Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-wa
checked in at Fri Nov 28 16:19:34 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-wa/yast2-trans-wa.changes 2008-11-24 13:59:40.000000000 +0100
+++ yast2-trans-wa/yast2-trans-wa.changes 2008-11-28 15:36:51.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Nov 28 15:36:51 CET 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.17.16.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-wa-2.17.15.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-wa-2.17.16.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-wa.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.m31456/_old 2008-11-28 16:19:31.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.m31456/_new 2008-11-28 16:19:31.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-wa (Version 2.17.15)
+# spec file for package yast2-trans-wa (Version 2.17.16)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-wa
-Version: 2.17.15
+Version: 2.17.16
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-wa-2.17.15.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-wa-2.17.16.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:wa)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -39,7 +39,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-wa-2.17.15
+%setup -n yast2-trans-wa-2.17.16
%build
autoreconf --force --install
@@ -59,6 +59,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(wa) /usr/share/YaST2/locale/wa
%changelog
+* Fri Nov 28 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.17.16.
* Mon Nov 24 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.17.15.
* Fri Nov 21 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-wa-2.17.15.tar.bz2 -> yast2-trans-wa-2.17.16.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure
--- old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure 2008-11-24 13:59:48.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure 2008-11-28 15:36:59.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-wa 2.17.15.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-wa 2.17.16.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-wa'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-wa'
-PACKAGE_VERSION='2.17.15'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-wa 2.17.15'
+PACKAGE_VERSION='2.17.16'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-wa 2.17.16'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-wa 2.17.15 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-wa 2.17.16 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-wa 2.17.15:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-wa 2.17.16:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-wa configure 2.17.15
+yast2-trans-wa configure 2.17.16
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-wa $as_me 2.17.15, which was
+It was created by yast2-trans-wa $as_me 2.17.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-wa'
- VERSION='2.17.15'
+ VERSION='2.17.16'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.15"
+VERSION="2.17.16"
RPMNAME="yast2-trans-wa"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-wa $as_me 2.17.15, which was
+This file was extended by yast2-trans-wa $as_me 2.17.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-wa config.status 2.17.15
+yast2-trans-wa config.status 2.17.16
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure.in new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure.in
--- old/yast2-trans-wa-2.17.15/configure.in 2008-11-24 13:59:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/configure.in 2008-11-28 15:36:56.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-wa, 2.17.15, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-wa)
+AC_INIT(yast2-trans-wa, 2.17.16, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-wa)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.15"
+VERSION="2.17.16"
RPMNAME="yast2-trans-wa"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/bootloader.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/bootloader.wa.po
--- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/bootloader.wa.po 2008-11-21 09:38:35.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/bootloader.wa.po 2008-11-28 15:36:19.000000000 +0100
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: bootloader.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 21:52+0100\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron \n"
"Language-Team: Walloon \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1304,9 +1304,8 @@
msgstr "Tcherdjeu d' enondaedje sistinme nén cnoxhou: %1"
#: src/modules/BootSupportCheck.ycp:83
-#, fuzzy
msgid "LILO bootloader is not supported"
-msgstr "Li LILO n' est nén sopoirté pol moumint."
+msgstr "Li tcherdjeu d' enondaedje sistinme LILO n' est nén sopoirté"
#: src/modules/BootSupportCheck.ycp:129
#, ycp-format
@@ -1314,19 +1313,17 @@
msgstr "Dji n' sai nén mete eshonne li platfôme d' éndjolreye %1 eyet l' tcherdjeu d' enondaedje sistinme %2"
#: src/modules/BootSupportCheck.ycp:153
-#, fuzzy
msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr "Li limero d' pårticion > 3 est eployî po tcherdjî avou l' tåve des pårticions GPT"
+msgstr "Li limero d' pårticion > 3 est eployî pos enonder avou l' tåve des pårticions GPT"
#: src/modules/BootSupportCheck.ycp:195
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
-msgstr "L' éndjin d' enondaedje est so raid0."
+msgstr "L' éndjin d' enondaedje est sol sôre raid : %1. Li sistinme n' enondrè nén."
#: src/modules/BootSupportCheck.ycp:207
-#, fuzzy
msgid "The /boot directory is on an XFS filesystem. System will not boot."
-msgstr "Li ridant /boot est sos on sistinme di fitchî XFS"
+msgstr "Li ridant /boot est sos on sistinme di fitchî XFS. Li sistinme n' enondrè nén."
#. error report
#: src/modules/BootZIPL.ycp:141
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/printer.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/printer.wa.po
--- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/printer.wa.po 2008-11-21 09:38:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/printer.wa.po 2008-11-28 15:36:32.000000000 +0100
@@ -12,14 +12,16 @@
"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-08 12:52+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron \n"
"Language-Team: Walloon \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Poedit-Language: Walloon\n"
+"X-Poedit-Country: BELGIUM\n"
#. Header of a DownloadProgress indicator:
#: src/Printer.ycp:290
@@ -29,11 +31,12 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
#: src/Printer.ycp:305
-#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving printer driver information...\n"
"(this could take more than a minute)"
-msgstr "Dj' obtén les pondants et djondants sol mineu del sicrirece..."
