Hello community,
here is the log from the commit of package kconfig for openSUSE:Factory checked in at 2015-01-29 12:49:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kconfig (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kconfig.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kconfig"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kconfig/kconfig.changes 2014-12-21 11:57:21.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kconfig.new/kconfig.changes 2015-01-29 12:49:51.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,7 @@
+Sat Jan 3 18:03:11 UTC 2015 - hrvoje.senjan@gmail.com
+
+- Update to 5.6.0
+ * For more details please see:
+ https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.6.0.php
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kconfig-5.5.0.tar.xz
New:
----
kconfig-5.6.0.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kconfig.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.yug1Nh/_old 2015-01-29 12:49:52.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.yug1Nh/_new 2015-01-29 12:49:52.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# spec file for package kconfig
#
-# Copyright (c) 2014 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
+# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
# All modifications and additions to the file contributed by third parties
# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -18,10 +18,10 @@
%define sonum 5
Name: kconfig
-Version: 5.5.0
+Version: 5.6.0
Release: 0
BuildRequires: cmake >= 2.8.12
-BuildRequires: extra-cmake-modules >= 1.5.0
+BuildRequires: extra-cmake-modules >= 1.6.0
BuildRequires: fdupes
BuildRequires: kf5-filesystem
BuildRequires: libqt5-linguist-devel >= 5.2.0
@@ -32,7 +32,7 @@
License: LGPL-2.1+
Group: System/GUI/KDE
Url: http://www.kde.org
-Source: http://download.kde.org/stable/frameworks/5.5/%{name}-%{version}.tar.xz
+Source: http://download.kde.org/stable/frameworks/5.6/%{name}-%{version}.tar.xz
Source1: baselibs.conf
# PATCH-FIX-UPSTREAM 0001-ensure-platform-window-resize-processing.patch -- https://git.reviewboard.kde.org/r/119593/
Patch0: 0001-ensure-platform-window-resize-processing.patch
++++++ kconfig-5.5.0.tar.xz -> kconfig-5.6.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/CMakeLists.txt new/kconfig-5.6.0/CMakeLists.txt
--- old/kconfig-5.5.0/CMakeLists.txt 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100
+++ new/kconfig-5.6.0/CMakeLists.txt 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
project(KConfig)
-find_package(ECM 1.5.0 REQUIRED NO_MODULE)
+find_package(ECM 1.6.0 REQUIRED NO_MODULE)
set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_DIR})
set(REQUIRED_QT_VERSION 5.2.0)
@@ -19,7 +19,7 @@
include(ECMMarkNonGuiExecutable)
include(ECMPoQmTools)
-set(KF5_VERSION "5.5.0") # handled by release scripts
+set(KF5_VERSION "5.6.0") # handled by release scripts
ecm_setup_version(${KF5_VERSION} VARIABLE_PREFIX KCONFIG
VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kconfig_version.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/po/ca/kconfig5_qt.po new/kconfig-5.6.0/po/ca/kconfig5_qt.po
--- old/kconfig-5.5.0/po/ca/kconfig5_qt.po 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100
+++ new/kconfig-5.6.0/po/ca/kconfig5_qt.po 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Ivan Lloro Boada , 2004.
# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2014.
-# Antoni Bella Pérez , 2014.
+# Antoni Bella Pérez , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kconfig5_qt\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/po/gd/kconfig5_qt.po new/kconfig-5.6.0/po/gd/kconfig5_qt.po
--- old/kconfig-5.5.0/po/gd/kconfig5_qt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/kconfig-5.6.0/po/gd/kconfig5_qt.po 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,494 @@
+# GunChleoc , 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: GunChleoc \n"
+"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: core/kconfig.cpp:865
+msgctxt "KConfig|"
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad."
