Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-es
checked in at Mon Oct 27 16:54:28 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-es/yast2-trans-es.changes 2008-10-24 14:29:18.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/yast2-trans-es/yast2-trans-es.changes 2008-10-27 12:56:01.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Oct 27 12:56:01 CET 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.17.11.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-es-2.17.10.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-es-2.17.11.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-es.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.b32344/_old 2008-10-27 16:54:25.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.b32344/_new 2008-10-27 16:54:25.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-es (Version 2.17.10)
+# spec file for package yast2-trans-es (Version 2.17.11)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-es
-Version: 2.17.10
+Version: 2.17.11
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-es-2.17.10.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-es-2.17.11.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:es)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-es-2.17.10
+%setup -n yast2-trans-es-2.17.11
%build
autoreconf --force --install
@@ -69,6 +69,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(es) /usr/share/YaST2/locale/es
%changelog
+* Mon Oct 27 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.17.11.
* Fri Oct 24 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.17.10.
* Mon Oct 20 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-es-2.17.10.tar.bz2 -> yast2-trans-es-2.17.11.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/configure new/yast2-trans-es-2.17.11/configure
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/configure 2008-10-24 14:29:27.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/configure 2008-10-27 12:56:09.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.61 for yast2-trans-es 2.17.10.
+# Generated by GNU Autoconf 2.61 for yast2-trans-es 2.17.11.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -574,8 +574,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-es'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-es'
-PACKAGE_VERSION='2.17.10'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-es 2.17.10'
+PACKAGE_VERSION='2.17.11'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-es 2.17.11'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1202,7 +1202,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-es 2.17.10 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-es 2.17.11 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1273,7 +1273,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-es 2.17.10:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-es 2.17.11:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1353,7 +1353,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-es configure 2.17.10
+yast2-trans-es configure 2.17.11
generated by GNU Autoconf 2.61
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1367,7 +1367,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-es $as_me 2.17.10, which was
+It was created by yast2-trans-es $as_me 2.17.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2188,7 +2188,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-es'
- VERSION='2.17.10'
+ VERSION='2.17.11'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2416,7 +2416,7 @@
-VERSION="2.17.10"
+VERSION="2.17.11"
RPMNAME="yast2-trans-es"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3362,7 +3362,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-es $as_me 2.17.10, which was
+This file was extended by yast2-trans-es $as_me 2.17.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3405,7 +3405,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-es config.status 2.17.10
+yast2-trans-es config.status 2.17.11
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/configure.in new/yast2-trans-es-2.17.11/configure.in
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/configure.in 2008-10-24 14:29:24.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/configure.in 2008-10-27 12:56:06.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.16.7 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-es, 2.17.10, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-es)
+AC_INIT(yast2-trans-es, 2.17.11, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-es)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.10"
+VERSION="2.17.11"
RPMNAME="yast2-trans-es"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/po/autofs.es.po new/yast2-trans-es-2.17.11/po/autofs.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/po/autofs.es.po 2008-10-23 16:00:34.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/po/autofs.es.po 2008-10-27 12:53:51.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of autofs.po to castellano