+msgstr ""
+"Dj' obtén les pondants et djondants sol mineu...\n"
+"(ça pôreut prinde pus k' ene munute)"
#. Popup::ErrorDetails message.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
@@ -114,12 +117,12 @@
#. 1. progress stage name of a Progress::New:
#: src/Printer.ycp:632
msgid "Check installed packages"
-msgstr "Verifyî les pakets d' astalés"
+msgstr "Verifyî les pacaedjes d' astalés"
#. 1. progress step progress bar title of a Progress::New:
#: src/Printer.ycp:635
msgid "Checking installed packages..."
-msgstr "Dji verifeye les pakets d' astalés..."
+msgstr "Dji verifeye les pacaedjes d' astalés..."
#. Last progress step progress bar title of a Progress::New:
#: src/Printer.ycp:637 src/Printer.ycp:683
@@ -221,9 +224,8 @@
#. If the driver_items list is empty (e.g. because of a too restrictive driver_filter_string),
#. show a meaningful text as fallback entry.
#: src/Printer.ycp:1260
-#, fuzzy
msgid "No matching driver found."
-msgstr "Rén trové"
+msgstr "Dji n' a pont trové d' mineu k' corespond."
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
@@ -290,18 +292,20 @@
"Failed to set up the firewall settings.\n"
"Use the specific YaST Firewall module."
msgstr ""
+"L' apontiaedje do côpe-feu a fwait berwete.\n"
+"Siervoz do module Côpe-feu sipecifike di YaST."
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name:
#: src/Printerlib.ycp:114
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Required package %1 is not installed and there is no package repository available."
-msgstr "Li paket %1 dimandé n' est nén astalé et i gn a pont d' sourdant d' astalaedje di paket di disponibe."
+msgstr "Li pacaedje %1 dimandé n' est nén astalé et i gn a pont d' depot des pacaedjes di disponibe."
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name:
#: src/Printerlib.ycp:123
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Required package %1 is not installed and not available in the repository."
-msgstr "Li paket %1 dimandé n' est nén astalé et n' est nén disponibe dins les sourdants d' astalaedje."
+msgstr "Li pacaedje %1 dimandé n' est nén astalé et n' est nén disponibe dins l' depot."
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name.
#. Only a simple message because:
@@ -311,24 +315,24 @@
#: src/Printerlib.ycp:146
#, ycp-format
msgid "Failed to install required package %1."
-msgstr "L' astalaedje do paket %1 dimandé a fwait berwete."
+msgstr "L' astalaedje do pacaedje %1 dimandé a fwait berwete."
#. Body of a Popup::ContinueCancel
#. where %1 will be replaced by the package name
#. when removing package %1 would break dependencies.
#: src/Printerlib.ycp:162
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Remove package %1?"
-msgstr "Oister pacaedjes"
+msgstr "Oister l' pacaedje %1 ?"
#. There is no Popup::ContinueCancelHeadlineDetails available.
#. Therefore the exact RPM message is shown via a separated Popup::ErrorDetails.
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the package name.
#: src/Printerlib.ycp:193
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Removing package %1 would break dependencies."
-msgstr "Dji mete a djoû les aloyances do module nawea..."
+msgstr "Li oistaedje do pacaedje %1 schetreut des aloyances."
#. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. where %1 will be replaced by the package name
@@ -336,21 +340,21 @@
#: src/Printerlib.ycp:201
#, ycp-format
msgid "Remove %1 regardless of breaking dependencies?"
-msgstr ""
+msgstr "Oister %1 mågré li schetaedje d' aloyances ?"
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when removing package %1 would break dependencies.
#: src/Printerlib.ycp:206
msgid "Breaking dependencies leads to arbitrary failures elsewhere."
-msgstr ""
+msgstr "Li schetaedje d' aloyances pout fé des berwetes tolminme ewou."
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the package name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/Printerlib.ycp:219
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to remove package %1."
-msgstr "L' astalaedje do paket %1 dimandé a fwait berwete."
+msgstr "Li oistaedje do pacaedje %1 a fwait berwete."
#. Enforce user confirmation before a new service is started
#. to be on the safe side that the user knows about it:
@@ -487,34 +491,31 @@
#. Do not change or translate "cups-autoconfig", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:73
msgid "No Automatic Configuration at all: &Remove the cups-autoconfig package."
-msgstr ""
+msgstr "I gn a nol Apontiaedje otomatike do tot : &Oister l' pacaedje cups-autoconfig."
