Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-pt_BR
checked in at Mon Nov 24 16:32:42 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-pt_BR/yast2-trans-pt_BR.changes 2008-11-21 14:27:40.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/yast2-trans-pt_BR/yast2-trans-pt_BR.changes 2008-11-24 13:52:16.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Nov 24 13:52:16 CET 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.17.21.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-pt_BR-2.17.20.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-pt_BR-2.17.21.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-pt_BR.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.F19937/_old 2008-11-24 16:32:38.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.F19937/_new 2008-11-24 16:32:38.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-pt_BR (Version 2.17.20)
+# spec file for package yast2-trans-pt_BR (Version 2.17.21)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-pt_BR
-Version: 2.17.20
+Version: 2.17.21
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-pt_BR-2.17.20.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-pt_BR-2.17.21.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:pt_BR)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-pt_BR-2.17.20
+%setup -n yast2-trans-pt_BR-2.17.21
%build
autoreconf --force --install
@@ -57,6 +57,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(pt) /usr/share/YaST2/locale/pt_BR
%changelog
+* Mon Nov 24 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.17.21.
* Fri Nov 21 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.17.20.
* Mon Nov 17 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-pt_BR-2.17.20.tar.bz2 -> yast2-trans-pt_BR-2.17.21.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/configure new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/configure 2008-11-21 14:27:48.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure 2008-11-24 13:52:24.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-pt_BR 2.17.20.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-pt_BR 2.17.21.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-pt_BR'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-pt_BR'
-PACKAGE_VERSION='2.17.20'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-pt_BR 2.17.20'
+PACKAGE_VERSION='2.17.21'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-pt_BR 2.17.21'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-pt_BR 2.17.20 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-pt_BR 2.17.21 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1352,7 +1352,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-pt_BR 2.17.20:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-pt_BR 2.17.21:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1434,7 +1434,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-pt_BR configure 2.17.20
+yast2-trans-pt_BR configure 2.17.21
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1448,7 +1448,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.20, which was
+It was created by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.21, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2295,7 +2295,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-pt_BR'
- VERSION='2.17.20'
+ VERSION='2.17.21'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2519,7 +2519,7 @@
-VERSION="2.17.20"
+VERSION="2.17.21"
RPMNAME="yast2-trans-pt_BR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3508,7 +3508,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.20, which was
+This file was extended by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.21, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3558,7 +3558,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-pt_BR config.status 2.17.20
+yast2-trans-pt_BR config.status 2.17.21
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/configure.in new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure.in
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/configure.in 2008-11-21 14:27:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/configure.in 2008-11-24 13:52:21.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-pt_BR, 2.17.20, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-pt_BR)
+AC_INIT(yast2-trans-pt_BR, 2.17.21, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-pt_BR)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.20"
+VERSION="2.17.21"
RPMNAME="yast2-trans-pt_BR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/ftp-server.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/ftp-server.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/ftp-server.pt_BR.po 2008-11-21 09:48:59.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/ftp-server.pt_BR.po 2008-11-24 13:50:25.000000000 +0100
@@ -14,13 +14,13 @@
"Project-Id-Version: ftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 22:29-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:39-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -138,9 +138,8 @@
msgstr "Por favor, escolha um daemon de ftp."
#: src/complex.ycp:85
-#, fuzzy
msgid "Press Cancel to cancel the configuration of the ftp."
-msgstr "Clique em <b>Cancelar</b> para cancelar a configuração do ftp."
+msgstr "Clique em Cancelar para cancelar a configuração do ftp."
#: src/complex.ycp:86 src/complex.ycp:187 src/dialogs.ycp:169
msgid "&vsftpd"
@@ -1630,14 +1629,13 @@
msgstr "Selecione um Diretório..."
#: src/wid_functions.ycp:1121
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
-msgstr "Não pode ser criado o diretório destino %1."
+msgstr "Criado o diretório de \"upload\" em %1\n"
#: src/wid_functions.ycp:1122
-#, fuzzy
msgid "and enable write access?\n"
-msgstr "Enviar com permissão de escrita?"
+msgstr "e habilitar o acesso a escrita?\n"
#: src/wid_functions.ycp:1123
msgid ""
@@ -1723,9 +1721,9 @@
msgstr "Para conexões anônimas, é necessário que um diretório home de um usuário anônimo não seja permissão de escrita.\n"
#: src/wid_functions.ycp:1301
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
-msgstr "Para conexões anônimas, é necessário que um diretório home de um usuário anônimo não seja permissão de escrita.\n"
+msgstr "Para conexões anônimas, é necessário que um diretório home de um usuário anônimo não tenha permissão de escrita."
#: src/wid_functions.ycp:1424 src/wid_functions.ycp:1722
#: src/wid_functions.ycp:1804
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/installation.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/installation.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/installation.pt_BR.po 2008-11-21 14:25:30.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/installation.pt_BR.po 2008-11-24 13:50:30.000000000 +0100
@@ -16,8 +16,8 @@
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 07:52-0300\n"
-"Last-Translator: Isis Binder \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:41-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -547,24 +547,22 @@
#. error description
#: src/clients/inst_fallback_controlfile.ycp:37
-#, fuzzy
msgid ""
"YaST was unable to find the correct control file.\n"
"We are using a fall-back one. This should not happen\n"
"and it is worth reporting a bug."
msgstr ""
"O YaST não foi capaz de encontrar o arquivo de controle correto.\n"
-"Nós estamos usando um padrão. Isto não deveria acontecer\n"
+"Nós estamos usando um fallback. Isto não deveria acontecer\n"
"e vale a pena relatar um bug."
