Hello community,
here is the log from the commit of package gnome-desktop for openSUSE:Factory
checked in at Tue Oct 18 14:05:59 CEST 2011.
--------
--- openSUSE:Factory/gnome-desktop/gnome-desktop.changes 2011-10-02 10:05:31.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/gnome-desktop/gnome-desktop.changes 2011-10-16 19:17:54.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Sun Oct 16 17:15:50 UTC 2011 - vuntz@opensuse.org
+
+- Update to version 3.2.1:
+ + libgnome-desktop
+ - GnomeRR:
+ . When setting the DPMS mode manually, clear the timeouts
+ . Ignore DPMSSetTimeouts() and DPMSForceLevel() return value
+ - GnomeWallClock: Fix non-Linux fallback code
+ + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
gnome-desktop-3.2.0.tar.bz2
New:
----
gnome-desktop-3.2.1.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ gnome-desktop.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Q8kkk8/_old 2011-10-18 14:05:54.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Q8kkk8/_new 2011-10-18 14:05:54.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
%define IS_DEFAULT_GNOME_DESKTOP 1
Name: gnome-desktop
-Version: 3.2.0
+Version: 3.2.1
Release: 1
License: LGPLv2.1+
Summary: The GNOME Desktop API Library
++++++ gnome-desktop-3.2.0.tar.bz2 -> gnome-desktop-3.2.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/ChangeLog new/gnome-desktop-3.2.1/ChangeLog
--- old/gnome-desktop-3.2.0/ChangeLog 2011-09-26 11:03:19.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-3.2.1/ChangeLog 2011-10-16 15:14:40.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,82 @@
+commit 7a94b5da594e63038cd32cd52062fb716c828698
+Author: Rudolfs Mazurs
+Date: 2011-10-08
+
+ Updated Latvian translation.
+
+M po/lv.po
+
+commit 7b684a1922176509d3399eb5ba315617ecee75bb
+Author: Alexandre Rostovtsev
+Date: 2011-10-05
+
+ Ignore DPMSSetTimeouts() and DPMSForceLevel() return value
+
+ At least with nvidia binary drivers, DPMSSetTimeouts() and
+ DPMSForceLevel()
+ always return BadRequest, even if they succeed. On a machine with
+ intel
+ graphics, DPMSForceLevel() was also observed to return BadRequest
+ despite
+ successfully changing the DPMS level. So we should just ignore
+ the return
+ value from these functions, like xset does.
+
+ Also, there's no need to clear the timeouts twice if the mode
+ has indeed
+ changed.
+
+ https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=660962
+
+ Signed-off-by: Richard Hughes
+
+M libgnome-desktop/gnome-rr.c
+
+commit 311476792ba7948f0eba5e4d9a1328cf3ff18950
+Author: Colin Walters
+Date: 2011-10-03
+
+ GnomeWallClock: Fix non-Linux fallback code
+
+ This fixes the "infinite loop in gnome-screensaver" bug. Only
+ dispatch in cancel on set when the monotonic timeout has expired,
+ otherwise we will drop into a tight loop.
+
+ https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=660343
+
+M libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c
+
+commit 55daaf0972c0021a20624dcd16df5e14cca5d430
+Author: Richard Hughes
+Date: 2011-10-03
+
+ When setting the DPMS mode manually, clear the timeouts
+
+ Based on a patch from Michael Vogt, many thanks.