+
+#: core/kconfigini.cpp:576
+#, qt-format
+msgctxt "KConfigIniBackend|"
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "Cha ghabh sgrìobhadh san fhaidhle rèiteachaidh \"%1\".\n"
+
+#: core/kemailsettings.cpp:256 core/kemailsettings.cpp:259
+#: core/kemailsettings.cpp:267
+msgctxt "KEMailSettings|"
+msgid "Default"
+msgstr "Tùsail"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:73
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Open"
+msgstr "Fosgail"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:74
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "New"
+msgstr "Ùr"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:75
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Close"
+msgstr "Dùin"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:76
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Save"
+msgstr "Sàbhail"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:77
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Print"
+msgstr "Clò-bhuail"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:78
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Quit"
+msgstr "Fàg an-seo"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:81
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Undo"
+msgstr "Neo-dhèan"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:82
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Redo"
+msgstr "Ath-dhèan"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:83
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Cut"
+msgstr "Gearr às"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:84
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Copy"
+msgstr "Dèan lethbhreac"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:85
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Paste"
+msgstr "Cuir ann"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:86
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Cuir ann na thagh thu"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:88
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Select All"
+msgstr "Tagh na h-uile"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:89
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Deselect"
+msgstr "Neo-thagh"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:90
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Sguab às facal roimhe"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:91
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Sguab às facal às a dhèidh"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:93
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Find"
+msgstr "Lorg"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:94
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Find Next"
+msgstr "Lorg an ath fhear"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:95
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Lorg am fear roimhe"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:96
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Replace"
+msgstr "Cuir 'na àite"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:99
+msgctxt "KStandardShortcut|@action Go to main page"
+msgid "Home"
+msgstr "Dhachaigh"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:100
+msgctxt "KStandardShortcut|@action Beginning of document"
+msgid "Begin"
+msgstr "An toiseach"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:101
+msgctxt "KStandardShortcut|@action End of document"
+msgid "End"
+msgstr "An deireadh"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:102
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Prior"
+msgstr "An nì roimhe"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:103
+msgctxt "KStandardShortcut|@action Opposite to Prior"
+msgid "Next"
+msgstr "An ath nì"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:105
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Up"
+msgstr "Suas"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:106
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Back"
+msgstr "Air ais"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:107
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Forward"
+msgstr "Air adhart"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:108
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Reload"
+msgstr "Ath-luchdaich"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:110
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Toiseach na loidhne"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:111
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "End of Line"
+msgstr "Deireadh na loidhne"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:112
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Rach gu loidhne"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:113
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Facal air ais"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:114
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Facal air adhart"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:116
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Cuir comharra-leabhair ris"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:117
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Sùm a-steach"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:118
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Sùm a-mach"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:119
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Modh làn-sgrìn"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:121
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Seall bàr clàr-taice"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:122
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Gnìomhaich an ath thaba"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:123
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Gnìomhaich an taba roimhe"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:126
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Help"
+msgstr "Cobhair"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:127
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "What's This"
+msgstr "Dè th' ann?"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:130
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Coileanadh teacsa"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:131
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Am maidse roimhe"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:132
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "An ath mhaidse"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:133
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Coileanadh fo-shreinge"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:135
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "An nì roimhe air an liosta"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:136
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "An ath nì air an liosta"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:138
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Fosgail nì o chionn goirid"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:139
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Save As"
+msgstr "Sàbhail mar"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:140
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Revert"
+msgstr "Till"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:141
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Ro-shealladh a' chlò-bhualaidh"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:142
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Mail"
+msgstr "Cuir air a' phost-d"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:143
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Clear"
+msgstr "Falamhaich"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:144
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Actual Size"
+msgstr "An dearbh mheud"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:145
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Fit To Page"
+msgstr "Co-fhreagair ris an duilleag"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:146
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Fit To Width"
+msgstr "Co-fhreagair ris an leud"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:147
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Fit To Height"
+msgstr "Co-fhreagair ris an àirde"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:148
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Sùm"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:149
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Goto"
+msgstr "Rach gu"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:150
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Goto Page"
+msgstr "Rach gu duilleag"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:151
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Document Back"
+msgstr "An sgrìobhainn roimhpe"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:152
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Document Forward"
+msgstr "An ath sgrìobhainn"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:153
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Deasaich na comharran-leabhair"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:154
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Dearbhadh an litreachaidh"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:155
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Seall am bàr-inneal"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:156
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "Seall am bàr-staid"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:157
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Save Options"
+msgstr "Sàbhail na roghainnean"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:158
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Nasgadh nan iuchraichean"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:159
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Roghainnean"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:160
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Rèitich na bàraichean-inneal"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:161
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Rèitich na brathan"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:162
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Tip Of Day"
+msgstr "Gliocas an latha"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:163
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Dèan aithris air buga"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:164
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr "Atharraich cànan na h-aplacaid"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:165
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "About Application"
+msgstr "Mun aplacaid seo"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:166
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "About KDE"
+msgstr "Mu KDE"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:930
+msgctxt "main|"
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Inneal KDE gus faidhlichean rèiteachaidh a' chleachdaiche ùrachadh"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:932
+msgctxt "main|"
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Cum toraidhean às-chuir o sgriobtaichean"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:933
+msgctxt "main|"
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Thoir sùil a bheil am faidhle rèiteachaidh fhèin feumach air ùrachadh"
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1536
+msgctxt "main|"
+msgid "Directory to generate files in [.]"
+msgstr "Am pasgan sa thèid na faidhlichean a ghintinn ann [.]"
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1537
+msgctxt "main|"
+msgid "directory"
+msgstr "pasgan"
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1540
+msgctxt "main|"
+msgid "Display software license."
