Mailinglist Archive: opensuse-commit (1083 mails)

< Previous Next >
commit yast2-trans-fi
  • From: root@xxxxxxxxxxxxxxx (h_root)
  • Date: Thu, 13 Sep 2007 18:38:23 +0200
  • Message-id: <20070913163824.0AAEB678331@xxxxxxxxxxxxxxx>

Hello community,

here is the log from the commit of package yast2-trans-fi
checked in at Thu Sep 13 18:38:23 CEST 2007.

--------
--- yast2-trans-fi/yast2-trans-fi.changes       2007-09-10 17:24:46.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-fi/yast2-trans-fi.changes  2007-09-13 16:09:12.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Thu Sep 13 16:09:12 2007 - ke@xxxxxxx
+
+- Update to version 2.15.17.
+
+------------------------------------------------------------------------

Old:
----
  yast2-trans-fi-2.15.16.tar.bz2

New:
----
  yast2-trans-fi-2.15.17.tar.bz2

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-fi.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.c31590/_old  2007-09-13 18:37:38.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.c31590/_new  2007-09-13 18:37:38.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #
-# spec file for package yast2-trans-fi (Version 2.15.16)
+# spec file for package yast2-trans-fi (Version 2.15.17)
 #
 # Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
 # This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
 # norootforbuild
 
 Name:           yast2-trans-fi
-Version:        2.15.16
+Version:        2.15.17
 Release:        1
 License:        GPL v2 or later
 Group:          System/YaST
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0:        yast2-trans-fi-2.15.16.tar.bz2
+Source0:        yast2-trans-fi-2.15.17.tar.bz2
 prefix:                /usr
 Provides:       locale(yast2:fi)
 BuildRequires:  pkgconfig yast2-devtools
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 
 %prep
-%setup -n yast2-trans-fi-2.15.16
+%setup -n yast2-trans-fi-2.15.17
 
 %build
 autoreconf --force --install
@@ -63,6 +63,8 @@
 %lang(fi) /usr/share/YaST2/locale/fi
 
 %changelog
+* Thu Sep 13 2007 - ke@xxxxxxx
+- Update to version 2.15.17.
 * Mon Sep 10 2007 - ke@xxxxxxx
 - Update to version 2.15.16.
 * Mon Aug 27 2007 - ke@xxxxxxx

++++++ yast2-trans-fi-2.15.16.tar.bz2 -> yast2-trans-fi-2.15.17.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure        2007-09-10 17:24:57.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure        2007-09-13 16:09:31.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-fi 2.15.16.
+# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-fi 2.15.17.
 #
 # Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>.
 #
@@ -559,8 +559,8 @@
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='yast2-trans-fi'
 PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-fi'
-PACKAGE_VERSION='2.15.16'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-fi 2.15.16'
+PACKAGE_VERSION='2.15.17'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-fi 2.15.17'
 PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
 
 ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1186,7 +1186,7 @@
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-fi 2.15.16 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-fi 2.15.17 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1257,7 +1257,7 @@
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fi 2.15.16:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fi 2.15.17:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1337,7 +1337,7 @@
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-fi configure 2.15.16
+yast2-trans-fi configure 2.15.17
 generated by GNU Autoconf 2.60
 
 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1351,7 +1351,7 @@
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by yast2-trans-fi $as_me 2.15.16, which was
+It was created by yast2-trans-fi $as_me 2.15.17, which was
 generated by GNU Autoconf 2.60.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -2152,7 +2152,7 @@
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='yast2-trans-fi'
- VERSION='2.15.16'
+ VERSION='2.15.17'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2379,7 +2379,7 @@
 
 
 
-VERSION="2.15.16"
+VERSION="2.15.17"
 RPMNAME="yast2-trans-fi"
 MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@xxxxxxx>"
 
