimediaspeler waar de focus ligt op eenvoud, in plaats van functies. Dragon Player doet een ding en alleen een ding, en dat is afspelen van multimediabestanden. Zijn eenvoudige interface is niet ontworpen om in de weg te zitten en in plaats u de mogelijkheid te geven om gewoon multimediabestanden af te spelen.</p>
+ <p xml:lang="pl">Odtwarzacz Dragon jest odtwarzaczem multimedialnym, gdzie położono nacisk na prostotę, a nie na możliwości. Odtwarzacz Dragon robi jedną rzecz i tylko jedną tj. odtwarzanie plików multimedialnych. Jego prosty układ sterowania został zaprojektowany tak, aby nie wchodził w drogę, ale aby pomagał przy odtwarzaniu plików multimedialnych.</p>
+ <p xml:lang="pt">O Dragon Player é um leitor multimédia em que o foco é a simplicidade em vez das funcionalidades. O Dragon Player faz uma coisa e apenas uma, que é reproduzir ficheiros multimédia. A sua interface simples é desenhada para não se intrometer e sim ajudá-lo a reproduzir ficheiros multimédia de forma simples.</p>
+ <p xml:lang="pt-BR">Dragon Player é um reprodutor multimídia com foco na simplicidade e não em funcionalidades. Ele faz uma coisa e apenas isso, que é a reprodução de arquivos multimídia. Sua interface simples é projetada para não atrapalhá-lo e simplesmente reproduzir arquivos multimídia.</p>
+ <p xml:lang="ru">Dragon Player — простой медиапроигрыватель, не включающий в себя побочных функций. Единственная его задача — воспроизведение мультимедийных файлов.</p>
+ <p xml:lang="sk">Dragon Player je multimediálny prehrávač, ktorý sa zameriava na jednoduchosť namiesto funkcií. Dragon Player robí jednu vec, a nič iné, ktorou je prehrávania multimediálnych súborov. Jeho jednoduché rozhranie je zavrhnuté, aby nebolo rušivé a aby s ním bolo jednoducho možné prehrávať multimediálne súbory.</p>
+ <p xml:lang="sl">Dragon Player je predstavnostni predvajalnik, ki se osredotoča na enostavnost in ne na zmožnosti. Omogoča samo eno in edino stvar in to je predvajanje predstavnostnih datotek. Preprost vmesnik je zasnovan tako, da vam ni v napoto in vam omogoča, da enostavno predvajate predstavnostne datoteke.</p>
+ <p xml:lang="sr">Змајев плејер је мултимедијални плејер са тежиштем на једноставности уместо на могућностима. Има једну и само једну намену: пуштање мултимедијалних фајлова. Пружа једноставно сучеље које вас не замара детаљима, већ омогућава да једноставно пуштате мултимедијалне фајлове.</p>
+ <p xml:lang="sr-Latn">Zmajev plejer je multimedijalni plejer sa težištem na jednostavnosti umesto na mogućnostima. Ima jednu i samo jednu namenu: puštanje multimedijalnih fajlova. Pruža jednostavno sučelje koje vas ne zamara detaljima, već omogućava da jednostavno puštate multimedijalne fajlove.</p>
+ <p xml:lang="sr-ijekavian">Змајев плејер је мултимедијални плејер са тежиштем на једноставности уместо на могућностима. Има једну и само једну намену: пуштање мултимедијалних фајлова. Пружа једноставно сучеље које вас не замара детаљима, већ омогућава да једноставно пуштате мултимедијалне фајлове.</p>
+ <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Zmajev plejer je multimedijalni plejer sa težištem na jednostavnosti umesto na mogućnostima. Ima jednu i samo jednu namenu: puštanje multimedijalnih fajlova. Pruža jednostavno sučelje koje vas ne zamara detaljima, već omogućava da jednostavno puštate multimedijalne fajlove.</p>