#. CheckBox to enable that a print queue is automatically created
#. when a USB printer is connected for the first time to the USB:
#: src/autoconfig.ycp:85
-#, fuzzy
msgid "Enable &Automatic Configuration of New Attachend USB Printers"
-msgstr "Mete en alaedje l' &apontiaedje otomatike des noveles sicrireces"
+msgstr "Mete en alaedje l' &Apontiaedje otomatike des noveles sicrireces USB tchôkeyes"
#. CheckBox to disable the print queue
#. when a USB printer is disconnected from the USB:
#: src/autoconfig.ycp:93
-#, fuzzy
msgid "&Disable Printout when Disconnecting an USB Printer"
-msgstr "&Essocter l' imprimaedje cwand l' sicrirece USB est disraloyeye"
+msgstr "&Essocter l' imprimaedje cwand ene sicrirece USB est disraloyeye"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy
#. for print queues which are automatically created
#. when a USB printer is connected for the first time to the USB:
#: src/autoconfig.ycp:102
msgid "Operation &Policy for Automatically Configured USB Printers"
-msgstr ""
+msgstr "&Politike des opreråcions po les scrireces USB apontieyes otomaticmint"
#. CheckBox to trigger that print queues are automatically created right now:
#: src/autoconfig.ycp:114
-#, fuzzy
msgid "&Trigger Automatic Configuration"
-msgstr "&Eployî l' apontiaedje otomatike"
+msgstr "&Clitchî l' apontiaedje otomatike"
#. PopupYesNoHeadline headline
#. where %1 will be replaced by the server name:
@@ -533,9 +534,8 @@
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/autoconfig.ycp:136
-#, fuzzy
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with automatic configuration of printers for the local system."
-msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou l' riçuvaedje d' informåcions del sicrirece."
+msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait èn afrontmint avou l' apontiaedje otomatike des scrireces pol sistinme locå."
#. Popup::ErrorDetails message:
#. Popup::ErrorDetails message.
@@ -551,44 +551,39 @@
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "ConfigureNewPrinters=yes", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:298
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'ConfigureNewPrinters=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Dji n' a sepou defini « ServerName %1 » dins etc/cups/client.conf"
+msgstr "Dji n' a sepou defini « ConfigureNewPrinters=yes » dins etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "ConfigureNewPrinters=no", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:308
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'ConfigureNewPrinters=no' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Dji n' a sepou defini « Browssing On » dins etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Dji n' a sepou defini « ConfigureNewPrinters=no » dins etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "DisablePrintersOnRemoval=yes", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:320
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'DisablePrintersOnRemoval=yes' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Dji n' a sepou defini « ServerName %1 » dins etc/cups/client.conf"
+msgstr "Dji n' a sepou defini « DisablePrintersOnRemoval=yes » dins etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. Do not change or translate "DisablePrintersOnRemoval=no", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:330
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'DisablePrintersOnRemoval=no' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Dji n' a sepou defini « Listen localhost » seulmint dins /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Dji n' a sepou defini « DisablePrintersOnRemoval=no » dins /etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the cups-autoconfig error policy value.
#. Do not change or translate "DefaultCUPSPolicy", it is a system settings name.
#: src/autoconfig.ycp:348
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'DefaultCUPSPolicy=%1' in /etc/cups-autoconfig.conf"
-msgstr "Dji n' a sepou defini les intrêyes « Allow » « %1 » dins /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Dji n' a sepou defini « DefaultCUPSPolicy=%1 » dins /etc/cups-autoconfig.conf"
#. Popup::ErrorDetails message.
#: src/autoconfig.ycp:362
-#, fuzzy
msgid "Automatic configuration failed."
-msgstr "Apontiaedje otomatike..."
+msgstr "L' apontiaedje otomatike a fwait berwete."
#. Popup::Error message:
#: src/autoconfig.ycp:409 src/policies.ycp:323 src/printingvianetwork.ycp:991
@@ -740,9 +735,9 @@
#. Title of the Basic Modify Dialog where %1 will be replaced by the queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/basicmodify.ycp:68
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Modify %1"
-msgstr "Candjî"
+msgstr "Candjî %1"
#. Label of a PushButton to go to a dialog
#. to set all available options for the printer driver
@@ -1069,9 +1064,8 @@
msgstr "Pårtaedjî les scrireces"
#: src/dialogs.ycp:105 src/dialogs.ycp:106 src/dialogs.ycp:107
-#, fuzzy
msgid "Policies"
-msgstr "Polonès"
+msgstr "Politikes"
#: src/dialogs.ycp:112 src/dialogs.ycp:113 src/dialogs.ycp:114
msgid "Autoconfig Settings"
@@ -1083,24 +1077,21 @@
#. Title of the Add Driver Dialog:
#: src/driveradd.ycp:48
-#, fuzzy
msgid "Add Driver"
-msgstr "&Radjouter on mineu"
+msgstr "Radjouter mineu"
#. Header for a dialog section where the user can
#. add or remove printer driver packages:
#: src/driveradd.ycp:63
-#, fuzzy
msgid "Install or Remove Printer Driver Packages"
-msgstr "R&astaler les paket d' rexhe"
+msgstr "Astaler ou oister des pacaedjes des mineu des scrireces"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package cups-drivers.
#. There is no need to have the package name "cups-drivers" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:75
-#, fuzzy
msgid "Various Standard Drivers"
-msgstr "&Mineu del cwåte son"
+msgstr "Sacwants standårds mineus"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package gutenprint.
#. There is no need to have the package name "gutenprint" in this text
@@ -1109,28 +1100,28 @@
#. Do not change or translate "Gimp-Print", it is a open source project name.
#: src/driveradd.ycp:87
msgid "Gutenprint/Gimp-Print Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Mineu Gutenprint/Gimp-Print"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver packages hplip and hplip-hpijs.