+# translation of autofs.po to Spanish
# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
@@ -11,13 +11,14 @@
# Carlos E. Robinson , 2007.
# Lluis Martinez , 2008.
# Luis Martinez , 2008.
+# Ricardo Varas Santana , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autofs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 13:18+0200\n"
-"Last-Translator: Luis Martinez \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 13:24-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo Varas Santana \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -268,8 +269,9 @@
"<br/></p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Mapas de automontaje</big></b><br>\n"
-"Los mapas de automontaje son mapas referidos por el mapa maestro\n"
-"del automontador. Los mapas de automontaje describen cómo los sistemas de archivos por debajo del punto de montaje del mapa han de ser montados.\n"
+"Los mapas de automontaje son referidos por el mapa maestro\n"
+"del automontador. Las entradas en los mapas de automontaje describen cómo los sistemas\n"
+"de archivos por debajo del punto de montaje del mapa han de ser montados.\n"
"<br></p>\n"
#. Configure dialog help 2/4
@@ -281,8 +283,8 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Key</big></b><br>\n"
-"Esta es la parte de la ruta entre el punto de montaje\n"
-" y la ruta hacia el sistema de archivos montado.\n"
+"Esta es la parte de la ruta entre el punto de montaje del mapa y\n"
+"la ruta hacia el sistema de archivos montado.\n"
"</p>"
#. Configure dialog help 3/4
@@ -307,7 +309,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Ubicación</big></b><br>\n"
-"La localización especifica donde ha de ser montado del sistema\n"
+"La localización especifica donde ha de ser montado el sistema\n"
" de archivos. Para un volumen NFS la notación habitual es\n"
"host:ruta. Si el sistema de archivos a ser montado comienza\n"
"con un '/' (tal como entradas locales de recursos compartidos\n"
@@ -340,8 +342,8 @@
"<br/></p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Entrada SAMBA</b><br>\n"
-"En caso de una entrada SAMBA el <b>Servidor</b> es el nombre DNS o la dirección IP delservidor SAMBA.<br>\n"
-"El <b>Recurso compartido</b> es el nombre del recurso SAMBA compartido debe montarse.<br>\n"
+"En caso de una entrada SAMBA el <b>Servidor</b> es el nombre DNS o la dirección IP del servidor SAMBA.<br>\n"
+"El <b>Recurso compartido</b> es el nombre del recurso SAMBA compartido a ser montado.<br>\n"
"Las <b>Opciones</b> deben ser opciones válidas de la orden <b>mount</b>(8) para el sistema de archivos SMB/CIFS.<br>\n"
"<br></p>\n"
@@ -373,9 +375,9 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Advertencia</big></b><br>\n"
"En su sistema <b>localhost</b> está configurado como el servidor LDAP.\n"
-"Pero <b>localhost</b> no puede ser el servidor LDAP para autofs porque no puede ser alcanzadodesde los clientes. \n"
+"Pero <b>localhost</b> no puede ser el servidor LDAP para autofs porque no puede ser alcanzado por los clientes. \n"
" Por favor, introduzca la dirección IP o el nombre DNS de un servidor LDAP satisfactorio para los clientes. o escoja el nombre sugerido de su servidor.\n"
-"Si es correcto, pulse <b>OK</b>.\n"
+"y pulse <b>OK</b>.\n"
"<br></p>"
#. Initialization dialog contents
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/po/firstboot.es.po new/yast2-trans-es-2.17.11/po/firstboot.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/po/firstboot.es.po 2008-10-23 16:00:55.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/po/firstboot.es.po 2008-10-27 12:54:12.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of firstboot.po to castellano