#. help text
#: src/clients/inst_fallback_controlfile.ycp:44
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>A fallback control file contains installation and update\n"
"workflows unified for all products.</p>"
msgstr ""
-"<p>Um arquivo de controle padrão contém fluxos de trabalho\n"
+"<p>Um arquivo de controle fallback contém fluxos de trabalho\n"
"unificados de instalação e atualização para todos os produtos.</p>"
#. Help text for last dialog of base installation
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/iso-languages.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/iso-languages.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/iso-languages.pt_BR.po 2008-10-23 17:53:01.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/iso-languages.pt_BR.po 2008-11-24 13:50:39.000000000 +0100
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: iso-languages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 21:18-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 23:32-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -724,7 +724,7 @@
#. language code: fro
#: src/ISOLanguage.cc:522
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
-msgstr "Francês antigo (842-aprox. 1400)"
+msgstr "Francês antigo (aprox. 842-1400)"
#. language code: fry fy
#: src/ISOLanguage.cc:524
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/mail.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/mail.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/mail.pt_BR.po 2008-11-21 09:49:25.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/mail.pt_BR.po 2008-11-24 13:50:51.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 22:08-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:41-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2164,9 +2164,8 @@
#. TLS
#: src/ui.ycp:360
-#, fuzzy
msgid "The server use &TLS"
-msgstr "O servidor é inválido."
+msgstr "O servidor utiliza &TLS"
#. Translators: button
#. TODO ...
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/network.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/network.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/network.pt_BR.po 2008-11-21 09:49:32.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/network.pt_BR.po 2008-11-24 13:50:58.000000000 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 22:15-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:43-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,6 @@
#. Commandline option help
#: src/clients/lan.ycp:122
-#, fuzzy
msgid "Prefix length"
msgstr "Comprimento do prefixo"
@@ -2144,9 +2143,8 @@
#. Combo Box label
#: src/lan/address.ycp:522
-#, fuzzy
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
-msgstr "Interfaces de rede nas Zonas do Firewall"
+msgstr "Atribuir interface para &zonas do firewall"
#. check box label
#: src/lan/address.ycp:530
@@ -2520,9 +2518,8 @@
msgstr "Valor impossível para o modo de inicialização!"
#: src/lan/cmdline.ycp:163
-#, fuzzy
msgid "For static configuration \"ip\" option is needed!"
-msgstr "Configuração estática somente."
+msgstr "Para configuração estática, a opção \"ip\" é necessária!"
#: src/lan/cmdline.ycp:197
msgid "The device was deleted."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/printer.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/printer.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/printer.pt_BR.po 2008-11-21 14:26:26.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/printer.pt_BR.po 2008-11-24 13:51:12.000000000 +0100
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: printer.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 08:01-0300\n"
-"Last-Translator: Isis Binder \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:43-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2470,9 +2470,8 @@
#. Popup::TimedAnyQuestion header:
#: src/overview.ycp:494
-#, fuzzy
msgid "Wait Until Testprint Finished"
-msgstr "Espere até que a impressão da página de teste seja terminada"
+msgstr "Espere até que o teste de impressão seja concluído"
#. Popup::TimedAnyQuestion message
#. where %1 will be replaced by the queue name.
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/status.txt new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/status.txt
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/status.txt 2008-11-21 14:27:32.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/status.txt 2008-11-24 13:52:03.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19928
-Fuzzy : 15
+Translated : 19948
+Fuzzy : 0
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 19943
+ All strings : 19948
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/storage.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/storage.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/storage.pt_BR.po 2008-11-21 09:50:19.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/storage.pt_BR.po 2008-11-24 13:51:42.000000000 +0100
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 09:41-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:44-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1672,9 +1672,8 @@
msgstr "Criar Nova Tabela de Partição"
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:241
-#, fuzzy
msgid "Expert.."
-msgstr "A&vançado.."
+msgstr "Avançado.."
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
@@ -4280,14 +4279,12 @@
"o disco rígido selecionado.</p>"
#: storage/src/include/ep-hd.ycp:240
-#, fuzzy
msgid "Smart is not available for this disk."
-msgstr "Não existe interface de usuário disponível para este módulo."
+msgstr "O Smart não está disponível para este disco."
#: storage/src/include/ep-hd.ycp:253
-#, fuzzy
msgid "HD Parm is not available for this disk."
-msgstr "O pacote %1 não está disponível para instalação."
+msgstr "O HD Parm não está disponível para este disco."