@@ -3316,7 +3316,7 @@
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-fi $as_me 2.15.16, which was
+This file was extended by yast2-trans-fi $as_me 2.15.17, which was
 generated by GNU Autoconf 2.60.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -3359,7 +3359,7 @@
 _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
 ac_cs_version="\\
-yast2-trans-fi config.status 2.15.16
+yast2-trans-fi config.status 2.15.17
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60,
   with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
 
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure.in new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure.in
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure.in     2007-09-10 17:24:52.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure.in     2007-09-13 16:09:24.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! --
 dnl    (edit configure.in.in instead)
 
-AC_INIT(yast2-trans-fi, 2.15.16, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fi)
+AC_INIT(yast2-trans-fi, 2.15.17, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fi)
 dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
 AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
 
@@ -17,7 +17,7 @@
 AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
 
 dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.15.16"
+VERSION="2.15.17"
 RPMNAME="yast2-trans-fi"
 MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@xxxxxxx>"
 
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/add-on-creator.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/add-on-creator.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/add-on-creator.fi.po  2007-08-20 15:43:44.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/add-on-creator.fi.po  2007-09-13 15:39:08.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of add-on-creator.fi.po to Suomi
+# translation of add-on-creator.po to Suomi
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Finnish message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: add-on-creator.fi\n"
+"Project-Id-Version: add-on-creator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-18 19:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:39+0300\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Suomi <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@
 #. frame label
 #: src/dialogs.ycp:121
 msgid "&License Files"
-msgstr "&Käyttösopimus-tiedostot"
+msgstr "&Käyttösopimustiedostot"
 
 #. frame label
 #: src/dialogs.ycp:137
@@ -1262,12 +1262,12 @@
 #. textentry label
 #: src/dialogs.ycp:235
 msgid "&Language for the New License File"
-msgstr "Uuden käyttösopimus-tiedoston kie&li"
+msgstr "Uuden käyttösopimustiedoston kie&li"
 
 #. popup for file selection dialog
 #: src/dialogs.ycp:254
 msgid "Choose the New License File"
-msgstr "Valitse uusi käyttösopimus-tiedosto"
+msgstr "Valitse uusi käyttösopimustiedosto"
 
 #. dialog caption
 #: src/dialogs.ycp:328
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/autofs.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/autofs.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/autofs.fi.po  2007-08-13 15:46:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/autofs.fi.po  2007-09-13 15:39:11.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of autofs.po to Finnish
+# translation of autofs.po to Suomi
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Finnish message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
@@ -11,9 +11,9 @@
 "Project-Id-Version: autofs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:10+0300\n"
-"Last-Translator: Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:42+0300\n"
+"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Suomi <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -330,7 +330,7 @@
 msgstr ""
 "<p><b><big>SAMBA-merkintä</big></b><br>\n"
 "SAMBA-merkinnöissä <b>Palvelin</b> on SAMBA-palvelimen DNS-nimi tai IP-osoite.<br>\n"
-"<b>Jako</p> on mountattavan jaon nimi.<br>\n"
+"<b>Jako</p> on liitettävän jaon nimi.<br>\n"
 "<b>Valintojen</b> tulee olla kelvollisia argumentteja <b>mount</b>(8) -komennolle SMB/CIFS-tiedostojärjestelmissä<br>\n"
 "<br></p>"
 
@@ -347,7 +347,7 @@
 "<p><b><big>Muut merkinnät</big></b><br>\n"
 "Valinnat eivät ole pakollisia. Valinnat ovat pilkuin erotettu lista\n"
 "argumenteista, jotka ovat tavanomaisia <b>mount</b>(8) -komennolle.<br>\n"
-"Sijainti määrittää mihin tiedostojärjestelmä mountataan.\n"
+"Sijainti määrittää mihin tiedostojärjestelmä liitetään.\n"
 "Katso <b>autofs</b>(5) saadaksesi lisätietoja.\n"
 "<br></p>"
 
