Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-slide-show for openSUSE:Factory checked in at 2014-09-24 13:09:59
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/yast2-slide-show (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.yast2-slide-show.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "yast2-slide-show"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/yast2-slide-show/yast2-slide-show.changes 2014-09-19 15:45:13.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.yast2-slide-show.new/yast2-slide-show.changes 2014-09-24 13:10:20.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Tue Sep 23 15:33:42 UTC 2014 - ke@suse.de
+
+- 3.1.12
+- Update translations, esp. de (bnc#892970).
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-slide-show-3.1.11.tar.bz2
New:
----
yast2-slide-show-3.1.12.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-slide-show.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ru6AQf/_old 2014-09-24 13:10:21.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ru6AQf/_new 2014-09-24 13:10:21.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
Name: yast2-slide-show
-Version: 3.1.11
+Version: 3.1.12
Release: 0
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
++++++ slideshow-sles-po.tar.gz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/po/de.po new/po/de.po
--- old/po/de.po 2014-07-28 13:17:22.000000000 +0200
+++ new/po/de.po 2014-09-23 17:41:50.000000000 +0200
@@ -4,10 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sles\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,240 +20,237 @@
msgid "SUSE Linux Enterprise 12"
msgstr "SUSE Linux Enterprise 12"
-#: slideshow.xml:24(para) slideshow.xml:52(title)
-msgid "Continuously Running Systems"
-msgstr "Zuverlässige Systeme"
+#. bnc#885972
+#: slideshow.xml:24(para) slideshow.xml:53(title)
+msgid "Towards Zero Downtime"
+msgstr "Towards Zero Downtime"
-#: slideshow.xml:29(para) slideshow.xml:75(title)
+#: slideshow.xml:29(para) slideshow.xml:76(title)
msgid "Best Managed Linux"
-msgstr "Bestes Managed Linux"
+msgstr "Best Managed Linux"
-#: slideshow.xml:34(para) slideshow.xml:111(title)
+#: slideshow.xml:34(para) slideshow.xml:112(title)
msgid "Made for Cloud"
-msgstr "Für die Cloud konzipiert"
+msgstr "Made for Cloud"
-#: slideshow.xml:39(para) slideshow.xml:151(title)
+#: slideshow.xml:39(para) slideshow.xml:153(title)
msgid "Most Interoperable Operating System"
-msgstr "Vollständig kompatibles Betriebssystem"
+msgstr "Most Interoperable Operating System"
-#: slideshow.xml:44(para) slideshow.xml:204(title)
+#: slideshow.xml:44(para) slideshow.xml:206(title)
msgid "Modular Design"
-msgstr "Modulares Design"
+msgstr "Modular Design"
-#: slideshow.xml:53(para)
+#: slideshow.xml:54(para)
msgid "Snapshot & rollback for the full system"
-msgstr "Snapshot und Rollback für den vollen Systemumfang"
+msgstr "Snapshot und Rollback für das gesamte System"
-#: slideshow.xml:56(para)
+#: slideshow.xml:57(para)
msgid "Have a well <emphasis>known state</emphasis> to which you can go back, to give you <emphasis>peace of mind</emphasis> for:"
-msgstr "Greifen Sie auf einen <emphasis>bewährten Status</emphasis> zurück, der Ihnen <emphasis>Sicherheit</emphasis> für Folgendes gibt:"
+msgstr "Möglichkeit der Rückkehr zu einem <emphasis>wohldefinierten Status</emphasis>, der Ihnen <emphasis>Sicherheit</emphasis> bietet bei:"
-#: slideshow.xml:62(para)
+#: slideshow.xml:63(para)
msgid "Kernel upgrades"
msgstr "Kernel-Aktualisierungen"
-#: slideshow.xml:67(para)
+#: slideshow.xml:68(para)
msgid "Service pack installations"
-msgstr "Installationen von Service Packs"
+msgstr "Installation von Service Packs"
-#: slideshow.xml:78(para)
+#: slideshow.xml:79(para)
msgid "<emphasis>YaST:</emphasis> the only integrated single system management solution in the Linux world"
-msgstr "<emphasis>YaST:</emphasis> die einzige integrierte Einzelsystem-Managementlösung von Linux"
+msgstr "<emphasis>YaST:</emphasis> die einzige voll integrierte Managementlösung eines einzelnen Linux Systems"
-#: slideshow.xml:84(para)
+#: slideshow.xml:85(para)
msgid "Write your own extensions in Ruby now!"