#. menu entry text
#: storage/src/include/ep-hd.ycp:292
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/sudo.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/sudo.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/sudo.pt_BR.po 2008-11-21 09:50:20.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/sudo.pt_BR.po 2008-11-24 13:51:44.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: sudo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 21:58-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 23:16-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,7 @@
#: src/dialog-spec.ycp:47
msgid "Host or Host Alias"
-msgstr "Host ou Apelido de Host"
+msgstr "Host ou apelido de máquina"
#: src/dialog-spec.ycp:50
msgid "RunAs or RunAs Alias"
@@ -352,7 +352,7 @@
#: src/dialogs.ycp:455 src/dialogs.ycp:456
msgid "Host Aliases"
-msgstr "Apelido de Host"
+msgstr "Apelido de máquina"
#: src/dialogs.ycp:476 src/dialogs.ycp:477
msgid "Command Aliases"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/update.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/update.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/update.pt_BR.po 2008-11-21 14:27:18.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/update.pt_BR.po 2008-11-24 13:51:52.000000000 +0100
@@ -13,8 +13,8 @@
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 08:13-0300\n"
-"Last-Translator: Isis Binder \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:46-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -674,7 +674,7 @@
msgstr "&Ignorar Montagem"
#: src/modules/RootPart.ycp:816
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n"
"not reliable for the update since kernel-device names are unfortunately not\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/yast2-gtk.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/yast2-gtk.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/po/yast2-gtk.pt_BR.po 2008-11-21 09:50:39.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/po/yast2-gtk.pt_BR.po 2008-11-24 13:52:02.000000000 +0100
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 21:27-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-21 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-22 16:20-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,19 +25,19 @@
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:288 src/YGPackageSelector.cc:799
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:288 src/YGPackageSelector.cc:801
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:356 src/YGPackageSelector.cc:863
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:356 src/YGPackageSelector.cc:865
msgid "Changes:"
msgstr "Alterações:"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:590 src/YGPackageSelector.cc:1057
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:590 src/YGPackageSelector.cc:1059
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:656 src/YGPackageSelector.cc:1313
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:656 src/YGPackageSelector.cc:1315
msgid "Install All"
msgstr "Instalar todos"
@@ -58,7 +58,7 @@
"<b>Package repositories:</b> Limits the query to one repository.\n"
"Repositories may be added or managed through YaST control center."
msgstr ""
-"<b>Repositórios de Pacotes:</b> Limita a pesquisa a um repositório.\n"
+"<b>Repositórios de pacotes:</b> Limita a pesquisa a um repositório.\n"
"Os repositórios podem ser adicionados ou gerenciados através do centro de controle YaST."
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:864
@@ -73,18 +73,18 @@
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:878 src/YGPackageSelector.cc:1555
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:878 src/YGPackageSelector.cc:1557
msgid "Patterns"
msgstr "Padrões"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:879 src/YGPackageSelector.cc:1556
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:879 src/YGPackageSelector.cc:1558
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#. available
#. installed
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1003 src/YGPackageSelector.cc:389
-#: src/YGPackageSelector.cc:1776
+#: src/YGPackageSelector.cc:1777
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -92,8 +92,8 @@
msgid "<b>Package lock:</b> prevents the package status from being modified by the solver (that is, it won't honour dependencies or collections ties.)"
msgstr "<b>Travas de pacotes:</b> previne que o status do pacote seja alterado pelo solver (ou seja, ele não honrará as dependências ou coleções de nós.)"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1046 src/yzyppwrapper.cc:423
-#: src/yzyppwrapper.cc:515 src/yzyppwrapper.cc:1124 src/yzyppwrapper.cc:1134
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1046 src/yzyppwrapper.cc:455
+#: src/yzyppwrapper.cc:559 src/yzyppwrapper.cc:1170 src/yzyppwrapper.cc:1180
msgid "Installed: "
msgstr "Instalado:"
@@ -126,7 +126,7 @@
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1306 src/YGPackageSelector.cc:2148
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1306 src/YGPackageSelector.cc:2154
msgid "File List"
msgstr "Lista de arquivos"
@@ -134,7 +134,7 @@
msgid "ChangeLog"
msgstr "Log de alterações"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1308 src/YGPackageSelector.cc:2150
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1308 src/YGPackageSelector.cc:2156
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
@@ -142,15 +142,15 @@
msgid "<i>(only available for installed packages)</i>"
msgstr "<i>(disponível apenas para pacotes instalados)</i>"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1443 src/YGPackageSelector.cc:2508
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1443 src/YGPackageSelector.cc:2534
msgid "Disk Almost Full !"
msgstr "Disco quase cheio!"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1465 src/YGPackageSelector.cc:2387
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1465 src/YGPackageSelector.cc:2413
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de montagem"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1468 src/YGPackageSelector.cc:2390
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1468 src/YGPackageSelector.cc:2416
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
@@ -166,7 +166,7 @@
msgid "Package Selector"
msgstr "Seletor de pacotes"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1627 src/YGPackageSelector.cc:2655
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1627 src/YGPackageSelector.cc:2681
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -174,11 +174,11 @@
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1674 src/YGPackageSelector.cc:2720
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1674 src/YGPackageSelector.cc:2746
msgid "Changes not saved!"
msgstr "Alterações não salvas!"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1676 src/YGPackageSelector.cc:2722
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1676 src/YGPackageSelector.cc:2748
msgid "Quit anyway?"
msgstr "Sair mesmo assim?"