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/backup.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/backup.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/backup.fi.po  2007-08-10 15:41:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/backup.fi.po  2007-09-13 15:39:14.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of backup.fi.po to Suomi
+# translation of backup.po to Suomi
 # translation of backup.po to
 # translation of backup.fi.po to
 # Finnish (FI) message file for YaST2 (backup).
@@ -12,10 +12,10 @@
 # Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: backup.fi\n"
+"Project-Id-Version: backup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:44+0300\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Suomi <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -371,7 +371,7 @@
 #. header in email body followed by list of files
 #: src/functions.ycp:646
 msgid "Renamed Old Archives:"
-msgstr "Uudelleennimettiin vanhat arkistot:"
+msgstr "Uudelleen nimettiin vanhat arkistot:"
 
 #. header in email body
 #: src/functions.ycp:655
@@ -636,7 +636,7 @@
 "option to configure routine backups of the selected profile.</P>"
 msgstr ""
 "<P>Voit määrittää useita nimettyjä profiileja. \n"
-"Käyttäen <B>Profiilien hallinta</B> voit määrittää uuden profiilin perustuen oletusarvoihin, olemassaolevaan profiiliin. Voit myös muuttaa olemassaolevaa profiilia tai poistaa sen. Käytä <b>Automaattinen varmuuskopiointi</b>\n"
+"Käyttäen <B>Profiilien hallinta</B> voit määrittää uuden profiilin perustuen oletusarvoihin, olemassa olevaan profiiliin. Voit myös muuttaa olemassa olevaa profiilia tai poistaa sen. Käytä <b>Automaattinen varmuuskopiointi</b>\n"
 "-vaihtoehtoa määrittääksesi automaattisen varmuuskopioinnin valinnaisella profiililla.</P>"
 
 #. For translators: help text in profile management dialog - part 4/4
@@ -871,7 +871,7 @@
 "The existing file %1 could become part of new volume set and be overwritten.\n"
 "Really continue?"
 msgstr ""
-"Olemassaoleva tiedosto %1 voidaan liittää osaksi uutta kokoelmaa ja ylikirjoitetaan.\n"
+"Olemassa oleva tiedosto %1 voidaan liittää osaksi uutta kokoelmaa ja ylikirjoitetaan.\n"
 "Haluatko todella jatkaa?"
 
 #. dialog header
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/base.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/base.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/base.fi.po    2007-08-10 15:41:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/base.fi.po    2007-09-13 15:39:15.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of base.fi.po to Suomi
+# translation of base.po to Suomi
 # translation of base.fi.po to
 # translation of base.po to
 # translation of base.po to
@@ -15,12 +15,12 @@
 # Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: base.fi\n"
+"Project-Id-Version: base\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 22:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:47+0300\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Suomi <en@xxxxxx>\n"
+"Language-Team: Suomi <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -604,7 +604,7 @@
 "Old keys will be removed. Continue?"
 msgstr ""
 "Määritetty tiedosto sisältää TSIG-avaimen samalla\n"
-"tunnisteella, kuin jo jokin olemassaolevista avaimista.\n"
+"tunnisteella, kuin jo jokin olemassa olevista avaimista.\n"
 "Vanhat avaimet poistetaan. Jatketaanko?"
 
 #. tsig keys management dialog help 1/4
@@ -660,7 +660,7 @@
 #. Frame label - adding a created server key
 #: library/cwm/src/CWMTsigKeys.ycp:557
 msgid "Add an Existing TSIG Key"
-msgstr "Lisää olemassaoleva TSIG-avain"
+msgstr "Lisää olemassa oleva TSIG-avain"
 
 #. Frame label - creating a new server key
 #: library/cwm/src/CWMTsigKeys.ycp:589
@@ -1018,7 +1018,7 @@
 msgstr ""
 "<p><b><big>Näytetty loki</big></b><br>\n"
 "Käytä <b>Loki</b> valitaksesi näytettävän lokin. Se \n"
-"näytetään allaolevassa kentässä.</p>\n"
+"näytetään alla olevassa kentässä.</p>\n"
 