+
+ Resolves https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=660482
+
+M libgnome-desktop/gnome-rr.c
+
+commit 9fd6e6a988eaeaccae4545a61bbbd9ae9682b48d
+Author: Vincent Untz
+Date: 2011-09-26
+
+ release: post-release bump to 3.2.1
+
+M configure.ac
+
+commit 39ee6b5b9acf176bdc3bf4d4815aa7d9c2273626
+Author: Vincent Untz
+Date: 2011-09-26
+
+ release: 3.2.0
+
+M NEWS
+
commit 493b2629ffced7e9dade9a13bb304f752cdc9b3e
Author: Sean Finney
-Date: 2011-09-19
+Date: 2011-09-19
build: Lower XEXT_REQUIRED dependency to 1.1
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/NEWS new/gnome-desktop-3.2.1/NEWS
--- old/gnome-desktop-3.2.0/NEWS 2011-09-26 11:04:18.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-3.2.1/NEWS 2011-10-16 15:15:48.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,20 @@
=============
+Version 3.2.1
+=============
+
+ libgnome-desktop
+
+ * GnomeRR: When setting the DPMS mode manually, clear the timeouts
+ (Michael Vogt, Richard Hughes)
+ * GnomeRR: Ignore DPMSSetTimeouts() and DPMSForceLevel() return value
+ (Alexandre Rostovtsev)
+ * GnomeWallClock: Fix non-Linux fallback code (Colin Walters)
+
+ Translators
+
+ * Rūdolfs Mazurs (lv)
+
+=============
Version 3.2.0
=============
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/configure new/gnome-desktop-3.2.1/configure
--- old/gnome-desktop-3.2.0/configure 2011-09-26 11:04:43.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-3.2.1/configure 2011-10-16 15:16:19.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.68 for gnome-desktop 3.2.0.
+# Generated by GNU Autoconf 2.68 for gnome-desktop 3.2.1.
#
# Report bugs to http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop.
#
@@ -710,8 +710,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='gnome-desktop'
PACKAGE_TARNAME='gnome-desktop'
-PACKAGE_VERSION='3.2.0'
-PACKAGE_STRING='gnome-desktop 3.2.0'
+PACKAGE_VERSION='3.2.1'
+PACKAGE_STRING='gnome-desktop 3.2.1'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop'
PACKAGE_URL=''
@@ -1572,7 +1572,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures gnome-desktop 3.2.0 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures gnome-desktop 3.2.1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1646,7 +1646,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of gnome-desktop 3.2.0:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of gnome-desktop 3.2.1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1788,7 +1788,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-gnome-desktop configure 3.2.0
+gnome-desktop configure 3.2.1
generated by GNU Autoconf 2.68
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2157,7 +2157,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by gnome-desktop $as_me 3.2.0, which was
+It was created by gnome-desktop $as_me 3.2.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2974,7 +2974,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gnome-desktop'
- VERSION='3.2.0'
+ VERSION='3.2.1'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -3121,7 +3121,7 @@
# change to C+1:0:0
# - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A
-LT_VERSION=2:1:0
+LT_VERSION=2:2:0
@@ -12356,7 +12356,7 @@
GNOME_PLATFORM=3
GNOME_MINOR=2
-GNOME_MICRO=0
+GNOME_MICRO=1
GNOME_DISTRIBUTOR="GNOME.Org"
GNOME_DATE=`date +"%Y-%m-%d"`
@@ -15965,7 +15965,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by gnome-desktop $as_me 3.2.0, which was
+This file was extended by gnome-desktop $as_me 3.2.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -16031,7 +16031,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-gnome-desktop config.status 3.2.0
+gnome-desktop config.status 3.2.1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/configure.ac new/gnome-desktop-3.2.1/configure.ac
--- old/gnome-desktop-3.2.0/configure.ac 2011-09-26 10:26:16.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-3.2.1/configure.ac 2011-10-16 15:14:48.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
m4_define(gnome_platform, 3)
m4_define(gnome_minor, 2)
-m4_define(gnome_micro, 0)
+m4_define(gnome_micro, 1)
dnl gnome_sub is an optional sub-version which will not be advertised to the user
dnl It allows to release a 2.30.1.1 which is just a better 2.30.1
dnl Leave empty if not needed
@@ -27,7 +27,7 @@
# change to C+1:0:0
# - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A
-LT_VERSION=2:1:0
+LT_VERSION=2:2:0
AC_SUBST(LT_VERSION)
LT_PREREQ([2.2.6])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c
--- old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c 2011-09-05 08:54:41.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c 2011-10-15 08:49:52.000000000 +0200
@@ -57,8 +57,10 @@
g_datetime_source_is_expired (GDateTimeSource *datetime_source)
{
gint64 real_now;
+ gint64 monotonic_now;
real_now = g_get_real_time ();
+ monotonic_now = g_source_get_time ((GSource*)datetime_source);
if (datetime_source->initially_expired)
return TRUE;
@@ -66,10 +68,11 @@
if (datetime_source->real_expiration <= real_now)
return TRUE;
- /* We can't really detect without system support when things change;
- * so just trigger every second.