@@ -194,7 +194,7 @@
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceitar"
-#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1830 src/YGPackageSelector.cc:2905
+#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1830 src/YGPackageSelector.cc:2931
msgid "There are some conflicts on the transaction that must be solved manually."
msgstr "Existem alguns conflitos na transação que devem ser resolvidos manualmente."
@@ -210,11 +210,11 @@
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
-#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:399 src/yzyppwrapper.cc:672
+#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:399 src/yzyppwrapper.cc:716
msgid "Packaged by:"
msgstr "Pacote feito por:"
-#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:401 src/yzyppwrapper.cc:670
+#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:401 src/yzyppwrapper.cc:714
msgid "Developed by:"
msgstr "Desenvolvido por:"
@@ -238,31 +238,31 @@
msgid "_Lock"
msgstr "_Travar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:560
+#: src/YGPackageSelector.cc:562
msgid "To re-install a different version"
msgstr "Para reinstalar uma versão diferente"
-#: src/YGPackageSelector.cc:562
+#: src/YGPackageSelector.cc:564
msgid "To install"
msgstr "Para instalar:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:565
+#: src/YGPackageSelector.cc:567
msgid "To remove"
msgstr "Para remover:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:567
+#: src/YGPackageSelector.cc:569
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: src/YGPackageSelector.cc:569
+#: src/YGPackageSelector.cc:571
msgid " (upgrade available)"
msgstr " (atualização disponível)"
-#: src/YGPackageSelector.cc:572
+#: src/YGPackageSelector.cc:574
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
-#: src/YGPackageSelector.cc:574
+#: src/YGPackageSelector.cc:576
msgid ""
"\n"
"<i>status changed by the dependency solver</i>"
@@ -270,7 +270,7 @@
"\n"
"<i>status alterado pelo resolvedor de dependências</i>"
-#: src/YGPackageSelector.cc:576
+#: src/YGPackageSelector.cc:578
msgid ""
"\n"
"<i>locked: right-click to unlock</i>"
@@ -286,31 +286,31 @@
msgid "View as grid"
msgstr "Ver como grade"
-#: src/YGPackageSelector.cc:818
+#: src/YGPackageSelector.cc:820
msgid "upgrade"
msgstr "atualizar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:820
+#: src/YGPackageSelector.cc:822
msgid "downgrade"
msgstr "desatualizar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:822
+#: src/YGPackageSelector.cc:824
msgid "re-install"
msgstr "reinstalar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:825
+#: src/YGPackageSelector.cc:827
msgid "patch"
msgstr "correção"
-#: src/YGPackageSelector.cc:827
+#: src/YGPackageSelector.cc:829
msgid "install"
msgstr "instalar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:830
+#: src/YGPackageSelector.cc:832
msgid "remove"
msgstr "remover"
-#: src/YGPackageSelector.cc:841
+#: src/YGPackageSelector.cc:843
msgid ""
"\n"
"from"
@@ -318,47 +318,47 @@
"\n"
"de"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1141
+#: src/YGPackageSelector.cc:1143
msgid "Detailed"
msgstr "Detalhado"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1145
+#: src/YGPackageSelector.cc:1147
msgid "Group by the PackageKit-based filter or straight from the actual RPM information."
msgstr "Agrupar pelo filtro baseado no PackageKi ou diretamente da informação do RPM."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1187 src/yzyppwrapper.cc:1996
+#: src/YGPackageSelector.cc:1189 src/yzyppwrapper.cc:2048
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1191
+#: src/YGPackageSelector.cc:1193
msgid "Suggested"
msgstr "Sugeridos"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1232
+#: src/YGPackageSelector.cc:1234
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1239
+#: src/YGPackageSelector.cc:1241
msgid "Access the repositories manager tool."
msgstr "Acessar a ferramenta de gerenciamento de repositórios."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1440
+#: src/YGPackageSelector.cc:1442
msgid "_Available"
msgstr "_Disponível"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1444
+#: src/YGPackageSelector.cc:1446
msgid "_Upgrades"
msgstr "_Atualizações"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1447
+#: src/YGPackageSelector.cc:1449
msgid "_Installed"
msgstr "_Instalado"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1449
+#: src/YGPackageSelector.cc:1451
msgid "A_ll"
msgstr "_Todos"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1531
+#: src/YGPackageSelector.cc:1533
msgid ""
"<b>Package search:</b> Use spaces to separate your keywords. They will be matched against RPM <i>name</i> and <i>summary</i> attributes. Other criteria attributes are available by pressing the search icon.\n"
"(usage example: \"yast dhcp\" will return yast's dhcpd tool)"
@@ -366,39 +366,39 @@
"<b>Pesquisa de pacotes:</b> Utilize espaços para separar as palavras-chave. Elas serão pesquisadas nos atributos <i>nome</i> e <i>resumo</i>. Atributos adicionais podem ser incluídos no critério pressionando o ícone da pesquisa.\n"
"(ex.: \"yast dhcp\" irá retornar a ferramenta de dhcp do yast)"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1535
+#: src/YGPackageSelector.cc:1537
msgid "Filter by name & summary"
msgstr "Filtrar por nome e resumo"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1537
+#: src/YGPackageSelector.cc:1539
msgid "Filter by description"
msgstr "Filtrar por descrição"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1539
+#: src/YGPackageSelector.cc:1541
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrar por arquivo"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1541
+#: src/YGPackageSelector.cc:1543
msgid "Filter by author"
msgstr "Filtrar por autor"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1543
+#: src/YGPackageSelector.cc:1545
msgid "Filter by novelty (in days)"
msgstr "Filtrar por mais recente (em dias)"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1544
+#: src/YGPackageSelector.cc:1546
msgid "Number of days since the package was built by the repository."