+ <p xml:lang="sv">Dragon videospelare är en multimediaspelare med fokus på enkelhet istället för funktioner. Dragon videospelare gör endast en sak, nämligen spela multimediafiler. Dess enkla gränssnitt är konstruerat för att inte vara i vägen utan istället ge dig möjlighet att enkelt spela upp multimediafiler.</p>
+ <p xml:lang="tr">Dragon Oynatıcı özellikli olma yerine basitliğe odaklanılan bir çoklu ortam oynatıcıdır. Dragon Oynatıcı bir şeyi, sadece bir şeyi yapar; çoklu ortam dosyalarını oynatır. Basit arayüzü kendi yolunu bulmanız için değil basitçe çoklu ortam dosyalarını oynatmanız için tasarlanmıştır.</p>
+ <p xml:lang="uk">Програвач Dragon — програма для відтворення мультимедійних даних, основною перевагою якої є простота. Програвач Dragon робить одну річ і лише одну річ, а саме, відтворює файли мультимедійних даних. Простий інтерфейс програми просто не дасть вам зробити щось неправильно, але надасть вам змогу відтворити потрібні вам дані.</p>
+ <p xml:lang="x-test">xxDragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, instead of features. Dragon Player does one thing, and only one thing, which is playing multimedia files. It's simple interface is designed not to get in your way and instead empower you to simply play multimedia files.xx</p>
+ <p xml:lang="zh-TW">Dragon Player 是一套多媒體播放器,重點在簡單而非多樣功能。Dragon Player 只做一件事:播放多媒體檔案。</p>
+ <p>Features:</p>
+ <p xml:lang="ast">Carauterístiques:</p>
+ <p xml:lang="bg">Възможности:</p>
+ <p xml:lang="bs">Svojstva:</p>
+ <p xml:lang="ca">Característiques:</p>
+ <p xml:lang="ca-valencia">Característiques:</p>
+ <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p>
+ <p xml:lang="de">Funktionen:</p>
+ <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
+ <p xml:lang="en-GB">Features:</p>
+ <p xml:lang="es">Características:</p>
+ <p xml:lang="fi">Ominaisuudet:</p>
+ <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p>
+ <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p>
+ <p xml:lang="ko">기능:</p>
+ <p xml:lang="nb">Funksjoner:</p>
+ <p xml:lang="nds">Markmalen:</p>
+ <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p>
+ <p xml:lang="pa">ਲੱਛਣ:</p>
+ <p xml:lang="pl">Możliwości:</p>
+ <p xml:lang="pt">Funcionalidades:</p>
+ <p xml:lang="pt-BR">Funcionalidades:</p>
+ <p xml:lang="ru">Возможности:</p>
+ <p xml:lang="sk">Funkcie:</p>
+ <p xml:lang="sl">Zmožnosti:</p>
+ <p xml:lang="sr">Могућности:</p>
+ <p xml:lang="sr-Latn">Mogućnosti:</p>
+ <p xml:lang="sr-ijekavian">Могућности:</p>
+ <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Mogućnosti:</p>
+ <p xml:lang="sv">Funktioner:</p>
+ <p xml:lang="tr">Özellikler:</p>
+ <p xml:lang="uk">Можливості:</p>
+ <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p>
+ <p xml:lang="zh-CN">功能:</p>
+ <p xml:lang="zh-TW">功能:</p>
+ <ul>
+ <li>Simple Interface</li>
+ <li xml:lang="ast">Interfaz simple</li>
+ <li xml:lang="bg">Опростен интерфейс</li>
+ <li xml:lang="bs">Prosto sučelje</li>
+ <li xml:lang="ca">Interfície senzilla</li>
+ <li xml:lang="ca-valencia">Interfície senzilla</li>
+ <li xml:lang="cs">Jednoduché rozhraní</li>