#. There is no need to have the package names "hplip" and "hplip-hpijs" in this text
#. because they are shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:97
msgid "Driver for HP Printers and All-in-One Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Mineu po les scrireces et les éndjins tot en onk HP"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package manufacturer-PPDs.
#. There is no need to have the package name "manufacturer-PPDs" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:107
msgid "Printer Description Files for PostScript Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Fitchîs d' discrijhaedje des scrireces po les scrireces PostScript"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package ghostscript-omni.
#. There is no need to have the package name "ghostscript-omni" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:117
msgid "The Omni Printer Driver (Unmaintained)"
-msgstr ""
+msgstr "Li mineu d' imprimaedje Omni (nén mintnou)"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package filters
#. which provides some makeshift drivers only for a few of the
@@ -1139,20 +1130,19 @@
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/driveradd.ycp:129
msgid "Makeshift Drivers for a Few Non-Standard (GDI) Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Les mineus Makeshift po kékes des scrireces Nén-Standård (GDI)"
#. Header for a dialog section where the user can
#. make a printer description file (PPD file) available
#. so that it can be used to set up a print queue with it:
#: src/driveradd.ycp:142
-#, fuzzy
msgid "Make a Printer Description File Available"
-msgstr "i gn a pont d' discrijhaedje"
+msgstr "Rinde disponibe on fitchî d' discrijhaedje del sicrirece"
#. TextEntry to specify the full path of a PPD file:
#: src/driveradd.ycp:152
msgid "&Printer description file name with full path where it is located"
-msgstr ""
+msgstr "No do fitchî d' discrijhaedje del &sicrirece avou ttafwait l' tchimin d' ewou c' k' ele si trove"
#. Label of a PushButton to open a file selection box
#. to browse the file system to select a PPD file:
@@ -1163,42 +1153,38 @@
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the file name:
#: src/driveradd.ycp:412
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Cannot access '%1'"
-msgstr "Dji n' pout nén drovi l' fitchî '%1'"
+msgstr "Dji n' pout awè accès a « %1 »"
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:423
-#, fuzzy
msgid "The printer description file is not in compliance to the specification."
-msgstr ""
-"Li fitchî d' discrijhaedje do pacaedje n' est nén bén lomé.\n"
-"Tchoezixhoz nd èn ôte."
+msgstr "Li fitchî d' discrijhaedje del sicrirece ni shut nén l' sipecifiaedje."
#. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when a PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:430
msgid "Use the printer description file regardless of its errors?"
-msgstr ""
+msgstr "Si siervi do fitchî d' discrijhaedje del sicrirece mågré ses arokes ?"
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when PPD file is not in compliance:
#: src/driveradd.ycp:433
msgid "A non-compliant printer description file can lead to arbitrary failures."
-msgstr ""
+msgstr "On fitchî d' discrijhaedje del sicrirece ki n' shut nén l' sitandård po fé des arokes tolminme ewou."
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/driveradd.ycp:442
-#, fuzzy
msgid "Failed make the printer description file available"
-msgstr "L' ahivaedje del båze di dnêyes des mineus des scrireces a fwait berwete."
+msgstr "L' ahivaedje do fitchî d' discrijhaedje del sicrirece a fwait berwete"
#. Title of the Driver Options Dialog where %1 will be replaced by the queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
#: src/driveroptions.ycp:51
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Driver Options for Queue %1"
-msgstr "Tchuzes do mineu pol cawêye"
+msgstr "Tchuzes do mineu pol cawêye %1"
#. Message of a Popup::Error
#. where %1 will be replaced by the queue name.
@@ -1237,7 +1223,6 @@
#. Overview dialog help 1/7:
#: src/helps.ycp:56
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Print Queue Overview</big></b><br>\n"
@@ -1254,14 +1239,18 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"
<b><big>Vuwe djeneråle del cawêye d' imprimaedje</big></b><br>\n"
-"
En éndjin d' imprimaedje n' est nén eployî directumint pas ene cawêye d' imprimaedje.<br>\n"
-"
Cwand gn a sacwants programes k' evoyèt å minme moumint des bouyes d' imprimaedje,\n"
-"
li les bouyes sont metowes el cawêye et evoyeye l' ene après l' ôte viè l' éndjin d' imprimaedje.<br>\n"
-"
C' est possibe d' awè sacwantès cawêyes d' imprimaedje pol minme éndjin d' imprimaedje.\n"
-"
Metans ene deujhinme cawêye avou on mineu ki n' rexhe k' ene seule coleur pos en éndjin coleur\n"
-"