msgstr "Número de dias desde que o pacote foi compilado pelo repositório."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1552
+#: src/YGPackageSelector.cc:1554
msgid "Severity"
msgstr "Gravidade"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1554
+#: src/YGPackageSelector.cc:1556
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1558
+#: src/YGPackageSelector.cc:1560
msgid ""
"Packages can be organized in:\n"
"<b>Groups:</b> simple categorization of packages by purpose.\n"
@@ -412,11 +412,11 @@
"<b>Idiomas:</b> adiciona outro idioma ao sistema.\n"
"<b>Repositórios:</b> cataloga o que está disponível nos diversos repositórios configurados."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1566
+#: src/YGPackageSelector.cc:1568
msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1694
+#: src/YGPackageSelector.cc:1696
msgid ""
"Patterns are available that can\n"
"assist you in the installment\n"
@@ -426,11 +426,11 @@
"lhe ajudar na instalação\n"
"de"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1697
+#: src/YGPackageSelector.cc:1699
msgid "related packages."
msgstr "pacotes relacionados."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1706
+#: src/YGPackageSelector.cc:1708
msgid ""
"The file filter is only\n"
"applicable to <b>installed</b> packages."
@@ -438,142 +438,146 @@
"O filtro é aplicável somente\n"
"aos pacotes <b>instalados</b>."
-#: src/YGPackageSelector.cc:1786
+#: src/YGPackageSelector.cc:1787 src/yzyppwrapper.cc:470
msgid "Installed:"
msgstr "Instalado:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:1810
+#: src/YGPackageSelector.cc:1811
msgid "Available:"
msgstr "Disponível:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2001
+#: src/YGPackageSelector.cc:2006
msgid "Ins_tall"
msgstr "Ins_talar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2004
+#: src/YGPackageSelector.cc:2009
msgid "Up_grade"
msgstr "At_ualizar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2006
+#: src/YGPackageSelector.cc:2011
msgid "Re-ins_tall"
msgstr "_Reinstalar"
#. if (version->cmp < 0)
-#: src/YGPackageSelector.cc:2008
+#: src/YGPackageSelector.cc:2013
msgid "Down_grade"
msgstr "Desatuali_zar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2101
+#: src/YGPackageSelector.cc:2105
msgid "Requires:"
msgstr "Requer:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2102
+#: src/YGPackageSelector.cc:2106
msgid "Provides:"
msgstr "Fornece:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2149
+#: src/YGPackageSelector.cc:2155
msgid "Changelog"
msgstr "Log de alterações"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2151
+#: src/YGPackageSelector.cc:2157
msgid "Support"
msgstr "Suporte "
-#: src/YGPackageSelector.cc:2152
+#: src/YGPackageSelector.cc:2158
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2236
+#: src/YGPackageSelector.cc:2173
+msgid "<b>Applies to</b>"
+msgstr "<b>Aplica-se a</b>"
+
+#: src/YGPackageSelector.cc:2262
#, c-format
msgid "Package '%s' was not found."
msgstr "O pacote '%s' não foi encontrado."
-#: src/YGPackageSelector.cc:2447
+#: src/YGPackageSelector.cc:2473
msgid "Disk usage"
msgstr "Uso do disco"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2482 src/yzyppwrapper.cc:423
-#: src/yzyppwrapper.cc:515 src/yzyppwrapper.cc:1124 src/yzyppwrapper.cc:1134
+#: src/YGPackageSelector.cc:2508 src/yzyppwrapper.cc:455
+#: src/yzyppwrapper.cc:559 src/yzyppwrapper.cc:1170 src/yzyppwrapper.cc:1180
msgid " of "
msgstr " de"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2510
+#: src/YGPackageSelector.cc:2536
msgid "One of the partitions is reaching its limit of capacity. You may have to remove packages if you wish to install some."
msgstr "Uma das partições está chegando ao seu limite de capacidade. Você deverá remover pacotes se desejar instalar alguns."
-#: src/YGPackageSelector.cc:2556
+#: src/YGPackageSelector.cc:2582
msgid "Packages _listing:"
msgstr "_Listagem de pacotes:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2650
+#: src/YGPackageSelector.cc:2676
msgid "Online Update"
msgstr "Atualização online"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2650
+#: src/YGPackageSelector.cc:2676
msgid "Software Manager"
msgstr "Gerenciador de software"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2653
+#: src/YGPackageSelector.cc:2679
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:2658
+#: src/YGPackageSelector.cc:2684
msgid "A_pply"
msgstr "A_plicar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2750
+#: src/YGPackageSelector.cc:2776
msgid "Unsupported Packages"
msgstr "Pacotes não suportados"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2752
+#: src/YGPackageSelector.cc:2778
msgid "Please realize that the following software is either unsupported or requires an additional customer contract for support."
msgstr "Por favor, tenha em mente que o seguinte software selecionado não é suportado ou requer um contrato de suporte adicional para o consumidor."