 #. help for the log widget, part 1, alt. 2
 #: library/log/src/LogView.ycp:216
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/bootloader.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/bootloader.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/bootloader.fi.po      2007-08-10 15:41:17.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/bootloader.fi.po      2007-09-13 15:39:17.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of bootloader.fi.po to Suomi
+# translation of bootloader.po to Suomi
 # translation of bootloader.fi.po to
 # translation of bootloader.po to
 # translation of bootloader.po to
@@ -14,10 +14,10 @@
 # Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader.fi\n"
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 05:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:50+0300\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Suomi <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -290,7 +290,7 @@
 "kernel, allow attempt to relocate (assume this kernel is relocatable).\n"
 "</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Salli uudelleensijoittamisyritys</b><br>\n"
+"<p><b>Salli uudelleen sijoittamisyritys</b><br>\n"
 "Jos ytimen alkulatauksen yhteydessä tapahtuu\n"
 " muistin varausvirhe, salli ytimen uudelleensijoittaminen (oletus, että ydin on uudelleensijoitettavissa).\n"
 " </p>"
@@ -316,7 +316,7 @@
 "<p><b>Allow attempt to relocate</b></p>\n"
 "Usually specified in global section</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Salli uudelleensijoittamisyritys</b></p>\n"
+"<p><b>Salli uudelleen sijoittamisyritys</b></p>\n"
 "Määritetään yleensä yleisessä käynnistysvaihtoehdossa</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:70 src/generic/helps.ycp:73 src/zipl/helps.ycp:34
@@ -385,7 +385,7 @@
 
 #: src/elilo/helps.ycp:86 src/elilo/helps.ycp:95
 msgid "Allow attempt to relocate"
-msgstr "Salli uudelleensijoittamisyritys"
+msgstr "Salli uudelleen sijoittamisyritys"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:87 src/grub/helps.ycp:134
 msgid "Custom Boot Partition"
@@ -1851,7 +1851,7 @@
 "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
 "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
 msgstr ""
-"<P><B>Asiantuntijan käsinmääritys</B><BR>\n"
+"<P><B>Asiantuntijan käsin määritys</B><BR>\n"
 "Tässä voit käsin muokata käynnistyslataimen määritystä.</P>\n"
 "<P>Huomaa: Lopullinen määritystiedosto voi olla eri tavalla sisennetty.</P>"
 
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/casa-ats.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/casa-ats.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/casa-ats.fi.po        2007-08-24 11:18:13.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/casa-ats.fi.po        2007-09-13 15:39:20.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of casa-ats.fi.po to Suomi
+# translation of casa-ats.po to Suomi
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Finnish message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: casa-ats.fi\n"
+"Project-Id-Version: casa-ats\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:01+0300\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Suomi <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -479,7 +479,7 @@
 "names must match the names used by the SSL Certificates of the servers.</p>\n"
 msgstr ""
 "<br><p><b>Luotetut autentikoinnin polettipalvelimet</b> määritä osoitteet kaikille\n"
-"etäpalvelimille, jotka ovat luotettuja autentikointipoletin myöntäjiä. Osoittenimien täytyy\n"
+"etäpalvelimille, jotka ovat luotettuja autentikointipoletin myöntäjiä. Osoitenimien täytyy\n"
 "vastata palvelinten SSL-sertifikaattien palvelinnimiä.</p>\n"
 
 #. dialog help 3/3
@@ -489,7 +489,7 @@
 "from this device. Please, <b>Configure Server</b> if enabled.</p>\n"
 msgstr ""
 "<br><p><b>Ota palvelin käyttöön</b> jotta käyttäjät saavat autentikointipoletteja\n"
-"tältä laitteelta. <b>Määritä palvelin</b> ennenkuin otat palvelimen käyttöön.</p>\n"
+"tältä laitteelta. <b>Määritä palvelin</b> ennen kuin otat palvelimen käyttöön.</p>\n"
 