oudonbén ene cawêye PostScript eyet ene cawêye avou on mineu PCL pos ene sicrirece PsotScript+PCL.\n"
-"
</p>"
+"<b><big>Vuwe djeneråle del cawêye d' imprimaedje</big></b><br>\n"
+"En éndjin d' imprimaedje n' est nén eployî directumint pas ene cawêye d' imprimaedje.<br>\n"
+"Cwand gn a sacwants programes k' evoyèt å minme moumint des bouyes d' imprimaedje,\n"
+"ces bouyes sont metowes dins ene cawêye et evoyeye l' ene après l' ôte viè\n"
+"l' éndjin d' imprimaedje.<br>\n"
+"C' est possibe d' awè sacwantès cawêyes d' imprimaedje pol minme éndjin\n"
+"d' imprimaedje.\n"
+"Metans : ene deujhinme cawêye avou on mineu ki n' rexhe k' ene seule coleur pos en éndjin coleur\n"
+"oudonbén ene cawêye PostScript eyet ene cawêye avou on mineu PCL pos ene sicrirece PsotScript+PCL.\n"
+"ou co ene cawêye po n' rexhe ki d' on costé do papî ey ene ôte po rexhe so les deus\n"
+"costés del sicrirece.\n"
+"</p>"
#. Overview dialog help 2/7:
#: src/helps.ycp:70
@@ -1276,57 +1265,67 @@
"which is already available via a remote queue.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Si siervi d' cawêyes då lon :</big></b><br>\n"
+"Les cawêyes då lon egzistêyes so d' ôtes lodjoes sol rantoele\n"
+"et dabord ele ni plèt nén esse candjeyes so c' lodjoe ci.<br>\n"
+"Les cawêyes då lon ki sont dins l' djivêye vaici sont cnoxhowes so c' lodjoe\n"
+"ci eyet plèt les troes cwårts do tins esse eployeyes directumint pa des\n"
+"programe ey insi n' nén awè dandjî d' apontyî ene cawêye locåle pos\n"
+"ene sicrirece k' est ddja disponibe via ene cawêye då lon.<br>\n"
+"</p>"
#. Overview dialog help 3/7:
#: src/helps.ycp:80
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Configure a printer:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to set up a new queue for a printer device.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big> Pårtaedjî Sicrirece</big></b><br>\n"
+"<p>\n"
+"<b><big>Apontyî ene sicrirece :</big></b><br>\n"
+"Tchôkîz so <b>Radjouter</b> pos apontyî ene novele cawêye pos ene sicrirece.\n"
"</p>"
#. Overview dialog help 4/7:
#: src/helps.ycp:85
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Change the settings for a queue:</big></b><br>\n"
"Select a local queue and press <b>Edit</b>.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Dj' abandene li schapaedje</big></b><br>\n"
-"Abandnez li schapaedje e tchôcant <b>Abandner</b>.\n"
-"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b><big>Candjî ls apontiaedjes pos ene cawêyes :</big></b><br>\n"
+"Tchoezixhoz ene cawêye locåle eyet tchôkîz <b>Candjî</b>.\n"
+"</p>"
#. Overview dialog help 5/7:
#: src/helps.ycp:90
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Remove a queue:</big></b><br>\n"
"Select a local queue and press <b>Delete</b>.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Dj' abandene li schapaedje</big></b><br>\n"
-"Abandnez li schapaedje e tchôcant <b>Abandner</b>.\n"
-"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b><big>Oister ene cawêye :</big></b><br>\n"
+"Tchoezixhoz ene cawêye locåle eyet tchôkîz <b>Disfacer</b>.\n"
+"</p>"
#. Overview dialog help 6/7:
#: src/helps.ycp:95
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Print a test page:</big></b><br>\n"
"Select the queue and press <b>Print Test Page</b>.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Dj' abandene li schapaedje</big></b><br>\n"
-"Abandnez li schapaedje e tchôcant <b>Abandner</b>.\n"
-"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b><big>Fé rexhe ene pådje di saye</big></b><br>\n"
+"Tchoezixhoz l' cawêye eyet tchôkîz <b>Fé rexhe ene pådje di saye</b>.\n"
+"</p>"
#. Overview dialog help 7/7:
#: src/helps.ycp:100
@@ -1342,6 +1341,16 @@
"of available remote queues.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Rafrister l' djivêye des cawêyes :</big></b><br>\n"
+"Les cawêyes då lon pôreut awè candjî, sortot après des\n"
+"candjmints so l' imprimaedje pal rantoele.\n"
+"Normlmint, ça prind ene miete di tins (djuska sacwantès munutes)\n"
+"djuska c' ki d' tés candjmints fuxhexhe conoxhou pa les lodjoes\n"
+"locås ; insi, c' est ahessåve di tchôkî so <b>Rafrister l' djivêye</b>\n"
+"après kék tins pos awè ene djivêye a djoû des\n"
+"cawêyes då lon k' i gn a.\n"
+"</p>"
#. BasicAddDialog help 1/5:
#: src/helps.ycp:113
@@ -1943,6 +1952,9 @@
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
"A non-accessible cupsd leads to an endless sequence of further failures.\n"
msgstr ""
+"Dj' a dandjî d' on démon locå CUPS enondé mins n' shonne nén k' on lu pout awè accès.\n"
+"Waitîz avou « lpstat -h localhost -r » po vey s' i gn a on cupsd locå k' on pout awè accès.\n"
+"On cupsd k' on n' pout nén awè accès pout mner après a on shuvion sins fén d' arokes.\n"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. when the local cupsd does not use the official IPP port (631).