-#: src/YGPackageSelector.cc:2808
+#: src/YGPackageSelector.cc:2834
msgid "License Agreement"
msgstr "Contrato de licença"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2809
+#: src/YGPackageSelector.cc:2835
msgid "Do you accept the terms of this license?"
msgstr "Você aceita os termos desta licença?"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2814
+#: src/YGPackageSelector.cc:2840
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2969
+#: src/YGPackageSelector.cc:2995
msgid "Dependencies from Filtered Repositories"
msgstr "Dependências dos repositórios filtrados"
-#: src/YGPackageSelector.cc:2971
+#: src/YGPackageSelector.cc:2997
msgid "The following packages have necessary dependencies that are not provided by the filtered repository. Install them?"
msgstr "Os seguintes pacotes têm dependências necessárias que não são fornecidas pelo repositório filtrado. Instalar elas?"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3024
+#: src/YGPackageSelector.cc:3050
msgid "Import Package List"
msgstr "Importar lista de pacotes"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3034
+#: src/YGPackageSelector.cc:3060
msgid "Couldn't load package list from: "
msgstr "Não foi possível carregar a lista de pacotes de:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3036
+#: src/YGPackageSelector.cc:3062
msgid "Import Failed"
msgstr "Falha ao importar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3045
+#: src/YGPackageSelector.cc:3071
msgid "Export Package List"
msgstr "Exportar lista de pacotes"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3055
+#: src/YGPackageSelector.cc:3081
msgid "Couldn't save package list to: "
msgstr "Não foi possível salvar a lista de pacotes em:"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3057
+#: src/YGPackageSelector.cc:3083
msgid "Export Failed"
msgstr "Falha ao exportar"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3066
+#: src/YGPackageSelector.cc:3092
msgid ""
"Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependency resolver.\n"
"The logs will be stored in directory: "
@@ -581,23 +585,23 @@
"Utilize isto para gerar logs extensivos que ajudarão a rastrear bugs no resolver de dependências.\n"
"Os logs serão salvos no diretório: "
-#: src/YGPackageSelector.cc:3073
+#: src/YGPackageSelector.cc:3099
msgid "Create Dependency Resolver Test Case"
msgstr "Criar caso teste do resolver de dependências"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3083
+#: src/YGPackageSelector.cc:3109
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3084
+#: src/YGPackageSelector.cc:3110
msgid "Dependency resolver test case written to"
msgstr "Caso teste do resolver de dependência salvo em"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3088
+#: src/YGPackageSelector.cc:3114
msgid "Prepare <tt>y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?"
msgstr "Preparar o arquivo <tt>y2logs.tgz tar</tt> para anexar ao Bugzilla?"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3097
+#: src/YGPackageSelector.cc:3123
msgid ""
"Failed to create dependency resolver test case.\n"
"Please check disk space and permissions for"
@@ -605,19 +609,19 @@
"Falha ao criar o caso teste do resolver de dependências.\n"
"Por favor verifique o espaço em disco e as permissões para"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3109
+#: src/YGPackageSelector.cc:3135
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: src/YGPackageSelector.cc:3112
+#: src/YGPackageSelector.cc:3138
msgid "Import List..."
msgstr "Importar lista..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:3116
+#: src/YGPackageSelector.cc:3142
msgid "Export List..."
msgstr "Exportar lista..."
-#: src/YGPackageSelector.cc:3121
+#: src/YGPackageSelector.cc:3147
msgid "Generate Dependency Testcase..."