-msgstr "Erstellen Sie eigene Erweiterungen in Ruby."
+msgstr "Erstellen Sie jetzt auch eigene Erweiterungen in Ruby!"
-#: slideshow.xml:91(para)
+#: slideshow.xml:92(para)
msgid "Wicked: a new framework for simplifying the complexity of Linux network management"
-msgstr "Wicked: ein neuer Framework zur Vereinfachung der Linux-Netzwerkverwaltung"
+msgstr "Wicked: ein neuer Ansatz zur Vereinfachung der Linux-Netzwerkverwaltung"
-#: slideshow.xml:97(para)
+#: slideshow.xml:98(para)
msgid "Network configuration as a service"
-msgstr "Netzwerkkonfiguration als Dienst"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration \"as a Service\""
-#: slideshow.xml:102(para)
+#: slideshow.xml:103(para)
msgid "Smooth adoption & migration"
-msgstr "Reibungslose Übernahme und Migration"
+msgstr "Fließender Übergang von alten Konfigurationen zum neuen Format"
-#: slideshow.xml:114(para)
+#: slideshow.xml:115(para)
msgid "Reliable Host"
-msgstr "Zuverlässiger Host"
+msgstr "Zuverlässiges Cloud Host System"
-#: slideshow.xml:119(para)
+#: slideshow.xml:120(para)
msgid "KVM and Xen support included"
-msgstr "KVM- und Xen-Unterstützung inbegriffen"
+msgstr "Unterstützung für KVM- und Xen-Hypervisor"
-#: slideshow.xml:123(para)
+#: slideshow.xml:125(para)
msgid "Basis for OpenStack-based SUSE® Cloud"
-msgstr "Basis für OpenStack-based SUSE® Cloud"
+msgstr "Basis für die OpenStack basierte SUSE® Cloud"
-#: slideshow.xml:130(para)
+#: slideshow.xml:132(para)
msgid "Perfect Guest"
-msgstr "Perfekter Gast"
+msgstr "Perfect Guest"
-#: slideshow.xml:135(para)
+#: slideshow.xml:137(para)
msgid "Works well on mainstream hypervisors: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V etc."
-msgstr "Gute Leistung mit gängigen Hypervisoren: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V usw."
+msgstr "Zusammenarbeit mit allen gängigen Hypervisor-Umgebungen: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V usw."
-#: slideshow.xml:141(para)
+#: slideshow.xml:143(para)
msgid "Available on Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine, and other 50+ public clouds"
-msgstr "Verfügbar mit Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine und mehr als 50 weiteren öffentlichen Clouds"
+msgstr "Verfügbar in Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine und mehr als 50 weiteren Public Clouds"
-#: slideshow.xml:155(para)
+#: slideshow.xml:157(para)
msgid "Networking – IPv6"
msgstr "Networking – IPv6"
-#: slideshow.xml:160(para)
+#: slideshow.xml:162(para)
msgid "Scalable network infrastructures"
msgstr "Skalierbare Netzwerkinfrastrukturen"
-#: slideshow.xml:165(para)
+#: slideshow.xml:167(para)
msgid "Compliant to USGv6 standard"
-msgstr "Kompatibel mit USGv6-Standard"
+msgstr "Konform zum USGv6-Standard"
-#: slideshow.xml:172(para)
+#: slideshow.xml:174(para)
msgid "Operating Systems"
msgstr "Betriebssysteme"
-#: slideshow.xml:177(para)
+#: slideshow.xml:179(para)
msgid "Windows: Samba 4"
msgstr "Windows: Samba 4"
-#: slideshow.xml:182(para)
+#: slideshow.xml:184(para)
msgid "Active Directory integration"
msgstr "Active Directory-Integration"
-#: slideshow.xml:187(para)
+#: slideshow.xml:189(para)
msgid "Out-of-the-box experience via YaST"
-msgstr "Out-of-the-Box-Erfahrung über YaST"
+msgstr "Unmittelbare Integration und Konfiguration über YaST"
-#: slideshow.xml:194(para)
+#: slideshow.xml:196(para)