 #: src/dialogs.ycp:1056
 msgid "Trusted Authentication Token Servers"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/dhcp-server.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/dhcp-server.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/dhcp-server.fi.po     2007-08-10 15:41:31.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/dhcp-server.fi.po     2007-09-13 15:39:32.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of dhcp-server.po to Finnish
+# translation of dhcp-server.po to Suomi
 # translation of dhcp-server.fi.po to
 # translation of dhcp-server.po to
 # translation of dhcp-server.po to
@@ -16,9 +16,9 @@
 "Project-Id-Version: dhcp-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 12:08+0300\n"
-"Last-Translator: Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:07+0300\n"
+"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Suomi <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1560,7 +1560,7 @@
 #. TRANSLATORS: menu entry
 #: src/dns-server-management.ycp:828
 msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
-msgstr "Aja velho uudelleenkirjoittaaksesi DNS-vyöhykkeen tyhjästä"
+msgstr "Aja velho uudelleen kirjoittaaksesi DNS-vyöhykkeen tyhjästä"
 
 #. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
 #: src/dns-server-management.ycp:881
@@ -2336,7 +2336,7 @@
 msgstr ""
 "<p>Lisätäksesi osoitealtaan, jota kohdellaan\n"
 "eri tavalla kuin muita osoitealtaita, vaikka ne ovat samassa\n"
-"aliverkossa, valitse <b>Osoitallas</b>.</p>"
+"aliverkossa, valitse <b>Osoiteallas</b>.</p>"
 
 #. help text 7/7, optional
 #: src/helps.ycp:273
@@ -2485,7 +2485,7 @@
 "Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
 "Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
 msgstr ""
-"Verkkoliitäntää %1 ei ole kiinnitetty mihinkään palomuurivyöhykeeseen.\n"
+"Verkkoliitäntää %1 ei ole kiinnitetty mihinkään palomuurivyöhykkeeseen.\n"
 "Suorita YaST palomuurin määritys kohdistaaksesi sen vyöhykkeeseen."
 
 #. popup message
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/product-creator.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/product-creator.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/product-creator.fi.po 2007-08-17 10:50:41.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/product-creator.fi.po 2007-09-13 15:41:08.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of product-creator.po to Finnish
+# translation of product-creator.po to
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Finnish message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxx>, 2005, 2006.
 # Jyri Palokangas <jmp@xxxxxxxxxxx>, 2007.
 # Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@xxxxxxxxxx>, 2007.
+# Mikko Piippo <piippo@xxxxxxxxxxxxxx>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: product-creator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 14:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:36+0300\n"
-"Last-Translator: Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 18:24+0300\n"
+"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team:  <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,7 +80,7 @@
 #. ProductCreator read dialog caption
 #: src/ProductCreator.ycp:419
 msgid "Saving CD Creator Configuration"
-msgstr "Tallennetaan CD-työkalun määritys"
+msgstr "Tallennetaan CD-työkalun määritykset"
 
 #. translators: progress stage 1/2
 #: src/ProductCreator.ycp:429
@@ -104,7 +105,7 @@
 #. translators: Configuration summary text for autoyast
 #: src/ProductCreator.ycp:499
 msgid "Configuration summary ..."
-msgstr "Määrityksen yhteenveto ..."
+msgstr "Yhteenveto määrityksistä..."
 
 #: src/ProductCreator.ycp:511
 msgid "No Files"
@@ -130,15 +131,15 @@
 "Could not add GPG key %1 to initrd\n"
 "%2.\n"
 msgstr ""
-"Ei voi lisätä GPG-avainta %1 initrd-tiedostoon\n"
-"%2.\n"
+"GPG-avaimen  %1 lisääminen initrd-tiedostoon\n"
+"%2 ei onnistunut.\n"
 
 #: src/ProductCreator.ycp:1745
 msgid ""
 "Error: Could not digitally sign the source.\n"
 "Try again?\n"
 msgstr ""
-"Virhe: Lähdettä ei voi allekirjoittaa digitaalisesti.\n"
+"Virhe: Lähteen digitaalinen allekirjoitus ei onnistunut.\n"
 "Haluatko yrittää uudelleen?\n"
 