+ <li xml:lang="de">Einfache Benutzerschnittstelle</li>
+ <li xml:lang="el">Απλή διεπαφή</li>
+ <li xml:lang="en-GB">Simple Interface</li>
+ <li xml:lang="es">Interfaz sencilla</li>
+ <li xml:lang="fi">Yksinkertainen käyttöliittymä</li>
+ <li xml:lang="gl">Interface sinxela</li>
+ <li xml:lang="it">Interfaccia semplice</li>
+ <li xml:lang="ko">간단한 인터페이스</li>
+ <li xml:lang="nb">Enkel brukerflate</li>
+ <li xml:lang="nds">Eenfach Böversiet</li>
+ <li xml:lang="nl">Eenvoudig interface</li>
+ <li xml:lang="pa">ਸੌਖਾ ਇੰਟਰਫੇਸ</li>
+ <li xml:lang="pl">Prosty układ sterowania</li>
+ <li xml:lang="pt">Interface Simples</li>
+ <li xml:lang="pt-BR">Interface simples</li>
+ <li xml:lang="ru">Простой интерфейс;</li>
+ <li xml:lang="sk">Jednoduché rozhranie</li>
+ <li xml:lang="sl">Preprost vmesnik</li>
+ <li xml:lang="sr">Једноставно сучеље.</li>
+ <li xml:lang="sr-Latn">Jednostavno sučelje.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavian">Једноставно сучеље.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Jednostavno sučelje.</li>
+ <li xml:lang="sv">Enkelt gränssnitt</li>
+ <li xml:lang="tr">Basit Arayüz</li>
+ <li xml:lang="uk">простий інтерфейс;</li>
+ <li xml:lang="x-test">xxSimple Interfacexx</li>
+ <li xml:lang="zh-CN">简洁的界面</li>
+ <li xml:lang="zh-TW">簡易介面</li>
+ <li>Resuming videos: Starts playing a video where you were watching it last time</li>
+ <li xml:lang="ast">Resume de videos: Anicia la reproducción d'un videu u lu dexesti la cabera vegada</li>
+ <li xml:lang="bg">Продължаване на видео: продължава от мястото, където сте спрели предния път</li>
+ <li xml:lang="bs">Nastavak video: Počinje video na mjestu gdje ste ga gledali zadnji put</li>
+ <li xml:lang="ca">Continua els vídeos: Inicia la reproducció d'un vídeo on l'estàveu veient l'última vegada</li>
+ <li xml:lang="ca-valencia">Continua els vídeos: Inicia la reproducció d'un vídeo on l'estàveu veient l'última vegada</li>
+ <li xml:lang="el">Συνέχεια των βίντεο: Αρχίζει να παίζει βίντεο από το σημείο που το αφήσατε την τελευταία φορά</li>
+ <li xml:lang="en-GB">Resuming videos: Starts playing a video where you were watching it last time</li>
+ <li xml:lang="es">Reanudar vídeos: empieza la reproducción de un vídeo donde lo habías dejado la última vez</li>
+ <li xml:lang="fi">Videoiden jatkaminen: Alkaa toistaa videota siitä, mihin katselu viimeksi jäi</li>
+ <li xml:lang="gl">Continuar a reprodución: comeza a reproducir os vídeos polo mesmo punto no que ía a última vez que os estivo a ver.</li>
+ <li xml:lang="it">Riavvio del video: avvia la riproduzione video dal punto in cui l'avevi interrotta l'ultima volta</li>
+ <li xml:lang="ko">동영상 위치 기억: 마지막으로 본 지점부터 동영상을 다시 재생합니다</li>
+ <li xml:lang="nb">Gjenopptar videospilling: Begynner å spille en video der du så på den sist</li>
+ <li xml:lang="nds">Videos wiederspelen: En Video dor wieder afspelen, woneem Du vördem ophollen hest</li>
+ <li xml:lang="nl">Video's hervatten: begin met het afspelen van een video waar u de laatste keer deze bekeek</li>
+ <li xml:lang="pl">Wznawianie filmów: Rozpoczyna odtwarzane filmu od chwili jego przerwania przy poprzednim oglądaniu</li>
+ <li xml:lang="pt">Prosseguir os vídeos: Começa a reproduzir um vídeo a partir do local onde o estava a ver da última vez</li>