+ /* We can't really detect without system support when things
+ * change; so just trigger every second (i.e. our wakeup
+ * expiration)
*/
- if (datetime_source->cancel_on_set)
+ if (datetime_source->cancel_on_set && monotonic_now >= datetime_source->wakeup_expiration)
return TRUE;
return FALSE;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-rr.c new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-rr.c
--- old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-rr.c 2011-09-26 10:25:36.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-rr.c 2011-10-15 08:49:52.000000000 +0200
@@ -1234,7 +1234,29 @@
}
/**
+ * gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts:
+ **/
+static gboolean
+gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts (GnomeRRScreen *screen,
+ GError **error)
+{
+ gdk_error_trap_push ();
+ /* DPMSSetTimeouts() return value is often a lie, so ignore it */
+ DPMSSetTimeouts (screen->priv->xdisplay, 0, 0, 0);
+ if (gdk_error_trap_pop ()) {
+ g_set_error_literal (error,
+ GNOME_RR_ERROR,
+ GNOME_RR_ERROR_UNKNOWN,
+ "Could not set DPMS timeouts");
+ return FALSE;
+ }
+ return TRUE;
+}
+
+/**
* gnome_rr_screen_set_dpms_mode:
+ *
+ * This method also disables the DPMS timeouts.
**/
gboolean
gnome_rr_screen_set_dpms_mode (GnomeRRScreen *screen,
@@ -1251,8 +1273,10 @@
ret = gnome_rr_screen_get_dpms_mode (screen, ¤t_mode, error);
if (!ret)
goto out;
- if (current_mode == mode)
+ if (current_mode == mode) {
+ ret = gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts (screen, error);
goto out;
+ }
switch (mode) {
case GNOME_RR_DPMS_ON:
@@ -1273,12 +1297,9 @@
}
gdk_error_trap_push ();
- ret = DPMSForceLevel (screen->priv->xdisplay, state);
- gdk_flush ();
- if (gdk_error_trap_pop ())
- ret = FALSE;
-
- if (!ret) {
+ /* DPMSForceLevel() return value is often a lie, so ignore it */
+ DPMSForceLevel (screen->priv->xdisplay, state);
+ if (gdk_error_trap_pop ()) {
ret = FALSE;
g_set_error_literal (error,
GNOME_RR_ERROR,
@@ -1286,6 +1307,10 @@
"Could not change DPMS mode");
goto out;
}
+
+ ret = gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts (screen, error);
+ if (!ret)
+ goto out;
out:
return ret;
}
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/po/lv.po new/gnome-desktop-3.2.1/po/lv.po
--- old/gnome-desktop-3.2.0/po/lv.po 2011-09-05 08:54:41.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-3.2.1/po/lv.po 2011-10-15 08:49:52.000000000 +0200
@@ -12,151 +12,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-16 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:50+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs \n"
+"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 15:02+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Par GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Uzziniet vairāk par GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "Ziņas"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME bibliotēka"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME draugi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Noslēpumainais GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME gumijas rūķītis"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME zivtiņa Vanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Atvērt URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopēt URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Par GNOME darbvidi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Laipni lūgti GNOME vidē"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Veidotāji:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Izplatītājs"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Būvējuma datums"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Informācija par šo GNOME versiju"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME sastāvā ir arī pilnvērtīga programmatūras izstrādes platforma, kas "
-"ļauj veidot daudzfunkcionālas un jaudīgas programmas."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot "
-"failu pārvaldnieku, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME ir brīva, lietojama, stabila un visiem pieejama darba vide UNIX tipa "
-"operētājsistēmām."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME raksturīgās iezīmes ir uzsvars uz lietojamību un pieejamību, regulārs "
-"laidienu cikls un spēcīgs korporatīvais atbalsts."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Praktiski jebkurš, ar vai bez "
-"programmēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Simtiem programmētāju ir ieguldījuši savu darbu GNOME projektā kopš tā "
-"uzsākšanas 1997. gadā; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos "
-"veidos - tulkojot, rakstot dokumentāciju un nodrošinot kvalitātes pārbaudi."