msgid "UNIX & Linux: NFSv4.1"
msgstr "UNIX und Linux: NFSv4.1"
-#: slideshow.xml:206(para)
+#: slideshow.xml:208(para)
msgid "Five different modules give you balance between the latest technologies and enterprise-level stability:"
-msgstr "Fünf verschiedene Module halten die neuesten Technologien mit der Stabilität auf Unternehmensebene im Gleichgewicht:"
+msgstr "Fünf verschiedene Module tragen dazu bei, einen Ausgleich zwischen der erforderlichen Stabilität und Innovation und Veränderung zu schaffen:"
-#: slideshow.xml:212(para)
+#: slideshow.xml:214(para)
msgid "Web and Scripting Module"
-msgstr "Web- und Skripterstellungsmodul"
+msgstr "Web-Entwicklung und Script-Sprachen"
-#: slideshow.xml:217(para)
+#: slideshow.xml:219(para)
msgid "Legacy Module"
-msgstr "Legacy-Modul"
+msgstr "Legacy Module"
-#: slideshow.xml:222(para)
+#: slideshow.xml:224(para)
msgid "Toolchain Module"
-msgstr "Toolchain-Modul"
+msgstr "Toolchain Module"
-#: slideshow.xml:227(para)
+#: slideshow.xml:229(para)
msgid "Public Cloud Module"
-msgstr "Öffentliches Cloud-Modul"
+msgstr "Integration in Public Clouds"
-#: slideshow.xml:232(para)
-msgid "… Module"
-msgstr "...Modul"
+#. bnc#885971
+#: slideshow.xml:235(para)
+msgid "Advanced Systems Management"
+msgstr ""
-#: slideshow.xml:240(title)
+#: slideshow.xml:243(title)
msgid "Lifecycle and LTSS"
-msgstr "Lebenszyklus und LTSS"
+msgstr "Lifecycle and LTSS"
-#: slideshow.xml:242(para)
+#: slideshow.xml:245(para)
msgid "SUSE® Linux Enterprise Server:"
msgstr "SUSE® Linux Enterprise Server:"
-#: slideshow.xml:247(para)
+#: slideshow.xml:250(para)
msgid "13-year lifecycle"
msgstr "Lebenszyklus von 13 Jahren"
-#: slideshow.xml:252(para)
+#: slideshow.xml:255(para)
msgid "10 years of general support"
msgstr "10 Jahre allgemeiner Support"
-#: slideshow.xml:257(para) slideshow.xml:274(para)
+#: slideshow.xml:260(para) slideshow.xml:277(para)
msgid "Up to 3 years of extended support"
msgstr "Bis zu 3 Jahre erweiterter Support"
-#: slideshow.xml:264(para)
+#: slideshow.xml:267(para)
msgid "5-year lifecycle per Service Pack"
msgstr "Lebenszyklus von 5 Jahren pro Service Pack"
-#: slideshow.xml:269(para)
+#: slideshow.xml:272(para)
msgid "2 years of general support"
msgstr "2 Jahre allgemeiner Support"
-#: slideshow.xml:281(para)
+#: slideshow.xml:284(para)
msgid "Long Term Service Pack Support (LTSS) available for all releases"
msgstr "Long Term Service Pack Support (LTSS) für alle Versionen verfügbar"
-#: slideshow.xml:288(title)
+#: slideshow.xml:291(title)
msgid "Desktop Experience"
msgstr "Desktopoptionen"
-#: slideshow.xml:290(para)
+#: slideshow.xml:293(para)
msgid "GNOME 3 as the desktop environment for SUSE® Linux Enterprise 12 provides two desktop experiences for you to chose from:"
msgstr "Mit GNOME 3 als Desktopumgebung für SUSE® Linux Enterprise 12 stehen zwei Desktopoptionen zur Auswahl:"
-#: slideshow.xml:296(para)
+#: slideshow.xml:299(para)
msgid "Using GNOME 3's GNOME Shell you can explore next-generation desktop features that can be used with a mouse and a touchscreen."
-msgstr "Mit GNOME Shell von GNOME 3 können Sie die Desktopfunktionen der nächsten Generation, die mit Maus und Touchscreen genutzt werden können, kennenlernen."
+msgstr "Mit GNOME Shell von GNOME 3 können Sie die Desktopfunktionen der nächsten Generation kennenlernen, die mit Maus oder Touchscreen genutzt werden kann."