+ <li xml:lang="pt-BR">Continuação da reprodução de vídeos: Começa a reprodução de um vídeo no ponto em que parou de assistir</li>
+ <li xml:lang="ru">Продолжение просмотра видеофайлов: воспроизведение видео начинается с того момента, на котором вы закончили его смотреть в предыдущий раз;</li>
+ <li xml:lang="sk">Pokračovanie videa: Spustí prehrávanie videa, kde ste pozerali naposledy</li>
+ <li xml:lang="sl">Nadaljevanje videov: predvajanje videa se začne tam, kjer ste prej končali</li>
+ <li xml:lang="sr">Настављање видеа: започиње пуштање видеа тамо где сте последње пут стали.</li>
+ <li xml:lang="sr-Latn">Nastavljanje videa: započinje puštanje videa tamo gde ste poslednje put stali.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavian">Настављање видеа: започиње пуштање видеа тамо где сте последње пут стали.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Nastavljanje videa: započinje puštanje videa tamo gde ste poslednje put stali.</li>
+ <li xml:lang="sv">Återuppta videor: Börjar spela en video på stället du senast tittade på den</li>
+ <li xml:lang="tr">Videoları kaldığı yerden devam etme: Bir videoyu son izlediğiniz yerden oynatmaya başlar</li>
+ <li xml:lang="uk">поновлення відтворення відео: відео починає відтворюватися з того моменту, на якому ви зупинили відтворення під час попереднього сеансу роботи з програмою;</li>
+ <li xml:lang="x-test">xxResuming videos: Starts playing a video where you were watching it last timexx</li>
+ <li xml:lang="zh-CN">恢复视频:从上次观看时间开始播放</li>
+ <li xml:lang="zh-TW">回復影片:從上次看到的地方開始播放影片</li>
+ <li>Support for subtitles: Automatically loads subtitles with the matching name</li>
+ <li xml:lang="ast">Sofitu pa sotítulos: Carga automáticamente sotítulos que concasen col nome</li>
+ <li xml:lang="bg">Поддръжка на субтитри: автоматично зарежда тези със съвпадащо име</li>
+ <li xml:lang="bs">Podrška za podnaslove: Automatski učitava podnaslove s odgovarajućim imenom</li>
+ <li xml:lang="ca">Implementació per a subtítols: Càrrega automàticament els subtítols que coincideixen amb el nom</li>
+ <li xml:lang="ca-valencia">Implementació per a subtítols: Càrrega automàticament els subtítols que coincideixen amb el nom</li>
+ <li xml:lang="de">Unterstützung für Untertitel. Untertitel mit dem passenden Namen werden automatisch geladen</li>
+ <li xml:lang="el">Υποστήριξη για υπότιτλους: Φορτώνει αυτόματα υπότιτλους με το ίδιο όνομα</li>
+ <li xml:lang="en-GB">Support for subtitles: Automatically loads subtitles with the matching name</li>
+ <li xml:lang="es">Permite subtítulos: carga automáticamente los subtítulos con el mismo nombre</li>
+ <li xml:lang="fi">Tuki tekstityksille: Lataa samannimiset tekstitykset automaattisesti</li>
+ <li xml:lang="gl">Subtítulos: carga automaticamente subtítulos que teñan o mesmo nome que o ficheiro de vídeo.</li>
+ <li xml:lang="it">Supporto sottotitoli: carica automaticamente i sottotitoli che corrispondono al nome del video</li>
+ <li xml:lang="ko">자막 지원: 파일 이름이 동일한 자막을 자동으로 불러옵니다</li>
+ <li xml:lang="nb">Støtte for teksting: Laster automatisk tekstefiler med tilsvarende navn</li>
+ <li xml:lang="nds">Ünnerstütt Ünnertitel: Laadt Ünnertitel mit passen Naam automaatsch</li>