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: lv\n"
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
@@ -166,97 +33,32 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda, lasot failu '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda, atgriežot failu '%s': %s"
-
-#. Translators: the "name" mentioned
-#. * here is the name of an application or
-#. * a document
-#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
-#. * an application or a document
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
-msgid "No name"
-msgstr "Bez nosaukuma"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai mape."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
-#, c-format
-msgid "Cannot find file '%s'"
-msgstr "Nevar atrast failu '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nav faila nosaukuma, kurā saglabāt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Palaiž %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2062
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nav URL, ko palaist"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2078
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nav palaižamas vienības"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2088
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2101
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nezināms kodējums: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Nevar atrast termināli; lieto xterm, lai gan tas varētu nestrādāt"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:488
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "neizdevās iegūt ekrāna resursus (CRTC, izvadus, režīmus)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:508
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "neapstrādāta X kļūda, iegūstot ekrāna izmēru diapazonu"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:514
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "neizdevās iegūt ekrāna izmēru diapazonu"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:817
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR paplašinājums nav pieejams"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1587
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "neizdevās atrast informāciju par izvadu %d"
@@ -264,30 +66,30 @@
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2182
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
-"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"pieprasītā CRTC %d pozīcija/izmērs ir ārpus pieļaujamās robežas: pozīcija="
-"(%d, %d), izmērs=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
+"pieprasītā CRTC %d pozīcija/izmērs ir ārpus pieļaujamās robežas: pozīcija=(%"
+"d, %d), izmērs=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1515
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2218
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "neizdevās iestatīt CRTC %d konfigurāciju"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1631
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2367
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "neizdevās atrast informāciju par CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:553
msgid "Laptop"
msgstr "Klēpjdators"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -295,22 +97,22 @@
"neviena no saglabātajām ekrāna konfigurācijām neatbilst aktīvajai "
"konfigurācijai"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1493
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRT %d kontrolieris nevar vadīt izeju %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1500
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "izeja %s neatbalsta režīmu %dx%d@%dHz"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
msgstr "CRT %d kontrolieris neatbalsta rotāciju=%s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1525
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -323,24 +125,24 @@
"esošās koordinātas = (%d, %d), jaunās koordinātas = (%d, %d)\n"
"esošā rotācija = %s, jaunā rotācija = %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1540
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "nevar klonēt izeju %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "Mēģina režīmus CRT %d kontrolierim\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1733
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
-"CRT %d kontrolieris: mēģina režīmu %dx%d@%dHz ar izeju pie %dx%d@%dHz (pass "
-"%d)\n"
+"CRT %d kontrolieris: mēģina režīmu %dx%d@%dHz ar izeju pie %dx%d@%dHz (pass %"
+"d)\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1780
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -349,7 +151,7 @@
"nevarēja piešķirt CRT kontrolieri pie izejām:\n"
"%s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1784
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -362,14 +164,14 @@
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1866
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"pieprasītais virtuālais izmērs neatbilst pieejamajam izmēram: pieprasīts="
-"(%d, %d), minimums=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
+"pieprasītais virtuālais izmērs neatbilst pieejamajam izmēram: pieprasīts=(%"
+"d, %d), minimums=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -377,49 +179,190 @@