+# translation of firstboot.po to Spanish
# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
@@ -9,13 +9,14 @@
# Pablo Iranzo Gómez , 2000,2004.
# Ines Pozo , 2005.
# Luis Martinez , 2008.
+# Ricardo Varas Santana , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 13:50+0200\n"
-"Last-Translator: Luis Martinez \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 11:00-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,6 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#
# include/printconf/dialogs.ycp:723 include/printconf/dialogs.ycp:728
#: src/Firstboot.ycp:32
msgid "No Text Available"
@@ -151,11 +151,11 @@
#. translators: dialog title
#: src/firstboot_desktop.ycp:94
msgid "Select Your Default Desktop"
-msgstr "Seleccione el escritorio por defecto"
+msgstr "Seleccione su escritorio por defecto"
#: src/firstboot_finish.ycp:43
msgid "&Start YaST Control Center"
-msgstr "&Iniciar Centro de Control de YaST"
+msgstr "&Iniciar Centro de Control YaST"
#. caption for dialog "Congratulation Dialog"
#: src/firstboot_finish.ycp:47
@@ -176,7 +176,7 @@
"<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Se ha completado la instalación de &product; en el ordenador.\n"
+"<p>Se ha completado la instalación de &product; en su sistema.\n"
"Podrá entrar en el sistema tras pulsar <b>Terminar</b>.</p>\n"
#. congratulation text 3/4
@@ -216,7 +216,7 @@
"our SuSE Welcome Dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si selecciona KDE, el escritorio gráfico predeterminado, podrá\n"
-"adaptar alguna de las opciones de KDE al hardware. Fíjese\n"
+"adaptar alguna de las opciones de KDE a su hardware. Fíjese\n"
"también en el cuadro de diálogo de bienvenida de openSUSE.</p>\n"
#. help 4/4 for dialog "Congratulation Dialog"
@@ -228,7 +228,7 @@
"return to this installation sequence.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si lo desean, los usuarios expertos pueden utilizar en este momento todos los módulos de\n"
-"configuración de openSUSE. Para ello active la casilla <b>Iniciar Centro de Control de YaST</b> y este\n"
+"configuración de openSUSE. Para ello active la casilla <b>Iniciar Centro de Control YaST</b> y este\n"
"se iniciará tras pulsar <b>Terminar</b>. Nota: el Centro de Control no dispone de ningún botón de\n"
"retroceso para volver a esta secuencia de instalación.</p>\n"
@@ -241,11 +241,11 @@
"language. This is possible either in the YaST2 Control Center or by \n"
"starting \"yast2 keyboard\" directly."
msgstr ""
-"La opción del idioma ha cambiado.\n"
+"La configuración de idioma ha cambiado.\n"
"\n"
-"Si lo desea, puede adaptar la configuración del teclado\n"
-"al nuevo idioma. Para ello puede utilizar el Centro de control de YaST\n"
-"o bien iniciar \"yast2 keyboard\" directamente."
+"Si lo desea, puede adaptar la configuración del teclado al nuevo\n"
+"idioma. Para ello puede utilizar el Centro de control YaST2 o bien\n"
+"iniciar \"yast2 keyboard\" directamente."
#. progress stages
#: src/firstboot_write.ycp:20
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/po/OneClickInstall.es.po new/yast2-trans-es-2.17.11/po/OneClickInstall.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/po/OneClickInstall.es.po 2008-10-23 16:00:28.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/po/OneClickInstall.es.po 2008-10-27 12:53:46.000000000 +0100
@@ -20,8 +20,8 @@
"Project-Id-Version: OneClickInstall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Luis Martinez \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 20:25-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +49,6 @@
msgid "Unable to retrieve YMP at %1"
msgstr "Imposible recuperar YMP en %1."
-#
# include/users/ui.ycp:515 menuentries/menuentry_add_user.ycp:51
#: src/OneClickInstallCLI.ycp:73
msgid "Adding Repositories..."
@@ -59,7 +58,6 @@
msgid "Error: Unable to add repositories"
msgstr "Error: Imposible añadir los repositorios."
-#
# clients/inst_sw_select.ycp:153
# clients/inst_sw_select.ycp:212
# include/backup/ui.ycp:875
@@ -96,7 +94,6 @@
msgid "Error: Unable to install packages"
msgstr "Error: No es posible instalar los paquetes"
-#
# clients/printconf.ycp:371
#: src/OneClickInstallCLI.ycp:131
msgid "Warning: Unable to remove temporarily added repositories."
@@ -134,7 +131,7 @@
#. * <region name="String constants"> *
#: src/OneClickInstallUI.ycp:42
msgid "This wizard will install software on your computer."
-msgstr "Este asistente instalará las aplicaciones en su equipo."
+msgstr "Este asistente instalará software en su equipo."
#: src/OneClickInstallUI.ycp:43
msgid "See <tt>http://en.opensuse.org/One_Click_Install</tt> for more information."