msgstr "Gerando caso teste de dependências"
@@ -637,6 +641,14 @@
msgid "Couldn't save screenshot to file "
msgstr "Não foi possível salvar a captura de tela no arquivo"
+#: src/pkg-selector-help.h:6
+msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool lets you install, remove, and update applications.</p><p>openSUSE's software management is also called 'package management'. A package is generally an application bundle, but multiple packages that extend the application may be offered in order to avoid clutter (e.g. games tend to de-couple the music data in another package, since its not essential and requires significant disk space). The base package will get the application's name, while extra packages are suffix-ed. Common extras are:</p><ul><li>-plugin-: extends the application with some extra functionality.</li><li>-devel: needed for software development.</li><li>-debuginfo: needed for software beta-testing.</li><li>-fr, -dr, -pl (language siglas): translation files (your language package will be marked for installation automatically).</li></ul><p>You will find both packages installed on your system, and packages that are made available through the setup-ed repositories. You cans either install or upgrade an available package, or remove an installed one.</p><blockquote>A repository is a packages media; it can either be local (like your Suse CDs), or a remote internet server. You can find utilities to setup repositories on the YaST control center.</blockquote><h1>Usage</h1><h2>Available, Upgrades, Installed buttons</h2><p>These buttons produce listings of the different sources of packages. 'Available' are the ones from the setup-ed repositories less those you have installed. 'Installed' lists the packages installed in your system. 'Upgrades' is a mix listing of the installed packages that have more recent versions available. 'All' will combine all sources.</p><h2>Filters</h2><p>Enter free text into the search-field to match their names and descriptions. (a search for 'office' will bring up the 'OpenOffice' packages as well as AbiWord which carries the word 'office' in its description). You can also choose to view software from a specific repository.</p><h2>Categories & Collections</h2><p>Software for openSUSE is indexed so that you can find software for a specific task when you don't know the name of the software you are looking for. Browse indices of software by using the tree-view in the left column; you can view the available software by their Package names, or grouped in 'Categories' or 'Patterns' by the selecting a view-mode from the drop-down-menu below. Categories' are simple, hierarchical classifications of software packages, like 'Multimedia/Video', while 'Patterns' are task-oriented collections of multiple packages that install like one (the installation of the 'server'-pattern for example will install various software needed for running a server). By using 'Install All' you make sure that future collection changes, when you upgrade openSUSE, will be honored.</p><h2>Software details in the box below</h2><p>In the package detail view you can perform actions affecting this software; like install, uninstall, version-upgrade or -downgrade. All changes that you make will be saved, but not yet performed.</p><p>You can review changes in the right-side pane of the software-manager. You can revoke changes individually at any time by clicking the 'undo'-button next to a saved change.</p><p>The lock button can be used to lock the selected package state; it won't allow some automatic operation to install, upgrade or remove the package. This is only useful in very unusual cases: for instance, you may not want to install some drivers because they interfer with your system, yet you want to install some collection that includes them.</p><p>The changes will be performed once you decide to click the 'perform changes' button in the lower-right corner. If you want to leave the software-manager without performing any changes, simply press the button labeled 'Abort'.</p><blockquote><i>Developed by Ricardo Cruz <rpmcruz@alunos.dcc.fc.up.pt><br>Thanks to Christian Jager for co-designing this tool.</i></blockquote>"
+msgstr "<h1>Próposito</h1><p>Esta ferramente permite a você instalar, remover e atualizar aplicativos.</p><p>O gerenciamento de software do openSUSE também é chamado de 'gerenciamento de pacotes'. Um pacote é geralmente um aplicativo empacotado, mas múltiplos pacotes que extendem um aplicativo podem ser oferecidos a fim de evitar desorganização (por ex.: jogos que tendem a separar as músicas em outro pacote, já que não é essencial e necessita de um espaço em disco significante). O pacote base tem o nome do aplicativo, enquanto os pacotes extras contém sufixos. Os extras mais comuns são:</p><ul><li>-plugin-: extendem o aplicativo com alguma funcionalidade extra.</li><li>-devel: necessários para o desenvolvimento do software.</li><li>-debuginfo: necessários para os testes beta.</li><li>-fr, -dr, -pt_BR (siglas de idioma): arquivos de tradução (seu pacote de idioma será marcado para instalação automaticamente).</li></ul><p>Você encontrará ambos os pacotes instalados no seu sistema e pacotes que são disponíveis através de repositórios configurados. Você pode também instalar ou atualizar um pacote ou remover um pacote instalado.</p><blockquote>Um repositório é uma mídia de pacotes; podendo ser local (como seu DVD do openSUSE) ou um servidor remoto na Internet. Você pode encontrar utilitários para configurar os repositórios no Centro de controle do YaST.</blockquote><h1>Uso</h1><h2>botões Disponível, Atualizar e Instalado</h2><p>Estes botões listas de diferentes fontes de pacotes. 'Disponível' são aqueles dos repositórios configurados menos os já instalados. 'Instalado' lista os pacotes instalados no seu sistema. 'Atualizar' é uma lista mista de pacotes instalados que tem versões mais recentes disponíveis. 'Todos' é uma combinação de todas as fontes.</p><h2>Filtros</h2><p>Digite qualquer texto no campo de pesquisa para encontrar nomes ou descrições. (uma pesquisa por 'office' exibirá os pacotes do 'OpenOffice' bem como o AbiWord que contém a palavra 'office' na sua descrição). Você também pode escolher visualizar softwares de um repositório específico.