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:411
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Spoguļekrāni"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:162
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:195
msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %e %b, %R:%S"
+msgstr "%a, %e. %b, %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:163
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:196
msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %e %b, %R"
+msgstr "%a, %e. %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:200
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:201
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:206
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %e. %b, %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:176
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:207
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
+msgstr "%a, %e. %b, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:211
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:212
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "About GNOME"
+#~ msgstr "Par GNOME"
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME"
+#~ msgstr "Uzziniet vairāk par GNOME"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Ziņas"
+
+#~ msgid "GNOME Library"
+#~ msgstr "GNOME bibliotēka"
+
+#~ msgid "Friends of GNOME"
+#~ msgstr "GNOME draugi"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakti"
+
+#~ msgid "The Mysterious GEGL"
+#~ msgstr "Noslēpumainais GEGL"
+
+#~ msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+#~ msgstr "GNOME gumijas rūķītis"
+
+#~ msgid "Wanda The GNOME Fish"
+#~ msgstr "GNOME zivtiņa Vanda"
+
+#~ msgid "_Open URL"
+#~ msgstr "_Atvērt URL"
+
+#~ msgid "_Copy URL"
+#~ msgstr "_Kopēt URL"
+
+#~ msgid "About the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Par GNOME darbvidi"
+
+#~ msgid "%(name)s: %(value)s"
+#~ msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#~ msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Laipni lūgti GNOME vidē"
+
+#~ msgid "Brought to you by:"
+#~ msgstr "Veidotāji:"
+
+#~ msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+#~ msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versija"
+
+#~ msgid "Distributor"
+#~ msgstr "Izplatītājs"
+
+#~ msgid "Build Date"
+#~ msgstr "Būvējuma datums"
+
+#~ msgid "Display information on this GNOME version"
+#~ msgstr "Informācija par šo GNOME versiju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also includes a complete development platform for applications "
+#~ "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME sastāvā ir arī pilnvērtīga programmatūras izstrādes platforma, kas "
+#~ "ļauj veidot daudzfunkcionālas un jaudīgas programmas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+#~ "manager, web browser, menus, and many applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot "
+#~ "failu pārvaldnieku, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the "
+#~ "Unix-like family of operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ir brīva, lietojama, stabila un visiem pieejama darba vide UNIX "
+#~ "tipa operētājsistēmām."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+#~ "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME raksturīgās iezīmes ir uzsvars uz lietojamību un pieejamību, "
+#~ "regulārs laidienu cikls un spēcīgs korporatīvais atbalsts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with "
+#~ "or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Praktiski jebkurš, ar vai bez "
+#~ "programmēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+#~ "1997; many more have contributed in other important ways, including "
+#~ "translations, documentation, and quality assurance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simtiem programmētāju ir ieguldījuši savu darbu GNOME projektā kopš tā "
+#~ "uzsākšanas 1997. gadā; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos "
+#~ "veidos - tulkojot, rakstot dokumentāciju un nodrošinot kvalitātes "
+#~ "pārbaudi."
+
+#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
+#~ msgstr "Kļūda, lasot failu '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+#~ msgstr "Kļūda, atgriežot failu '%s': %s"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Bez nosaukuma"
+
+#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+#~ msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai mape."
+
+#~ msgid "Cannot find file '%s'"
+#~ msgstr "Nevar atrast failu '%s'"
+
+#~ msgid "No filename to save to"
+#~ msgstr "Nav faila nosaukuma, kurā saglabāt"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Palaiž %s"
+
+#~ msgid "No URL to launch"
+#~ msgstr "Nav URL, ko palaist"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nav palaižamas vienības"
+
+#~ msgid "No command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
+
+#~ msgid "Bad command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
+
+#~ msgid "Unknown encoding of: %s"
+#~ msgstr "Nezināms kodējums: %s"
+
#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
#~ msgstr "neizdevās atrast piemērotu ekrānu konfigurāciju"
continue with "q"...
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org