 #. error message, %1 is list of URLs (one URL per line)
@@ -148,7 +149,7 @@
 "These sources were not found:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Näitä lähteitä ei löytynyt:\n"
+"Seuraavia lähteitä ei löytynyt:\n"
 "%1"
 
 #. popup question, %1 is directory name
@@ -168,8 +169,8 @@
 "Destination directory exists or is a file.\n"
 "Remove directory %1?"
 msgstr ""
-"Kohdehakemisto on olemassa tai on tiedosto.\n"
-"Poista hakemisto %1?"
+"Kohdehakemisto tai samanniminen tiedosto on jo olemassa.\n"
+"Poistetaanko hakemisto %1?"
 
 #: src/ProductCreator.ycp:2072
 msgid "Checking for package availability..."
@@ -231,7 +232,7 @@
 #. ProductCreator overview dialog caption
 #: src/complex.ycp:69
 msgid "Product Creator Configuration Overview"
-msgstr "Tuotteenluonti-työkalun määrityksen yhteenveto"
+msgstr "Yhteenveto Tuotteenluonti-työkalun määrityksistä"
 
 #. Table header
 #. table header
@@ -264,12 +265,12 @@
 #. push button label
 #: src/complex.ycp:97
 msgid "Live ISO Image"
-msgstr "Live ISO-levykuva"
+msgstr "Käynnistyskelpoinen ISO-levykuva (\"Live\")"
 
 #. push button label
 #: src/complex.ycp:99
 msgid "Xen Image"
-msgstr "Xen levykuva"
+msgstr "Xen-levykuva"
 
 #. push button label
 #: src/complex.ycp:101
@@ -300,7 +301,7 @@
 
 #: src/complex.ycp:238
 msgid "Create skeleton with common files"
-msgstr "Luo mallirakenne yleisistä tiedostoista"
+msgstr "Luo mallirakenne, joka sisältää yhteiset tiedostot"
 
 #: src/complex.ycp:239
 msgid "Copy additional and customized files"
@@ -312,7 +313,7 @@
 
 #: src/complex.ycp:246
 msgid "Creating skeleton with essential files"
-msgstr "Luodaan mallirakenne välttämättömistä tiedostoista"
+msgstr "Luodaan mallirakennetta, joka sisältää välttämättömät tiedostot"
 
 #: src/complex.ycp:247
 msgid "Copying additional and customized files to directory tree..."
@@ -320,7 +321,7 @@
 
 #: src/complex.ycp:248
 msgid "Copying selected packages"
-msgstr "Kopioidaan valittuja paketteja"
+msgstr "Kopioidaan valitut paketit"
 
 #. label
 #: src/complex.ycp:255
@@ -330,7 +331,7 @@
 #. progressbar label
 #: src/complex.ycp:257
 msgid "Signing the source with a GPG key..."
-msgstr "Allekirjoitetaan lähdettä GPG-avaimella..."
+msgstr "Allekirjoitetaan lähde GPG-avaimella..."
 
 #: src/complex.ycp:261
 msgid "Creating ISO image directory..."
@@ -338,7 +339,7 @@
 
 #: src/complex.ycp:274
 msgid "Error while creating skeleton."
-msgstr "Virhe luotaessa mallirakennetta."
+msgstr "Virhe mallirakennetta luotaessa."
 
 #: src/complex.ycp:315
 msgid "ISO image directory ready"
@@ -355,7 +356,7 @@
 #. caption
 #: src/complex.ycp:371
 msgid "ISO Summary"
-msgstr "ISO yhteenveto"
+msgstr "Yhteenveto ISO-kuvasta"
 
 #. summary caption
 #: src/complex.ycp:372 src/dialogs.ycp:1322
@@ -382,8 +383,8 @@
 "<p>Verify if the data in the summary box is correct then\n"
 "press Finish to return to main dialog.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Tarkista että data yhteenvetolaatikossa on oikeaa paina\n"
-"sitten Valmis palataksesi päävalintaikkunaan.</p>\n"
+"<p>Tarkista että yhteenvedon tiedot ovat oikein. Sen jälkeen\n"
+"hyväksy ne ja palaa päävalikkoon painamalla 'Valmis'.</p>\n"
 