@@ -177,7 +174,7 @@
#: src/OneClickInstallUI.ycp:96 src/OneClickInstallUI.ycp:115
#: src/OneClickInstallUI.ycp:150 src/OneClickInstallUI.ycp:166
msgid "Software"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Software"
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:363 include/partitioning/raid_ui.ycp:349
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:363 include/partitioning/raid_ui.ycp:349
@@ -197,7 +194,6 @@
msgid "%1 Installation"
msgstr "Instalación %1"
-#
# clients/online_update_start.ycp:188
#: src/OneClickInstallUI.ycp:258
msgid "Installation Steps"
@@ -209,11 +205,11 @@
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:19
msgid "Select the software repositories you wish to subscribe to:"
-msgstr "Seleccione los repositorios que desee añadir:"
+msgstr "Seleccione los repositorios a los que desee suscribirse:"
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:22
msgid "Remain subscribed to these repositories after installation"
-msgstr "Se mantiene la suscripción a estos repositorios después de la instalación"
+msgstr "Mantener la suscripción a estos repositorios después de la instalación"
# include/nis_server/what.ycp:77
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:33
@@ -228,7 +224,6 @@
msgid "Select the software components you wish to remove:"
msgstr "Seleccione los componentes que desee eliminar:"
-#
# clients/online_update_start.ycp:188
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:59
msgid "Installation not possible"
@@ -240,7 +235,7 @@
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:69
msgid "Please wait while this software is being installed."
-msgstr "Espere mientras se instala el software."
+msgstr "Por favor, aguarde mientras se instala el software."
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:105
msgid "Repository Description:"
@@ -256,7 +251,6 @@
"Malicious packages could damage your system.\n"
msgstr ""
"¿Ha comprobado los cambios que se realizarán en su sistema?\n"
-"\n"
"Paquetes maliciosos podrían dañar su sistema.\n"
# clients/online_update.ycp:43
@@ -298,25 +292,21 @@
msgid "Proposal"
msgstr "Propuesta"
-#
# include/security/ui.ycp:433
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:325
msgid "Customise"
msgstr "Personalizar"
-#
# clients/online_update_start.ycp:188
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:378
msgid "Software installation"
msgstr "Instalación de aplicaciones"
-#
# clients/online_update_start.ycp:188
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:388
msgid "Installation was successful"
msgstr "La instalación se ha realizado con éxito"
-#
# clients/online_update_start.ycp:188
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:392
msgid "Installation was only partially successful."
@@ -330,7 +320,6 @@
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de error"
-#
# include/printconf/dialogs.ycp:1787
#: src/OneClickInstallWidgets.ycp:402
msgid "The following repositories could not be added"
@@ -362,7 +351,7 @@
#: src/OneClickInstallWorker.ycp:124
msgid "An error occurred while attempting to unsubscribe from the repositories that were used to perform the installation. You can remove them manually in YaST > Software Repositories. Review the yast2 logs for more information."
-msgstr "Error al intentar eliminar la suscripción a los repositorios que se usaron para realizar las instalación. Puede eliminar las subscripciones manualmente en YaST > Repositorio de Software. Consulte los registros de yast2 para más información."
+msgstr "Error al intentar eliminar la suscripción a los repositorios que se usaron para realizar las instalación. Puede eliminar las suscripciones manualmente en YaST > Repositorios de Software. Consulte los registros de yast2 para más información."
#: src/OneClickInstallWorker.ycp:133
msgid "No error occurred."
@@ -418,4 +407,4 @@
#: src/OneClickInstallWorkerResponse.ycp:8
msgid "Root privileges are required. Either they were not supplied, or an unknown error occurred."
-msgstr "Se requieren privilegios de administrador (root), es posible que estos no han sido provistos u ocurrió un error desconocido."