@@ -1961,6 +1973,14 @@
"If you really must use a non-official port, you cannot use\n"
"the YaST printer modue to configure your printers.\n"
msgstr ""
+"I shonne kel démon CUPS ni schoûte nén l' oficire pôrt IANA IPP (631).\n"
+"Waitîz avou « netstat -nap | grep cupsd » ewou c' kel cupsd schoûte pol moumint.\n"
+"Ça arive cwand i gn a ene tchuze « Listen ...:1234 » oudonbén « Port 1234 »\n"
+"dins /etc/cups/cupsd.conf (waitîz s' i gn a « BrowsePort 1234 » eto).\n"
+"Li module d' imprimaedje di YaST ni sopoite nén on pôrt nén oficire.\n"
+"On pôrt nén oficire minrè a on shuvion sins fén d' arokes a vni.\n"
+"Si vos vs duvoz vormint siervi d' on pôrt nén oficire, vos vs ni ploz nén\n"
+"siervi do module po les scrireces di YaST pos apontyî vos scrireces.\n"
#. Show the CUPS server name if it is a client-only config
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
@@ -2027,36 +2047,34 @@
#. Header of a confirmation popup before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:446 src/overview.ycp:531
-#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs"
-msgstr "Rifuze des bouyes d' imprimaedje"
+msgstr "Disfacer les bouyes d' imprimaedje nén co rexhowes"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:448
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
-msgstr ""
+msgstr "I gn a des bouyes d' imprimaedje ki ratindèt ki dvrént esse disfacêyes divant d' rexhe li pådje di saye."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:451 src/overview.ycp:536
#, ycp-format
msgid "Delete all pending jobs for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Disfacer totes les bouyes d' imprimaedje a fé po %1"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:454
-#, fuzzy
msgid "Print the testpage after the other jobs"
-msgstr "Rexhe l' aidance po ç' module"
+msgstr "Rexhe li pådje di saye après les ôtès bouyes"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#: src/overview.ycp:462 src/overview.ycp:547
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
-msgstr "Li disfaçaedje di l' apontiaedje %1 a fwait berwete."
+msgstr "Li disfaçaedje di totes les bouyes d' imprimaedje po %1 a fwait berwete."
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the queue name.
@@ -2069,26 +2087,25 @@
#. Popup::TimedAnyQuestion header:
#: src/overview.ycp:494
msgid "Wait Until Testprint Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ratinde djiska c' kel pådje di saye soeye fineye"
#. Popup::TimedAnyQuestion message
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#: src/overview.ycp:497
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Sent testpage to %1. It should start to print soon."
-msgstr "Dj' a evoyî ene pådje di saye a %1. L' imprimaedje duvreut ataker bén rade."
+msgstr "Dj' a evoyî ene pådje di saye a %1. Ça dvreut ataker bén rade."
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:533
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
-msgstr ""
+msgstr "I gn a des bouyes d' imprimaedje a fé ki dvrént esse disfacêyes do côp."
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
#: src/overview.ycp:539
-#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
-msgstr "Nel nén disfacer"
+msgstr "Ni les nén disfacer"
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/overview.ycp:600
@@ -2110,7 +2127,7 @@
#. stop the printer and keep the job for future printing:
#: src/policies.ycp:44
msgid "stop the printer and keep the job for future printing"
-msgstr ""
+msgstr "djoker l' sicrirece eyet wårder l' bouye pos on futeur imprimaedje"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy
#. which is used when it fails to send a job to the printer is to
@@ -2118,20 +2135,19 @@
#. (the default JobRetryInterval is 30 seconds but this can be changed):
#: src/policies.ycp:49
msgid "re-send the job from the beginning after waiting some time"
-msgstr ""
+msgstr "revoyî l' bouye a pårti do cmince après awè ratindou on pô d' tins"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy
#. which is used when it fails to send a job to the printer is to
#. abort and delete the job and proceed with the next job:
#: src/policies.ycp:53
msgid "abort and delete the job and proceed with the next job"
-msgstr ""
+msgstr "abandner et disfacer l' bouye eyet fé l' bouye shuvante"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS error policy:
#: src/policies.ycp:70
-#, fuzzy
msgid "Specify the &error policy"
-msgstr "Sipecifyî l' politike di l' operåcion"
+msgstr "Sipecifyî l' politike des arok&es"
#. CheckBox to apply the CUPS error policy which is selected in the ComboBox above
#. to all local printer configurations (i.e. to all local print queues).
@@ -2139,15 +2155,13 @@
#. instead of "print queue" because the latter may sound too technical
#. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term:
#: src/policies.ycp:85
-#, fuzzy
msgid "&Apply this error policy to all local printer configurations"
-msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou ls apontiaedjes do pårtaedje des locålès scrireces."
+msgstr "Mete en &ouve cisse politike des arokes po tos ls apontiaedjes del locåle sicrirece"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy:
#: src/policies.ycp:93
-#, fuzzy
msgid "Specify the &operation policy"
-msgstr "Sipecifyî l' politike di l' operåcion"
+msgstr "Sipecifyî l' politike des &operåcions"
#. CheckBox to apply the CUPS operation policy which is selected in the ComboBox above
#. to all local printer configurations (i.e. to all local print queues).
@@ -2155,38 +2169,36 @@
#. instead of "print queue" because the latter may sound too technical
#. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term:
#: src/policies.ycp:105
-#, fuzzy
msgid "Apply this operation &policy to all local printer configurations"
-msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou ls apontiaedjes do pårtaedje des locålès scrireces."