 #. caption
 #: src/complex.ycp:417
@@ -499,7 +500,7 @@
 #. radio button label
 #: src/dialogs.ycp:138
 msgid "&AutoYaST Control File"
-msgstr "&AutoYaST ohjaustiedosto"
+msgstr "&AutoYaST-ohjaustiedosto"
 
 #: src/dialogs.ycp:149
 msgid "&Configuration Name:"
@@ -566,7 +567,7 @@
 
 #: src/dialogs.ycp:330
 msgid "Copy only needed files to save space."
-msgstr "Kopioi vain tarvittavat tiedostot tilan säästämiseksi."
+msgstr "Kopioi tilan säästämiseksi vain tarvittavat tiedostot."
 
 #: src/dialogs.ycp:332
 msgid "CD Publisher:"
@@ -582,7 +583,7 @@
 
 #: src/dialogs.ycp:405
 msgid "Path to generated directory tree missing."
-msgstr "Polku luotuun hakemistopuuhun puuttuu."
+msgstr "Puuttuu polku luotuun hakemistopuuhun."
 
 #. dialog caption
 #: src/dialogs.ycp:446
@@ -684,7 +685,7 @@
 
 #: src/dialogs.ycp:1256
 msgid "&Digitally Sign the Product on the Medium"
-msgstr "&Allekirjoita tietovälineen tuote digitaalisesti"
+msgstr "&Allekirjoita tuote digitaalisesti"
 
 #. TODO: validate the dialog (is a key selected if the checkbox is selected?
 #. "validate_help" : _("Select a gpg key in the table. Create...")
@@ -693,11 +694,11 @@
 "<p><big><b>Sign</b></big><br>\n"
 "To make it possible for users to verify your product, sign it with a GPG key. \n"
 "This key is checked when the product is added as a repository.</p>"
-msgstr "Jotta käyttäjä voi varmentaa tuotteesi,allekirjoita se PGP-vaimellaTämä avain tarkistetaan kun tuote lisätään varastoon.</p>"
+msgstr "Jotta käyttäjä voi varmentaa tuotteesi, allekirjoita se GPG-avaimella. Avain tarkistetaan, kun tuote lisätään pakettivarastoksi.</p>"
 
 #: src/dialogs.ycp:1271
 msgid "Signing the Product on the Medium"
-msgstr "Tietovälineen tuotteen allekirjoittaminen"
+msgstr "Tuote allekirjoitetaan"
 
 #: src/dialogs.ycp:1310
 msgid "Configuration Summary"
@@ -742,8 +743,8 @@
 "press Next to continue.\n"
 "</p>"
 msgstr ""
-"<p>Tarkista että data yhteenveto on oikein, paina\n"
-"sitten Seuraava jatkaaksesi.\n"
+"<p>Tarkista, että yhteenvedon tiedot ovat oikein. Paina\n"
+"sitten 'Seuraava' jatkaaksesi.\n"
 "</p>"
 
 #: src/helps.ycp:19
@@ -753,7 +754,7 @@
 "</p>\n"
 msgstr ""
 "<p><b><big>Käynnistysvalinnat</big></b><br>\n"
-"Tässä, lisää käynnistysvalikkoon lisämerkintä käynnistysvalinnoilla.\n"
+"Lisää käynnistysvalikkoon ylimääräisiä vaihtoehtoja.\n"
 "</p>\n"
 
 #: src/helps.ycp:23
@@ -762,9 +763,9 @@
 "configure the CD for automatic installations and specify the installation\n"
 "source location. If you are not sure, leave the file untouched and the original is used.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Esimerkiksi, \n"
-"määritä CD automaattista asennusta varten ja määritä asennuslähteen\n"
-"sijainti. Jos et ole varma, jätä tiedosto tyhjäksi jolloin käytetään alkuperäistä.</p>\n"
+"<p>Voit esimerkiksi \n"
+"määrittää CD:n automaattista asennusta varten ja täsmentää asennuslähteen\n"
+"sijainnin. Voit myös jättää tiedoston tyhjäksi, jolloin käytetään alkuperäisiä asetuksia.</p>\n"
 