+msgstr "Se requieren privilegios de administrador (root), o estos no han sido provistos u ocurrió un error desconocido."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/po/registration.es.po new/yast2-trans-es-2.17.11/po/registration.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/po/registration.es.po 2008-10-24 14:28:17.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/po/registration.es.po 2008-10-27 12:55:08.000000000 +0100
@@ -18,8 +18,8 @@
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 18:40+0200\n"
-"Last-Translator: Luis Martinez \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 20:37-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
"y más adelante desea realizar actualizaciones con el sistema de\n"
"actualización en línea, deberá añadir el origen manualmente.\n"
"Puede seguir utilizando otras herramientas, como \n"
-"Software Updater en el panel. Como alternativa, puede cancelar el proceso y\n"
+"Actualizador de Software en el panel. Como alternativa, puede cancelar el proceso y\n"
"luego registrarse por medio de YaST como usuario root para que las fuentes\n"
"estén disponibles para todas las herramientas."
@@ -338,8 +338,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"El proceso de registro debe conectar con un servidor de Novell( o un servidor local de registro si su empresa tiene uno).\n"
-"Confirme que son correctos los parametros de red y del proxy.\n"
-"Puede volver atrás, a la configuración de red, para comprobar o cambiar estos parametros.\n"
+"Confirme que son correctos los parámetros de red y del proxy.\n"
+"Puede volver atrás, a la configuración de red, para comprobar o cambiar estos parámetros.\n"
"</p>"
# clients/printconf.ycp:309
@@ -408,7 +408,6 @@
msgid "Run during autoinstallation"
msgstr "Ejecutar durante la instalación automática"
-#
#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
msgid "Do not run during autoinstallation"
msgstr "No ejecutar durante la instalación automática"
@@ -421,7 +420,6 @@
msgstr[0] "%1 elemento de datos de registro"
msgstr[1] "%1 elementos de datos de registro"
-#
# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
#: src/clients/suse_register_auto.ycp:75
msgid "Included Information"
@@ -507,7 +505,6 @@
msgid "Run Product Registration"
msgstr "Ejecutar registro del producto"
-#
# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
#: src/clients/suse_register_auto.ycp:211
@@ -611,9 +608,8 @@
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:43
msgid "Send hardware information to the smolt project"
-msgstr "Enviar Información del hardware al proyecto 'smolt'"
+msgstr "Enviar Información del hardware al proyecto smolt"
-#
# include/network/lan/manual.ycp:76
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:44
msgid "Interval"
@@ -684,11 +680,10 @@
msgid "No software repositories have been updated."
msgstr "No se han actualizado los repositorios de software."
-#
# clients/online_update_start.ycp:188
#: src/dialogs/texts.ycp:22
msgid "Registration was successful."
-msgstr "El registro se ha realizado con éxito"
+msgstr "El registro se ha realizado con éxito."
#: src/dialogs/texts.ycp:23
msgid "The default update repository has been restored."
@@ -768,11 +763,11 @@
#: src/dialogs/texts.ycp:41
msgid "Add key value pairs:"
-msgstr "Añadir parejas Clave Valor."
+msgstr "Añadir parejas de Clave Valor."
#: src/dialogs/texts.ycp:42
msgid "Please see the help for details."
-msgstr "Por favor, vea la ayuda para mas detalles. "
+msgstr "Por favor, vea la ayuda para mas detalles."
#: src/dialogs/texts.ycp:51
msgid "<p>To register this installation at a local registration server please configure the URL and optionally the server's CA certificate via the <b>Advanced</b> menu.</p>"
@@ -829,7 +824,7 @@
#: src/modules/Register.ycp:267
msgid "Registration can not be performed."
-msgstr "No se ha podido efectuar el registro"
+msgstr "No se ha podido efectuar el registro."
#: src/modules/Register.ycp:268
msgid "Please change the URL and retry."
@@ -870,7 +865,7 @@
#: src/modules/Register.ycp:490
msgid "Do you really want to cancel and thereby skip the Registration?"
-msgstr "¿Desea realmente cancelar y por tanto omitir el registro?"
