Hello community,
here is the log from the commit of package libgnomekbd for openSUSE:Factory
checked in at Fri Oct 15 16:39:57 CEST 2010.
--------
--- GNOME/libgnomekbd/libgnomekbd.changes 2010-09-18 10:32:30.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/libgnomekbd/libgnomekbd.changes 2010-09-28 00:40:35.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Tue Sep 28 00:40:12 CEST 2010 - vuntz@opensuse.org
+
+- Update to version 2.32.0:
+ + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
libgnomekbd-2.31.92.tar.bz2
New:
----
libgnomekbd-2.32.0.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ libgnomekbd.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.jUPe9q/_old 2010-10-15 16:39:45.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.jUPe9q/_new 2010-10-15 16:39:45.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package libgnomekbd (Version 2.31.92)
+# spec file for package libgnomekbd (Version 2.32.0)
#
# Copyright (c) 2010 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -18,7 +18,7 @@
Name: libgnomekbd
-Version: 2.31.92
+Version: 2.32.0
Release: 1
License: LGPLv2.1+
Summary: GNOME Keyboard Library
++++++ libgnomekbd-2.31.92.tar.bz2 -> libgnomekbd-2.32.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/NEWS new/libgnomekbd-2.32.0/NEWS
--- old/libgnomekbd-2.31.92/NEWS 2010-09-17 22:47:16.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/NEWS 2010-09-27 22:50:49.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,6 @@
+2.32.0:
+ Some translations updated
+
2.31.92:
Some rendering switched to Cairo
A lot of translations updated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/configure new/libgnomekbd-2.32.0/configure
--- old/libgnomekbd-2.31.92/configure 2010-09-17 22:32:03.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/configure 2010-09-27 22:51:24.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.67 for libgnomekbd 2.31.92.
+# Generated by GNU Autoconf 2.67 for libgnomekbd 2.32.0.
#
# Report bugs to http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd.
#
@@ -702,8 +702,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='libgnomekbd'
PACKAGE_TARNAME='libgnomekbd'
-PACKAGE_VERSION='2.31.92'
-PACKAGE_STRING='libgnomekbd 2.31.92'
+PACKAGE_VERSION='2.32.0'
+PACKAGE_STRING='libgnomekbd 2.32.0'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd'
PACKAGE_URL=''
@@ -1515,7 +1515,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures libgnomekbd 2.31.92 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures libgnomekbd 2.32.0 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1589,7 +1589,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of libgnomekbd 2.31.92:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of libgnomekbd 2.32.0:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1721,7 +1721,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-libgnomekbd configure 2.31.92
+libgnomekbd configure 2.32.0
generated by GNU Autoconf 2.67
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2090,7 +2090,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by libgnomekbd $as_me 2.31.92, which was
+It was created by libgnomekbd $as_me 2.32.0, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2912,7 +2912,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='libgnomekbd'
- VERSION='2.31.92'
+ VERSION='2.32.0'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -14641,7 +14641,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by libgnomekbd $as_me 2.31.92, which was
+This file was extended by libgnomekbd $as_me 2.32.0, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -14707,7 +14707,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-libgnomekbd config.status 2.31.92
+libgnomekbd config.status 2.32.0
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/configure.in new/libgnomekbd-2.32.0/configure.in
--- old/libgnomekbd-2.31.92/configure.in 2010-09-17 22:10:19.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/configure.in 2010-09-27 22:50:10.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
dnl ***************************************************************************
dnl *** configure.in for libgnomekbd ***
dnl ***************************************************************************
-AC_INIT(libgnomekbd, 2.31.92, [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd])
+AC_INIT(libgnomekbd, 2.32.0, [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd])
AC_PREREQ(2.59)
VERSION_INFO=6:0:2
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/po/ar.po new/libgnomekbd-2.32.0/po/ar.po
--- old/libgnomekbd-2.31.92/po/ar.po 2010-03-29 00:14:54.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/po/ar.po 2010-09-23 20:53:07.000000000 +0200
@@ -3,25 +3,34 @@
# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome package.
# Automatically generated, 2007.
-# Khaled Hosny , 2008, 2009.
+# Khaled Hosny , 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 16:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny \n"
"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة: \"%s\"."
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "خطأ في بدء XKB"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -32,16 +41,16 @@
"حقوق النشر © للمساهمين في مؤسسة X.Org و XKeyboardConfig\n"
"لمراجعة الرخصة انظر بيانات الحزمة"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "خطأ في بدء XKB"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة: \"%s\"."