+msgstr "Mete en ouve cisse &politike des operåcions po tos ls apontiaedjes del locåle sicrirece."
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/policies.ycp:127
-#, fuzzy
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with setting policies for the local system."
-msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou l' riçuvaedje d' informåcions del sicrirece."
+msgstr "Ene tchuze d' on sierveu CUPS då lon fwait en afrontmint avou les politikes d' apontiaedje pol sistinme locå."
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the print queue name.
#: src/policies.ycp:262
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to apply the policy to '%1'"
-msgstr "Li metaedje en ouve do delta RPM a fwait berwete: %1"
+msgstr "Li metaedje en ouve del politike po « %1 » a fwait berwete"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the default operation policy value.
#. Do not change or translate "DefaultPolicy", it is a system settings name.
#: src/policies.ycp:277
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'DefaultPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Dji n' a sepou defini les intrêyes « Allow » « %1 » dins /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Dji n' a sepou defini « DefaultPolicy %1 » dins /etc/cups/cupsd.conf"
#. Popup::ErrorDetails message
#. where %1 will be replaced by the default error policy value.
#. Do not change or translate "ErrorPolicy", it is a system settings name.
#: src/policies.ycp:290
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Failed to set 'ErrorPolicy %1' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Dji n' a sepou defini « Browssing On » dins etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Dji n' a sepou defini « ErrorPolicy %1 » dins etc/cups/cupsd.conf"
#. Command line help text for the Xprinter module
#: src/printer.ycp:54
@@ -2194,9 +2206,8 @@
msgstr "Apontiaedje del sicrirece"
#: src/printer_proposal.ycp:212
-#, fuzzy
msgid "No printer queue configured."
-msgstr "Cisse sicrirece n' est nén apontieye"
+msgstr "Nole cawêye d' imprimaedje apontieye"
#. Rich text title for Printer in proposals
#: src/printer_proposal.ycp:236
@@ -2212,26 +2223,23 @@
#. that printer information is accepted from
#. all remote CUPS servers:
#: src/printingvianetwork.ycp:48
-#, fuzzy
msgid "all hosts"
-msgstr "Lodjeu do &moumint"
+msgstr "tos les lodjoes"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select
#. that printer information is accepted from
#. remote CUPS servers in the local network:
#: src/printingvianetwork.ycp:52
-#, fuzzy
msgid "hosts in the local network"
-msgstr "Dji rawaite des lodjeus e locåle rantoele..."
+msgstr "les lodjoes el locåle rantoele"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select
#. that printer information is accepted only from
#. remote CUPS servers with specific addresses
#. where the specific addresses are specified in a TextEntry below:
#: src/printingvianetwork.ycp:57
-#, fuzzy
msgid "only specific addresses"
-msgstr "Tchoezi ls adresses"
+msgstr "ki des specifikès adresses"
#. A caption for a Frame to set up to use CUPS to print via network:
#: src/printingvianetwork.ycp:66
@@ -2265,18 +2273,16 @@
#. enter specific IP addresses and/or network/netmask
#. from where remote printer information is accepted:
#: src/printingvianetwork.ycp:117
-#, fuzzy
msgid "Optional Specific IP Addresses or &Network/Netmask (separated by space)"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask) (metous a pårt pa des espåces)"
#. A caption to make a Firewall settings
#. to allow incomming printer information
#. from remote CUPS servers:
#. A caption to make Firewall settings to allow remote access to CUPS:
#: src/printingvianetwork.ycp:126 src/sharing.ycp:190
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Pus sol côpe-feu"
+msgstr "Apontiaedjes do côpe-feu"
#. A RadioButton to do all printing tasks directly
#. only via one single remote CUPS server:
@@ -2487,44 +2493,39 @@
#. Label when not the Suse Firewall but another firewall is used:
#: src/printingvianetwork.ycp:849 src/sharing.ycp:843
msgid "Not the Suse Firewall but another firewall is used"
-msgstr ""
+msgstr "Li Côpe-feu d' Suse n' est nén eployî mins èn ôte l' est"
#. Label when the Suse Firewall is not running:
#: src/printingvianetwork.ycp:866 src/sharing.ycp:860
-#, fuzzy
msgid "The Suse Firewall is not active"
-msgstr "Li côpe-feu n' est nén enondé"
+msgstr "Li Côpe-feu d' Suse n' est nén en alaedje"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows
#. incomming printer information (CUPS Browsing packages)
#. from the internal network zone (INT zone):
#: src/printingvianetwork.ycp:886
-#, fuzzy
msgid "Allow printer information from the &internal network zone"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Permete les informåcions so les scrireces a pårti del di&vintrinne redjon del rantoele"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that incomming printer information from the INT zone is allowed:
#: src/printingvianetwork.ycp:899
-#, fuzzy
msgid "Printer information from the internal network zone is allowed"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Les informåcions so les scrireces a pårti del divintrinne redjon del rantoele sont permetous"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies
#. incomming printer information from the external network zone.
#. This is done by denying any access from the EXT zone.