+msgstr "¿Desea realmente cancelar y por lo tanto, omitir el registro?"
#: src/modules/Register.ycp:511
msgid "Could not copy certificate file"
@@ -903,7 +898,7 @@
#. translators: this is certificate context
#: src/modules/Register.ycp:587
msgid "<p><b>Subject:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Sujeto</b></p>"
+msgstr "<p><b>Asunto:</b></p>"
#. translators: this is certificate context
#: src/modules/Register.ycp:600
@@ -944,30 +939,30 @@
#: src/modules/Register.ycp:941
#, ycp-format
msgid "Enabled catalog: %1 (%2)"
-msgstr "Permitido el catalogo %1 (%2)"
+msgstr "Catálogo habilitado: %1 (%2)"
#: src/modules/Register.ycp:947
#, ycp-format
msgid "Disabled catalog: %1 (%2)"
-msgstr "Inhabilitado el catálogo %1 (%2)"
+msgstr "Catálogo deshabilitado: %1 (%2)"
#: src/modules/Register.ycp:1062
#, ycp-format
msgid "Added Source: %1"
-msgstr "Fuente añadida %1"
+msgstr "Fuente añadida: %1"
#: src/modules/Register.ycp:1082
#, ycp-format
msgid "Deleted Source: %1"
-msgstr "Fuente eliminada %1"
+msgstr "Fuente eliminada: %1"
#: src/modules/Register.ycp:1169
#, ycp-format
msgid "Added Service: %1"
-msgstr "Añadido el servicio %1"
+msgstr "Servicio añadido: %1"
# include/lilo/ui.ycp:232
#: src/modules/Register.ycp:1233
#, ycp-format
msgid "Deleted Service: %1"
-msgstr "Servicio eliminado %1"
+msgstr "Servicio eliminado: %1"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/po/status.txt new/yast2-trans-es-2.17.11/po/status.txt
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/po/status.txt 2008-10-24 14:29:03.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/po/status.txt 2008-10-27 12:55:54.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19996
-Fuzzy : 12
-Untranslated : 4
+Translated : 20012
+Fuzzy : 0
+Untranslated : 0
--------------------
All strings : 20012
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/po/wagon.es.po new/yast2-trans-es-2.17.11/po/wagon.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/po/wagon.es.po 2008-10-23 16:02:33.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/po/wagon.es.po 2008-10-27 12:55:47.000000000 +0100
@@ -1,47 +1,48 @@
+# translation of wagon.po to Spanish
# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Ibán josé García Castillo , 2000.
# Javier Moreno , 2000.
# Jordi Jaen Pallares , 1999, 2000, 2001.
# Pablo Iranzo Gómez , 2000.
-#
+# Camaleón , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Project-Id-Version: wagon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez \n"
-"Language-Team: Spanish \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/clients/wagon_selfupdate.ycp:37
-#, fuzzy
msgid "Solving the package dependencies..."
-msgstr "Quitando las dependencias del producto..."
+msgstr "Resolviendo las dependencias del paquete..."
#. TRANSLATORS: headline
#: src/clients/wagon_selfupdate.ycp:196
-#, fuzzy
msgid "Aborting the Upgrade"
-msgstr "Cancelando el asistente"
+msgstr "Cancelando la actualización"
#. TRANSLATORS: pop-up question
#: src/clients/wagon_selfupdate.ycp:198
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot continue without installing the required patches.\n"
"Are sure you want to abort the upgrade process?"
-msgstr "No es posible continuar sin instalar los paquetes requeridos."
+msgstr ""
+"No es posible continuar sin instalar los parches requeridos.\n"
+"¿Está seguro de que desea cancelar el proceso de actualización?"