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -52,7 +61,7 @@
msgstr[4] "مخططات \"%s\""
msgstr[5] "مخططات \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
@@ -63,16 +72,16 @@
msgstr[4] "خيارات \"%s\""
msgstr[5] "خيارات \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "طراز \"%s\"، %s و %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "لا مخطط"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "لا خيارات"
@@ -128,19 +137,21 @@
msgid "Secondary groups"
msgstr "المجموعات الثانوية"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "اعرض أعلام في البريمج"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "اعرض أعلام في البريمج لتشير للمخطط الحالي"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -148,42 +159,78 @@
"اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات (فقط لإصدارات XFree الداعمة للمخططات "
"المتعددة)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "لا تظهر التنبيه \"تغيرت إعدادات س\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح السيني"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح الصادي"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الارتفاع"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، العرض"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "The background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "لون خلفية موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "The font family"
+msgstr "الخط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "خط موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The font size"
+msgstr "حجم الخط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "حجم خط موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+msgid "The foreground color"
+msgstr "لون المقدمة"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "لون مقدمة موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "قائمة بالملحقات المفعّلة لموضّح لوحة المفاتيح "
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "keyboard layout"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "keyboard model"
msgstr "طراز لوحة المفاتيح"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "modmap file list"
msgstr "قائمة ملفات modmap"
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
+
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "نشِّط ملحقات أكثر"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/po/cs.po new/libgnomekbd-2.32.0/po/cs.po
--- old/libgnomekbd-2.31.92/po/cs.po 2010-03-29 00:14:54.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/po/cs.po 2010-09-23 20:53:07.000000000 +0200
@@ -6,26 +6,27 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 00:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 23:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar \n"
"Language-Team: Czech \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:236
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Nastala chyba při načítání obrázku: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:550
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Chyba při spouštění XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -36,7 +37,16 @@
"Copyright © X.Org Foundation a přispívající k XKeyboardConfig\n"
"Licencování viz metadata balíčku"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Rozložení klávesnice \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -44,7 +54,7 @@
msgstr[1] "rozložení \"%s\""
msgstr[2] "rozložení \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
@@ -52,16 +62,16 @@
msgstr[1] "možnosti \"%s\""
msgstr[2] "možností \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model \"%s\", %s a %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "bez rozložení"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "bez možností"
@@ -118,19 +128,21 @@
msgid "Secondary groups"
msgstr "Sekundární skupiny"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Zobrazovat v appletu vlaječky"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Ukazovat aktuální rozložení zobrazením vlaječek v appletu"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Zobrazovat názvy rozložení namísto názvu skupin"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -138,74 +150,78 @@
"Zobrazí názvy rozložení namísto názvů skupin (pouze u verzí XFree "
"podporujících vícenásobná rozložení)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Nezobrazovat varovnou zprávu o změně systémového nastavení X"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Náhled klávesnice, umístění X"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Náhled klávesnice, umístění Y"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Náhled klávesnice, výška"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Náhled klávesnice, šířka"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "The background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "Barva pozadí indikátoru rozložení"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
msgid "The font family"
msgstr "Rodina písma"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "Rodina písma indikátoru rozložení"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
msgid "The font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "Velikost písma indikátoru rozložení"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The foreground color"
msgstr "Barva popředí"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "Barva popředí indikátoru rozložení"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Seznam zapnutých zásuvných modulů indikátoru klávesnice"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "keyboard layout"
msgstr "rozložení klávesnice"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "keyboard model"
msgstr "model klávesnice"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "modmap file list"
msgstr "seznam souboru \"modmap\""
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Rozložení klávesnice"
+
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Aktivuje více zásuvných modulů"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/po/ja.po new/libgnomekbd-2.32.0/po/ja.po
--- old/libgnomekbd-2.31.92/po/ja.po 2010-08-25 00:43:29.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/po/ja.po 2010-09-23 20:53:07.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: libgnomekbd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 08:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 00:59+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "イメージを読み込む際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:735 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB の初期化エラー"
@@ -151,15 +151,15 @@
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"Xのシステム規模の設定変更\" に対する警告メッセージを表示しない"
+msgstr "\"Xのシステム規模の設定変更\" に対する警告メッセージを表示しない"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (X座標)"
+msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (X座標)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (Y座標)"
+msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (Y座標)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, height"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/po/nl.po new/libgnomekbd-2.32.0/po/nl.po
--- old/libgnomekbd-2.31.92/po/nl.po 2010-04-15 01:15:22.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/po/nl.po 2010-09-27 22:49:29.000000000 +0200
@@ -8,25 +8,26 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 18:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n"
"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:310
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Probleem bij laden van afbeelding: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:735 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:640
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB-initalisatiefout"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2403
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -37,30 +38,39 @@
"Copyright © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\n"
"Zie de metadata van het pakket voor licensievoorwaarden."
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Toetsenbordindeling ‘%s’"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "indeling ‘%s’"
msgstr[1] "indelingen ‘%s’"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "optie ‘%s’"
msgstr[1] "opties ‘%s’"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model ‘%s’, ‘%s’ en ‘%s’"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "geen indeling"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "geen opties"
@@ -207,6 +217,10 @@
msgid "modmap file list"
msgstr "Lijst van modmap-bestanden"
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Toetsenbordindeling"
+
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Meer plug-ins inschakelen"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/po/pt_BR.po new/libgnomekbd-2.32.0/po/pt_BR.po
--- old/libgnomekbd-2.31.92/po/pt_BR.po 2010-03-29 00:14:54.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/po/pt_BR.po 2010-09-23 20:53:07.000000000 +0200
@@ -8,26 +8,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd 2.17.92\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 22:53-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 16:57-0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir Melo \n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 19:43-0300\n"
+"Last-Translator: Daniel S. Koda \n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:236
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar uma imagem: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:550
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Erro de inicialização do XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -38,30 +39,39 @@
"Copyright © X.org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\n"
"Para a licença, veja os metadados do pacote."