+msgstr "Seall ceadachas a' bhathair-bhog"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:56 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:35
+msgctxt "main|"
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Cleachd <file> an àite an rèiteachaidh uile-choitchinn"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:57 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:36
+msgctxt "main|"
+msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
+msgstr ""
+"Am buidheann sa thèid a lorg. Cleachd iomadh turas airson bhuidhnean "
+"neadaichte."
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:58 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:37
+msgctxt "main|"
+msgid "Key to look for"
+msgstr "An iuchair a thèid a shireadh"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:59
+msgctxt "main|"
+msgid "Default value"
+msgstr "An luach tùsail"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:60
+msgctxt "main|"
+msgid "Type of variable"
+msgstr "Seòrsa a' chaochladair"
+
+#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:38
+msgctxt "main|"
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"Seòrsa a' chaochladair. Cleachd \"bool\" airson booleach air neo thèid "
+"dèiligeadh ris mar shreang."
+
+#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:39
+msgctxt "main|"
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr ""
+"An luach a thèid a sgrìobhadh. Tha seo riatanach, cleachd '' air shell "
+"airson luach falamh."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/po/pa/kconfig5_qt.po new/kconfig-5.6.0/po/pa/kconfig5_qt.po
--- old/kconfig-5.5.0/po/pa/kconfig5_qt.po 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100
+++ new/kconfig-5.6.0/po/pa/kconfig5_qt.po 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 14:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 18:25-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
"Language: pa\n"
@@ -38,72 +38,72 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:73
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:74
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:75
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:76
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:77
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:78
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:81
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਿਸ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:82
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਤਾਓ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:83
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਟੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:84
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:85
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਪੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:86
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Paste Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਨੂੰ ਚੇਪੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:88
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:89
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:90
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -118,37 +118,37 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:93
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:94
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:95
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Find Prev"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:96
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:99
msgctxt "KStandardShortcut|@action Go to main page"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਰ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:100
msgctxt "KStandardShortcut|@action Beginning of document"
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:101
msgctxt "KStandardShortcut|@action End of document"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:102
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -158,42 +158,42 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:103
msgctxt "KStandardShortcut|@action Opposite to Prior"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:105
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:106
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:107
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:108
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:110
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Beginning of Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:111
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:112
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:113
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -208,22 +208,22 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:116
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:117
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:118
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:119
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:121
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -243,12 +243,12 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:126
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਦਦ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:127
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "What's This"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੀ ਹੈ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:130
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -283,12 +283,12 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:138
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:139
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:140
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -298,17 +298,17 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:141
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:142
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਲ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:143
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:144
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -318,7 +318,7 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:145
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Fit To Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:146
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -333,17 +333,17 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:148
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:149
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Goto"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਓ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:150
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Goto Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:151
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -363,22 +363,22 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:154
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:155
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:156
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Show Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:157
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Save Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:158
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -388,7 +388,7 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:159
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:160
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -398,7 +398,7 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:161
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Configure Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:162
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
@@ -413,17 +413,17 @@
#: gui/kstandardshortcut.cpp:164
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "Switch Application Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲੋ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:165
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "About Application"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ"
#: gui/kstandardshortcut.cpp:166
msgctxt "KStandardShortcut|@action"
msgid "About KDE"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:930
msgctxt "main|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/src/core/kconfigbackend.desktop new/kconfig-5.6.0/src/core/kconfigbackend.desktop
--- old/kconfig-5.5.0/src/core/kconfigbackend.desktop 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100
+++ new/kconfig-5.6.0/src/core/kconfigbackend.desktop 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100
@@ -27,6 +27,7 @@
Comment[fr]=Module de stockage pour KConfig
Comment[fy]=Opslach efterein foar KConfig
Comment[ga]=Inneall stórais KConfig
+Comment[gd]=Backend stòrais airson KConfig
Comment[gl]=Infraestrutura de almacenaxe para KConfig
Comment[gu]=KConfig માટે સંગ્રહ પાશ્ર્વભાગ
Comment[he]=מנוע שמירה עבור KConfig
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/src/core/kdesktopfile.cpp new/kconfig-5.6.0/src/core/kdesktopfile.cpp
--- old/kconfig-5.5.0/src/core/kdesktopfile.cpp 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100
+++ new/kconfig-5.6.0/src/core/kdesktopfile.cpp 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100
@@ -101,8 +101,7 @@
bool KDesktopFile::isDesktopFile(const QString &path)
{
- return (path.length() > 8
- && path.endsWith(QLatin1String(".desktop")));
+ return path.endsWith(QLatin1String(".desktop"));
}
bool KDesktopFile::isAuthorizedDesktopFile(const QString &path)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org