</p><h2>Categorias & Coleções</h2><p>O software para o openSUSE é indexado para que você possa encontrar softwares para uma tarefa específica quando você não sabe o nome do aplicativo que está procurando. Navegue pelo índice de softwares usando a visualização em forma de árvore na coluna esquerda; você pode visualizar os softwares disponíveis pelo nome do pacote ou agrupado em 'Categorias' ou 'Padrões' selecionando o modo de visualização no menu suspenso abaixo. Categorias' são classificações simples, hierárquica de pacotes de softwares, como 'Multimídia/vídeo', enquanto 'Padrões' são coleções de múltiplos pacotes orientados a tarefa que instalam como se fossem um pacote (a instalação do padrão 'servidor' por exemplo, instalará vários softwares necessários para um servidor). Usando 'Instalar todos' fará com que as futuras alterações na coleção, ao se atualizar o openSUSE, serão honradas.</p><h2>Detalhes do software na caixa abaixo</h2><p>Na visualização detalhada do pacote você pode executar ações que afetam este software; como instalar, desinstalar, atualizar a versão ou desatualizar o pacote. Todas as alterações que você fizer serão salvas, mas ainda não executadas.</p><p>Você pode revisar as alterações no lado direito do painel do gerenciador de software. Você pode revogar as alterações individualmente a qualquer hora clicando no botão 'desfazer' próximo a alteração salva.</p><p>O botão travar pode ser usado para travar o estado atual do pacote; ele não permitirá algumas operações automáticas como instalar, remover ou atualizar o pacote. Isto somente é útil em alguns caso não usuais: por exemplo, você pode não querer atualizar alguns drivers poque eles interferem no seu sistema, mas ainda sim, você quer instalar algumas coleções que incluam eles.</p><p>As alterações serão executadas uma vez que você decida clicar no botão 'executar alterações' no canto inferior direito. Se você quiser sair do gerenciador de software sem executar qualquer alteração, simplesmente clique no botão 'Cancelar'.</p><blockquote><i>Desenvolvido por Ricardo Cruz <rpmcruz@alunos.dcc.fc.up.pt><br>Obrigado a Christian Jager por co-desenhar esta ferramenta.</i></blockquote>"
+
+#: src/pkg-selector-help.h:74
+msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool gives you control on overviewing and picking patches. You may also reverse patches that have been applied to the system.</p><h1>Usage</h1><h2>Categories</h2><p>Patches are grouped as follows:</p><ul><li>Security: patches a software flaw that could be exploited to gain restricted privilege.</li><li>Recommended: fixes non-security related flaws (e.g. data corruption, performance slowdown)</li><li>Optional: ones that only apply to few users.</li></ul><p>Only patches that apply to your system will be visible. openSUSE developers are very restrained in pushing patches; you can be sure that all patches are of signficant severity.</p><p>If you are looking for applications enhancements, you should check for Upgrades on the Software Manager.</p>"
+msgstr "<h1>Propósito</h1><p>Esta ferramenta lhe dá controle sobre as correções. Você também pode reverter as correções que foram aplicadas ao sistema.</p><h1>Uso</h1><h2>Categorias</h2><p>As correções são agrupadas da seguinte maneira:</p><ul><li>Segurança: corrigem falhas que podem ser exploradas para se obter privilégios restritos.</li><li>Recomendadas: corrige falhas não relativas a segurança (por ex.: corrupção de dados, queda na performance)</li><li>Opcional: correções que se aplicam a alguns usuários.</li></ul><p>Somente as correções que se aplicam a seu sistema serão visíveis. Os desenvolvedores do openSUSE são muito comedidos ao lançarem correções; você pode ter certeza que todas as correções são de gravidade significante.</p><p>Se você está procurando por aprimoramentos nos aplicativos, você deve verificar por Atualizações no Gerenciador de software.</p>"
+
#: src/ygtksteps.c:66
msgid "Current step"
msgstr "Etapa atual"
@@ -737,7 +749,7 @@
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização"
-#: src/yzypptags.cc:49 src/yzyppwrapper.cc:1994
+#: src/yzypptags.cc:49 src/yzyppwrapper.cc:2046
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
@@ -765,42 +777,50 @@
msgid "Unknown Group"
msgstr "Grupo desconhecido"
-#: src/yzyppwrapper.cc:463
+#: src/yzyppwrapper.cc:473
+msgid "Candidate:"
+msgstr "Candidato:"
+
+#: src/yzyppwrapper.cc:474
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: src/yzyppwrapper.cc:507
msgid "(As this package is an extension to an already installed package, it is <b>recommended</b> it be installed.)"
msgstr "(Como este pacote é uma extensão para um pacote já instalado, é <b>recomendado</b> que seja instalado.)"
-#: src/yzyppwrapper.cc:465
+#: src/yzyppwrapper.cc:509
msgid "(As this package complements some installed packages, it is <b>suggested</b> it be installed.)"
msgstr "(Como este pacote complementa alguns pacotes instalados, é <b>sugerido</b> que seja instalado.)"
-#: src/yzyppwrapper.cc:473
+#: src/yzyppwrapper.cc:517
msgid "Website:"
msgstr "Site:"
-#: src/yzyppwrapper.cc:475
+#: src/yzyppwrapper.cc:519
msgid "License:"
msgstr "Licença:"
-#: src/yzyppwrapper.cc:477 src/yzyppwrapper.cc:479
+#: src/yzyppwrapper.cc:521 src/yzyppwrapper.cc:523
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: src/yzyppwrapper.cc:484
+#: src/yzyppwrapper.cc:528
msgid "Installed at:"
msgstr "Instalado em:"
-#: src/yzyppwrapper.cc:493
+#: src/yzyppwrapper.cc:537
msgid "Last build from:"
msgstr "Última compilação de: "
-#: src/yzyppwrapper.cc:500
+#: src/yzyppwrapper.cc:544
msgid "Reboot needed!"
msgstr "Reinicialização necessária!"
-#: src/yzyppwrapper.cc:1998
+#: src/yzyppwrapper.cc:2050
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: src/yzyppwrapper.cc:2002
+#: src/yzyppwrapper.cc:2054
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/VERSION new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/VERSION
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.20/VERSION 2008-11-21 14:27:40.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.21/VERSION 2008-11-24 13:52:16.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.20
+2.17.21
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org