+ <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor ondertitels: automatisch ondertitels laden met de overeenkomstige naam</li>
+ <li xml:lang="pl">Obsługa napisów: Samoczynne wczytywanie napisów o pasującej nazwie</li>
+ <li xml:lang="pt">Suporte para legendas: Carrega automaticamente as legendas com o nome correspondente</li>
+ <li xml:lang="pt-BR">Suporte a legendas: Carrega as legendas com o nome correspondente de forma automática</li>
+ <li xml:lang="ru">Поддержка субтитров: файл субтитров с соответствующим именем файла загружается автоматически;</li>
+ <li xml:lang="sk">Podpora pre titulky: Automaticky načíta titulky so zhodným názvom</li>
+ <li xml:lang="sl">Podpora podnapisom: samodejno naloži podnapise z ujemajočim se imenom</li>
+ <li xml:lang="sr">Титлови: аутоматски учитава титлове са поклапајућим именом.</li>
+ <li xml:lang="sr-Latn">Titlovi: automatski učitava titlove sa poklapajućim imenom.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavian">Титлови: аутоматски учитава титлове са поклапајућим именом.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Titlovi: automatski učitava titlove sa poklapajućim imenom.</li>
+ <li xml:lang="sv">Stöd för textning: Laddar automatiskt textning med motsvarande namn</li>
+ <li xml:lang="tr">Alt yazı desteği: İsmi uyuşan alt yazıları otomatik olarak yükler</li>
+ <li xml:lang="uk">підтримка субтитрів: програма автоматично завантажує субтитри з відповідною назвою;</li>
+ <li xml:lang="x-test">xxSupport for subtitles: Automatically loads subtitles with the matching namexx</li>
+ <li xml:lang="zh-CN">支持字幕:自动装入名称匹配的字幕</li>
+ <li xml:lang="zh-TW">支援字幕:名稱相符的話自動載入字幕</li>
+ <li>Video display settings (brightness, contrast)</li>
+ <li xml:lang="ast">Axustes d'amosanza de videu (rellumu, contraste)</li>
+ <li xml:lang="bg">Настройки на видео (яркост, контраст)</li>
+ <li xml:lang="bs">Postavke ekrana (osvjetljenje, kontrast)</li>
+ <li xml:lang="ca">Ajustaments per a la pantalla de vídeo (brillantor, contrast)</li>
+ <li xml:lang="ca-valencia">Ajustaments per a la pantalla de vídeo (brillantor, contrast)</li>
+ <li xml:lang="de">Einstellungen für die Videoanzeige (Helligkeit/Kontrast)</li>
+ <li xml:lang="el">Ρυθμίσεις οθόνης βίντεο (λαμπρότητα, αντίθεση)</li>
+ <li xml:lang="en-GB">Video display settings (brightness, contrast)</li>
+ <li xml:lang="es">Opciones de visualización de vídeos (brillo, contraste)</li>
+ <li xml:lang="fi">Videon näyttämisen asetukset (kirkkaus ja kontrasti)</li>
+ <li xml:lang="gl">Configuración de vídeo (brillo, contraste)</li>
+ <li xml:lang="it">Impostazioni di visualizzazione (luminosità, contrasto)</li>
+ <li xml:lang="ko">동영상 표시 설정(밝기, 명암)</li>
+ <li xml:lang="nb">Video-innstillinger /lysstyrke / kontrast)</li>
+ <li xml:lang="nds">Video-Afspeelinstellen (Helligkeit, Kontrast)</li>
+ <li xml:lang="nl">Instellingen voor het scherm (helderheid, contrast)</li>
+ <li xml:lang="pl">Ustawienia wyświetlania obrazu (jasność, kontrast)</li>
+ <li xml:lang="pt">Configuração da visualização de vídeo (brilho, contraste)</li>
+ <li xml:lang="pt-BR">Configuração da exibição de vídeo (brilho, contraste)</li>
+ <li xml:lang="ru">Настройка параметров видео (яркость, контраст);</li>