# clients/online_update.ycp:158 clients/online_update_start.ycp:265
#: src/clients/wagon_selfupdate.ycp:200
-#, fuzzy
msgid "Abort Upgrade"
msgstr "Cancelar la actualización"
@@ -51,34 +52,33 @@
#: src/clients/wagon_update_proposal.ycp:47
msgid "&Update Options"
-msgstr "Opciones de &actualización"
+msgstr "Opciones de act&ualización"
#: src/clients/wagon_update_url.ycp:27
msgid "Select from where to get the update URL"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar desde dónde obtener la URL para la actualización"
#
# include/security/ui.ycp:433
#: src/clients/wagon_update_url.ycp:46
-#, fuzzy
msgid "&Customer Center"
-msgstr "Centro de atención al cliente"
+msgstr "Centro de atención al &cliente"
#
# include/security/ui.ycp:433
#: src/clients/wagon_update_url.ycp:52
-#, fuzzy
msgid "Custom &URL"
-msgstr "Personalizada"
+msgstr "&URL personalizada"
#: src/clients/wagon_update_url.ycp:60
msgid "Update URL"
msgstr "URL de actualización"
+# Cam: mantengo en inglés porque es un término que se usa en programación. Formato estándar "FIXME: qué hay que corregir"
#. FIXME: ...
#: src/clients/wagon_update_url.ycp:63
msgid "FIXME: some help text"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: texto de ayuda"
#. heading text
#: src/clients/welcome_in_wagon.ycp:28
@@ -92,50 +92,52 @@
"\n"
"Click 'Next' to start the update."
msgstr ""
+"Esta herramienta le ayudará a actualizar\n"
+"el sistema actual a un service pack.\n"
+"\n"
+"Pulse 'Siguiente' para iniciar la actualización."
#. help text
#: src/clients/welcome_in_wagon.ycp:38
msgid "<p>This tools updates the running system to a service pack.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Esta herramienta actualiza el sistema actual a un service pack.</p>"
# include/nis_server/io.ycp:580
#. Report error but let user go further
#. Might help us in the future
#: src/clients/welcome_in_wagon.ycp:58
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize package manager."
-msgstr "No es posible inicializar la base de datos de paquetes."
+msgstr "No es posible inicializar el gestor de paquetes."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/modules/Wagon.ycp:95
-#, fuzzy
msgid "No workflow defined."
-msgstr "No se ha definido ningún diálogo."
+msgstr "No se ha definido ningún flujo de trabajo."
#: src/modules/Wagon.ycp:173
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This module does not support command-line interface.\n"
"To do so, please, use zypper instead.\n"
-msgstr "Detección de hardware - este módulo no soporta la interfaz de línea de comandos, utilice '%1' en su lugar."
+msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo no permite una interfaz en línea de comandos.\n"
+"Si lo desea, puede utilizar zypper.\n"
#: src/modules/Wagon.ycp:179
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile= command line option."
-msgstr "Falta el nombre del archivo de destino (opción \"xmlfile\"). Utilice la opción de línea de comandos xmlfile=."
+msgstr "Falta el nombre del archivo de destino (opción 'xmlfile'). Utilice la opción de línea de comandos xmlfile=."
#. popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons
#: src/modules/Wagon.ycp:224
-#, fuzzy
msgid "Do you accept this license agreement?"
msgstr "¿Acepta este acuerdo de licencia?"
#: src/modules/Wagon.ycp:281
-#, fuzzy
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "ID de distribución"
+msgstr "Actualización de la distribución"
+# Cam: mantengo en inglés porque es un término que se usa en programación
#: src/modules/Wagon.ycp:282
-#, fuzzy
msgid "<p>FIXME</p>"
-msgstr "<p>FIXME</p>\n"
+msgstr "<p>FIXME</p>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.17.10/VERSION new/yast2-trans-es-2.17.11/VERSION
--- old/yast2-trans-es-2.17.10/VERSION 2008-10-24 14:29:18.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-es-2.17.11/VERSION 2008-10-27 12:56:01.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.10
+2.17.11
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org