#: src/printingvianetwork.ycp:912
-#, fuzzy
msgid "Deny access and printer information from the &external network zone"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Rifuzer l' accès et ls informåcions so les scrireces a pårti del di&foûtrinne redjon del rantoele"
#. Label when the Suse Firewall denies printer information
#. from the external network zone.
#. This is done by denying any access from the EXT zone.
#: src/printingvianetwork.ycp:927
-#, fuzzy
msgid "Access and printer information from the external network zone is denied"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "L' accès et ls informåcions so les scrireces a pårti del difoûtrinne redjon del rantoele est rfuzêye"
#. A RadioButton label to deny remote access to local print queues:
#: src/sharing.ycp:64
@@ -2586,28 +2587,26 @@
#. A caption to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks specified in two TextEntries below:
#: src/sharing.ycp:157
-#, fuzzy
msgid "For Experts: Optional Specific IP Addresses or Networks"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Po les spepieus : Adresses ou Rantoeles IP opcioneles sipecifikes"
#. TextEntry to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks:
#: src/sharing.ycp:168
-#, fuzzy
msgid "Allow remote access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Permete l' accès då lon di ces adresses IP ou masse rantoele (&network/netmask) (metous a pårt pa ds espåces)"
#. TextEntry to publish local print queues
#. to IP addresses and/or network broadcast addresses:
#: src/sharing.ycp:178
msgid "Publish to those IP addresses or network &broadcast addresses (separated by space)"
-msgstr ""
+msgstr "Eplaidî a ces adresses IP ou ås adresses rantoele d' &evoyaedje (metous a pårt pa ds espåces)"
#. A CheckBox label to publish local print queues by default
#. via a partivular network interface which is shown below.
#: src/sharing.ycp:224
msgid "&Publish printers by default via the network interface below."
-msgstr "&Eplaidî les sicrireces viya l' eterface rantoele vaici pa dzo (prémetou)."
+msgstr "&Eplaidî (prémetou) les sicrireces viya l' eterface rantoele vaici pa dzo."
#. A header for a ComboBox which lists network interfaces:
#: src/sharing.ycp:231
@@ -2661,26 +2660,24 @@
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows CUPS access from the INT zone:
#: src/sharing.ycp:878
-#, fuzzy
msgid "Allow access from the &internal network zone"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Permete l' accès a pårti del di&vintrinne redjon del rantoele"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that CUPS access from the INT zone is allowed:
#: src/sharing.ycp:891
msgid "Access from the internal network zone is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "L' accès a pårti del divintrinne redjon del rantoele est permetowe"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies CUPS access from the EXT zone:
#: src/sharing.ycp:902
-#, fuzzy
msgid "Deny access from the &external network zone"
-msgstr "Adresses IP opcioneles specifikes oudonbén Masse Rantoele (&Network/Netmask)"
+msgstr "Rifuzer l' accès a pårti del di&foûtrinne redjon del rantoele"
#. Label when the Suse Firewall denies CUPS access from the external network zone:
#: src/sharing.ycp:915
msgid "Access from the external network zone is denied"
-msgstr ""
+msgstr "L' accès a pårti del difoûtrinne redjon del rantoele est rfuzêye"
#. Initialization dialog caption
#: src/wizards.ycp:153
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/squid.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/squid.wa.po
--- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/squid.wa.po 2008-11-21 09:38:55.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/squid.wa.po 2008-11-28 15:36:38.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron \n"
"Language-Team: Walloon \n"
@@ -277,6 +277,34 @@
msgid "Days"
msgstr ""
+#: src/SquidACL.ycp:145
+msgid "Monday"
+msgstr "Londi"
+
+#: src/SquidACL.ycp:146
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mårdi"
+
+#: src/SquidACL.ycp:147
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mierkidi"
+
+#: src/SquidACL.ycp:148
+msgid "Thursday"
+msgstr "Djudi"
+
+#: src/SquidACL.ycp:149
+msgid "Friday"
+msgstr "Vénrdi"
+
+#: src/SquidACL.ycp:150
+msgid "Saturday"
+msgstr "Semdi"
+
+#: src/SquidACL.ycp:151
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimegne"
+
#: src/SquidACL.ycp:153
msgid "From (H:M)"
msgstr ""
@@ -756,6 +784,23 @@
msgid "&Units"
msgstr ""
+#: src/helper_functions.ycp:60
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/helper_functions.ycp:61
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Munute"
+
+#: src/helper_functions.ycp:62
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: src/helper_functions.ycp:63
+msgid "days"
+msgstr ""
+
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:38
#, fuzzy
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/status.txt new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/status.txt
--- old/yast2-trans-wa-2.17.15/po/status.txt 2008-11-24 13:59:32.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/po/status.txt 2008-11-28 15:36:44.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 7852
-Fuzzy : 9111
-Untranslated : 2985
+Translated : 7951
+Fuzzy : 9048
+Untranslated : 2960
--------------------
- All strings : 19948
-39 % are translated
+ All strings : 19959
+40 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.15/VERSION new/yast2-trans-wa-2.17.16/VERSION
--- old/yast2-trans-wa-2.17.15/VERSION 2008-11-24 13:59:40.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.16/VERSION 2008-11-28 15:36:51.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.15
+2.17.16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org