+ <li xml:lang="sk">Nastavenia zobrazenia videa (jas, kontrast)</li>
+ <li xml:lang="sl">Nastavitve prikaza videa (svetlost, kontrast)</li>
+ <li xml:lang="sr">Поставке видео приказа (осветљај, контраст).</li>
+ <li xml:lang="sr-Latn">Postavke video prikaza (osvetljaj, kontrast).</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavian">Поставке видео приказа (осветљај, контраст).</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Postavke video prikaza (osvetljaj, kontrast).</li>
+ <li xml:lang="sv">Inställningar av videovisning (ljusstyrka, kontrast)</li>
+ <li xml:lang="tr">Video görüntüleme ayarları (parlaklık, kontrast)</li>
+ <li xml:lang="uk">можливість зміни параметрів показу відео (яскравості, контрастності);</li>
+ <li xml:lang="x-test">xxVideo display settings (brightness, contrast)xx</li>
+ <li xml:lang="zh-CN">视频显示设置 (亮度,对比度)</li>
+ <li xml:lang="zh-TW">影像顯示設定(亮度、對比)</li>
+ <li>Due to using Solid and Phonon DragonPlayer is independent of any multimedia framework or hardware abstraction layer</li>
+ <li xml:lang="ast">Pola mor del usu de Solid y Phonon, DragonPlayer ye independiente de cualesquier framework multimedia o HAL</li>
+ <li xml:lang="bs">Pošto kotisti Solid i Phonon DragonPlayer je neovisan od bilo kog multimedijalnog radnog okvira ili hardverskog sloja apstracije.</li>
+ <li xml:lang="ca">A causa de l'ús de Solid i Phonon, el Dragon Player és independent de qualsevol marc de treball multimèdia o capa d'abstracció de maquinari</li>
+ <li xml:lang="ca-valencia">A causa de l'ús de Solid i Phonon, el Dragon Player és independent de qualsevol marc de treball multimèdia o capa d'abstracció de maquinari</li>
+ <li xml:lang="de">Durch die Benutzung von Solid und Phonon ist DragonPlayer unabhängig von irgendeinem Multimedia-Framework oder Hardware-Abstraktionsschicht</li>
+ <li xml:lang="el">Εξαιτίας της χρήσης Solid και Phonon το DragonPlayer είναι ανεξάρτητο από πλατφόρμες πολυμέσων ή αφαιρετικά επίπεδα υλικού</li>
+ <li xml:lang="en-GB">Due to using Solid and Phonon DragonPlayer is independent of any multimedia framework or hardware abstraction layer</li>
+ <li xml:lang="es">Debido al uso de Solid y Phonon, DragonPlayer es independiente de cualquier framework multimedia o capa de abstracción hardware</li>
+ <li xml:lang="fi">Solidin ja Phononin käöytön ansiosta Dragon-soitin ei ole riippuvainen mistään tietystä multimediakirjastosta tai laitteiston abstraktiokerroksesta</li>
+ <li xml:lang="gl">Grazas a Solid e Phonon, Dragon Player é independente de calquera infraestrutura multimedia ou capa de abstracción de hardware.</li>
+ <li xml:lang="it">Grazie all'uso di Solid e Phonon, DragonPlayer è indipendente da qualsiasi infrastruttura multimediale o livello di astrazione hardware</li>
+ <li xml:lang="ko">Dragon 플레이어는 Solid와 Phonon을 사용하므로 멀티미디어 프레임워크와 하드웨어 추상화 계층과 독립적입니다</li>
+ <li xml:lang="nb">DragonPlayer er uavhengig av multimedie-rammeverk eller HAL – hardware abstraction layer, siden det bruker Solid og Phonon</li>
+ <li xml:lang="nds">Drakenspeler bruukt Solid un Phonon un anners keen Multimedia-Rahmenwark oder Hardware-Afstraktschoonlaag</li>
+ <li xml:lang="nl">Omdat DragonPlayer Solid en Phonon gebruikt is het onafhankelijk van elk multimediaframework of hardware-abstractielaag</li>