-#: slideshow.xml:302(para)
+#: slideshow.xml:305(para)
msgid "SUSE's default GNOME 3 Classic Mode utilizes the same modern technology, while maintaining well known usage patterns."
-msgstr "Der standardmäßige GNOME 3 Classic Mode von SUSE nutzt dieselbe moderne Technologie unter Beibehaltung bekannter Verwendungsmuster."
+msgstr "Der standardmäßige GNOME 3 Classic Mode von SUSE nutzt dieselbe moderne Technologie unter Beibehaltung bekannter Bedienkonzepte."
-#: slideshow.xml:311(title)
+#: slideshow.xml:314(title)
msgid "SUSE Customer Center"
msgstr "SUSE Customer Center"
-#: slideshow.xml:313(para)
+#: slideshow.xml:316(para)
msgid "Discover a new way of managing your SUSE account and subscriptions via one interface, anytime, anywhere!"
-msgstr "Entdecken Sie eine neue Art, Ihr SUSE-Konto und Subscriptions über eine einzige Schnittstelle jederzeit und überall zu verwalten."
+msgstr "Eine neue Erfahrung, Ihr SUSE-Konto und Subscriptions über eine einzige Schnittstelle jederzeit und überall zu verwalten."
-#: slideshow.xml:319(para)
+#: slideshow.xml:322(para)
msgid "Centralize access to subscriptions and entitlements"
-msgstr "Zugriff auf Subscriptions und Berechtigungen"
+msgstr "Zugriff auf Subscriptions und Entitlements"
-#: slideshow.xml:324(para)
+#: slideshow.xml:327(para)
msgid "Quick access to support tools"
-msgstr "Schneller Zugriff zur Unterstützung von Werkzeugen"
+msgstr "Schneller Zugriff auf SUSE Support Werkzeuge"
-#: slideshow.xml:329(para)
+#: slideshow.xml:332(para)
msgid "Easy way to provide feedback"
-msgstr "Einfache Mitteilung von Feedback"
+msgstr "Einfache Möglichkeiten, mit SUSE in Kontakt zu treten"
-#: slideshow.xml:336(title)
+#: slideshow.xml:339(title)
msgid "More from SUSE ..."
msgstr "Mehr Informationen über SUSE..."
-#: slideshow.xml:340(para)
+#: slideshow.xml:343(para)
msgid "SUSE Linux Enterprise"
msgstr "SUSE Linux Enterprise"
-#: slideshow.xml:345(para)
+#: slideshow.xml:348(para)
msgid "High Availability Extension"
msgstr "High Availability Extension"
-#: slideshow.xml:350(para)
+#: slideshow.xml:353(para)
msgid "SUSE Manager"
msgstr "SUSE Manager"
-#: slideshow.xml:355(para)
+#: slideshow.xml:358(para)
msgid "SUSE Cloud"
msgstr "SUSE Cloud"
-#: slideshow.xml:360(para)
+#: slideshow.xml:363(para)
msgid "SUSE Storage"
msgstr "SUSE Storage"
-#: slideshow.xml:365(para)
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
-
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: slideshow.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-
++++++ yast2-slide-show-3.1.11.tar.bz2 -> yast2-slide-show-3.1.12.tar.bz2 ++++++
Files old/yast2-slide-show-3.1.11/package/slideshow-sles-po.tar.gz and new/yast2-slide-show-3.1.12/package/slideshow-sles-po.tar.gz differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.changes new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.changes
--- old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.changes 2014-09-18 09:41:11.000000000 +0200
+++ new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.changes 2014-09-23 17:46:16.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,10 @@
-------------------------------------------------------------------
+Tue Sep 23 15:33:42 UTC 2014 - ke@suse.de
+
+- 3.1.12
+- Update translations, esp. de (bnc#892970).
+
+-------------------------------------------------------------------
Thu Sep 18 07:36:49 UTC 2014 - ke@suse.de
- 3.1.11
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.spec new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.spec
--- old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.spec 2014-09-18 09:41:11.000000000 +0200
+++ new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.spec 2014-09-23 17:46:16.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
Name: yast2-slide-show
-Version: 3.1.11
+Version: 3.1.12
Release: 0
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org