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Disposição de teclado \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "disposição \"%s\""
msgstr[1] "disposições \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "opção \"%s\""
msgstr[1] "opções \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "modelo \"%s\", %s e %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "sem disposição"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "sem opções"
@@ -117,19 +127,21 @@
msgid "Secondary groups"
msgstr "Grupos secundários"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Mostra bandeiras no miniaplicativo"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Mostra bandeiras no miniaplicativo para indicar a disposição atual"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Mostrar nomes de disposição em vez de grupos"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -137,74 +149,78 @@
"Mostra nomes de disposição (\"layout\") em vez de nomes de grupo (apenas "
"para versões do XFree com suporte a múltiplas disposições)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Suprimir a mensagem de aviso \"sysconfig do X mudou\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Visualização do teclado, deslocamento X"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Visualização do teclado, deslocamento Y"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Visualização do teclado, altura"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Visualização do teclado, largura"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "The background color"
msgstr "A cor do plano de fundo"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "A cor do plano de fundo para o indicador de disposição"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
msgid "The font family"
msgstr "A família da fonte"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "A família da fonte para o indicador de disposição"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
msgid "The font size"
msgstr "O tamanho da fonte"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "O tamanho da fonte para o indicador de disposição"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The foreground color"
msgstr "A cor do primeiro plano"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "A cor do primeiro plano para o indicador de disposição"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "A lista de plug-ins indicadores de teclado habilitados"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "keyboard layout"
msgstr "disposição do teclado"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "keyboard model"
msgstr "modelo do teclado"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "modmap file list"
msgstr "lista de arquivos modmap"
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Disposição de teclado"
+
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Ativar mais plug-ins"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgnomekbd-2.31.92/po/ru.po new/libgnomekbd-2.32.0/po/ru.po
--- old/libgnomekbd-2.31.92/po/ru.po 2010-03-29 00:14:54.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-2.32.0/po/ru.po 2010-09-23 20:53:07.000000000 +0200
@@ -12,28 +12,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:41+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
-"Language-Team: Russian \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 10:41+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:236
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке изображения: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:713 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:562
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
-msgstr "Произошла ошибка при инициализации XKB"
+msgstr "Ошибка инициализации XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2403
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -44,7 +45,16 @@
"Авторские права © X.Org Foundation и авторы XKeyboardConfig\n"
"Сведения о лицензировании находятся в метаданных пакета"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Раскладка клавиатуры «%s»"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -52,7 +62,7 @@
msgstr[1] "раскладки «%s»"
msgstr[2] "раскладки «%s»"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
@@ -60,16 +70,16 @@
msgstr[1] "параметры «%s»"
msgstr[2] "параметры «%s»"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "модель «%s», %s и %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "нет раскладки"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "нет параметров"
@@ -83,11 +93,11 @@
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "Список modmap-файлов в домашнем каталоге"
+msgstr "Список modmap-файлов, доступных в домашнем каталоге."
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr "Группа по умолчанию, присваиваемая при создании окна"
+msgstr "Группа по умолчанию, назначаемая при создании окна"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
@@ -119,7 +129,7 @@
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "Сохранять/восстанавливать индикаторы вместе с группами"
+msgstr "Сохранять/восстанавливать индикаторы вместе с группами раскладок"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Secondary groups"
@@ -128,12 +138,12 @@
#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Показывать флаги"
+msgstr "Показывать флаги в апплете"
#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Показывать флаги, соответствующие текущей раскладке клавиатуры"
+msgstr "Показывать флаги в апплете для указания текущей раскладки"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Show layout names instead of group names"
@@ -144,8 +154,8 @@
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
-"Показывать имена раскладок вместо имён групп (только для версий XFree, "
-"поддерживающих множественные раскладки)"
+"Показывать названия раскладок вместо названий групп (только для версий "
+"XFree, поддерживающих множественные раскладки)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
@@ -205,19 +215,23 @@
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "keyboard layout"
-msgstr "клавиатурная раскладка"
+msgstr "раскладка клавиатуры"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "keyboard model"
-msgstr "клавиатурная модель"
+msgstr "модуль клавиатуры"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "modmap file list"
msgstr "список modmap-файлов"
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
+
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Включить модули"
+msgstr "Включить дополнительные модули"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
@@ -271,7 +285,7 @@
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "Произошла ошибка при инициализации GConf: %s\n"
+msgstr "Сбой при инициализации GConf: %s\n"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org