+ <li xml:lang="pl">Ze względu na używanie Solid i Phonon Odtwarzacz Dragon jest niezależny od żadnego szkieletu multimedialnego czy warstwy abstrakcji sprzętu</li>
+ <li xml:lang="pt">Devido à utilização do Solid e do Phonon, o DragonPlayer é independente de qualquer plataforma multimédia ou camada de 'hardware'</li>
+ <li xml:lang="pt-BR">Devido ao uso do Solid e Phonon, o Dragon Player independe de qualquer plataforma multimídia ou camada de abstração de hardware</li>
+ <li xml:lang="ru">Благодаря использованию Solid и Phonon, Dragon Player одинаково хорошо работает с различными кодеками и звуковыми подсистемами в операционной системе;</li>
+ <li xml:lang="sk">Kvôli použitiu Solid a Phonon je DragonPlayer nezávislý od akéhokoľvek multimediálneho frameworku alebo vrstvy abstrakcie hardvéru.</li>
+ <li xml:lang="sl">Z uporabo Solid in Phonon je Dragon Player neodvisen od predstavnostnih ogrodij ali plasti nad strojno opremo</li>
+ <li xml:lang="sr">Будући да користи Солид и Фонон, Змајев плејер је независан од осталих мултимедијалних радних оквира и слојева апстракције хардвера.</li>
+ <li xml:lang="sr-Latn">Budući da koristi Solid i Phonon, Zmajev plejer je nezavisan od ostalih multimedijalnih radnih okvira i slojeva apstrakcije hardvera.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavian">Будући да користи Солид и Фонон, Змајев плејер је независан од осталих мултимедијалних радних оквира и слојева апстракције хардвера.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Budući da koristi Solid i Phonon, Zmajev plejer je nezavisan od ostalih multimedijalnih radnih okvira i slojeva apstrakcije hardvera.</li>
+ <li xml:lang="sv">På grund av att Solid och Phonon används är Dragon videospelare oberoende av alla ramverk för multimedia och hårdvaruabstraktionslager</li>
+ <li xml:lang="tr">Solid ve Phonon kullandığı için Dragon Oynatıcı herhangi bir çoklu ortam çatısına veya donanım soyutlama katmanına bağlı değildir</li>
+ <li xml:lang="uk">оскільки у програмі використовуються бібліотеки Solid та Phonon, її робота не залежить від використаного набору мультимедійних бібліотек та рівня абстрагування від обладнання;</li>
+ <li xml:lang="x-test">xxDue to using Solid and Phonon DragonPlayer is independent of any multimedia framework or hardware abstraction layerxx</li>
+ <li xml:lang="zh-TW">因為使用 Solid 與 Phonon,DragonPlayer 可以獨立於任何多媒體框架,或是硬體抽象層之外</li>
+ <li>Supports playing CDs and DVDs</li>
+ <li xml:lang="ast">Sofita la reproducción de CDs y DVDs</li>
+ <li xml:lang="bg">Поддържа изпълнение на CD и DVD дискове</li>
+ <li xml:lang="bs">Podrška za izvođenje CD i DVD</li>
+ <li xml:lang="ca">Implementació per a reproduir CD i DVD</li>
+ <li xml:lang="ca-valencia">Implementació per a reproduir CD i DVD</li>
+ <li xml:lang="de">Unterstützt die Wiedergabe von CDs und DVDs</li>
+ <li xml:lang="el">Υποστηρίζει την αναπαραγωγή CD και DVD</li>
+ <li xml:lang="en-GB">Supports playing CDs and DVDs</li>
+ <li xml:lang="es">Permite la reproducción de CDs y DVDs</li>
+ <li xml:lang="fi">Tukee CD:iden ja DVD:iden toistamista</li>
+ <li xml:lang="gl">Reproduce CD e DVD</li>
+ <li xml:lang="it">Supporto per la riproduzione di CD e DVD</li>
+ <li xml:lang="ko">CD 및 DVD 재생 지원</li>
+ <li xml:lang="nb">Støtte for å spille CDer og DVDer</li>
+ <li xml:lang="nds">Ünnerstütt dat Afspelen vun CDs un DVDs</li>
+ <li xml:lang="nl">Ondersteunt afspelen van cd's en dvd's</li>
+ <li xml:lang="pl">Obsługa odtwarzania płyt CD i DVD</li>
+ <li xml:lang="pt">Suporte à reprodução de CD's e DVD's</li>
+ <li xml:lang="pt-BR">Suporte a reprodução de CDs e DVDs</li>
+ <li xml:lang="ru">Поддержка воспроизведения компакт-дисков и DVD.</li>
+ <li xml:lang="sk">Podpora prehrávania CD a DVD</li>
+ <li xml:lang="sl">Podpora predvajanju CD-jev in DVD-jev</li>
+ <li xml:lang="sr">Пуштање ЦД‑ова и ДВД‑ова.</li>
+ <li xml:lang="sr-Latn">Puštanje CD‑ova i DVD‑ova.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavian">Пуштање ЦД‑ова и ДВД‑ова.</li>
+ <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Puštanje CD‑ova i DVD‑ova.</li>
+ <li xml:lang="sv">Stöder uppspelning av cd- och dvd-skivor</li>
+ <li xml:lang="tr">CD ve DVD oynatmayı destekler</li>
+ <li xml:lang="uk">підтримка відтворення компакт-дисків та DVD.</li>
+ <li xml:lang="x-test">xxSupports playing CDs and DVDsxx</li>
+ <li xml:lang="zh-CN">支持播放 CD 和 DVD</li>
+ <li xml:lang="zh-TW">支援播放 CD 與 DVD</li>
+ </ul>
+ </description>
+ <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=dragonplayer</url>
+ <url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdemultimedia/dragonplayer/index.html</url>
+ <screenshots>
+ <screenshot type="default">
+ <image>http://kde.org/images/screenshots/dragonplayer.png</image>
+ </screenshot>
+ </screenshots>
+ KDE
+ <provides>
+ <binary>dragon</binary>
+ </provides>
+</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/src/app/CMakeLists.txt new/dragon-15.12.0/src/app/CMakeLists.txt
--- old/dragon-15.08.3/src/app/CMakeLists.txt 2015-11-04 23:33:28.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/src/app/CMakeLists.txt 2015-12-08 16:57:27.000000000 +0100
@@ -34,7 +34,6 @@
Qt5::Widgets
KF5::CoreAddons
KF5::I18n
- KF5::IconThemes
KF5::KIOCore
KF5::KIOWidgets
KF5::WidgetsAddons
@@ -61,7 +60,6 @@
Qt5::Widgets
KF5::CoreAddons
KF5::I18n
- KF5::IconThemes
KF5::KIOCore
KF5::KIOWidgets
KF5::WidgetsAddons
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/src/app/loadView.cpp new/dragon-15.12.0/src/app/loadView.cpp
--- old/dragon-15.08.3/src/app/loadView.cpp 2015-11-04 23:33:28.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/src/app/loadView.cpp 2015-12-08 16:57:27.000000000 +0100
@@ -24,7 +24,6 @@
#include <QLabel>
#include <QIcon>
-#include <KIconLoader>
namespace Dragon
{
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/dragon-15.08.3/src/app/main.cpp new/dragon-15.12.0/src/app/main.cpp
--- old/dragon-15.08.3/src/app/main.cpp 2015-11-04 23:33:28.000000000 +0100
+++ new/dragon-15.12.0/src/app/main.cpp 2015-12-08 16:57:27.000000000 +0100
@@ -36,6 +36,8 @@
Dragon::PlayerApplication app(argc, argv);
app.setOrganizationDomain("org.kde");
+ KLocalizedString::setApplicationDomain("dragonplayer");
+
KAboutData aboutData( APP_NAME, i18n("Dragon Player"), QLatin1Literal(APP_VERSION),
i18n("A video player that has a usability focus"), KAboutLicense::GPL_V2,
i18n("Copyright 2006, Max Howell\nCopyright 2007, Ian Monroe"),