 #. Read dialog help 1/2
 #: src/helps.ycp:29
@@ -781,8 +782,8 @@
 "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
 "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p><b><big>Valmistelun keskeytys:</big></b><br>\n"
-"Keskeytä määritys turvallisesti napsauttamalla <b>Keskeytä</b> nyt.</p>\n"
+"<p><b><big>Keskeytetään valmistelu:</big></b><br>\n"
+"Keskeytä määritys turvallisesti napsauttamalla <b>Keskeytä</b>.</p>\n"
 
 #. Write dialog help 1/2
 #: src/helps.ycp:39
@@ -803,7 +804,7 @@
 msgstr ""
 "<p><b><big>Tallennuksen keskeytys:</big></b><br>\n"
 "Keskeytä tallennus napsauttamalla <b>Keskeytä</b>.\n"
-"Ilmoitusikkuna kertoo, voiko sen tehdä turvallisesti.\n"
+"Ilmoitusikkuna kertoo, onko keskeyttäminen turvallista.\n"
 "</p>\n"
 
 #. Ovreview dialog help 1/3
@@ -813,9 +814,9 @@
 "Obtain an overview of available configurations. Additionally\n"
 "edit those configuration.<br></p>\n"
 msgstr ""
-"<p><b><big>CD-työkalun määrityksen yhteenveto</big></b><br>\n"
-"Näe yhteenveto saatavilla olevista määrityksistä. Voit myös\n"
-"muokata niitä määrityksiä.<br></p>\n"
+"<p><b><big>Yhteenveto CD-työkalun määrityksistä</big></b><br>\n"
+"Saat yhteenvedon eri määritysvaihtoehdoista. Lisäksi voit muokata niitä\n"
+"<br></p>\n"
 
 #. Ovreview dialog help 2/3
 #: src/helps.ycp:58
@@ -824,7 +825,7 @@
 "Press <b>Add</b> to create a new configuration.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b><big>Määrityksen lisääminen:</big></b><br>\n"
-"Napsauta <b>Lisää</b> luodaksesi uuden määrityksen.</p>"
+"Napsauta <b>Lisää</b>  uuden määrityksen luomiseksi.</p>"
 
 #. Ovreview dialog help 3/3
 #: src/helps.ycp:62
@@ -835,7 +836,7 @@
 msgstr ""
 "<p><b><big>Muokkaaminen ja poistaminen:</big></b><br>\n"
 "Valitse muokattava tai poistettava määritys.\n"
-"Napsauta <b>Muokkaa</b> tai <b>Poista</b> halutessasi.</p>\n"
+"Napsauta <b>Muokkaa</b> tai <b>Poista</b>.</p>\n"
 
 #. overview dialog help part 4
 #: src/helps.ycp:68
@@ -851,9 +852,7 @@
 msgid ""
 "<p>Press <b>Create Image with KIWI</b> for additional configuration of various\n"
 "types of images, such as Live media or Xen images, with the KIWI image system.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Napsauta <b> Luo levykuva KIWI:lla</b> lisämäärityksin eri\n"
-"levykuville kuten Live media tai Xen-levykuva,sisältäen KIWI-levykuvajärjestelmän."
+msgstr "<p> Napsauta <b> Luo levykuva KIWI:lla</b>, jos haluat luoda lisämäärityksiä vaativia kuvia, kuten \"Live\"-levykuvan tai Xen-levykuvan.</p> "
 
 #. Configure1 dialog help 1/4
 #: src/helps.ycp:76
@@ -873,8 +872,8 @@
 "Select an AutoYaST profile with the software configuration.\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
-"<b>AutoYaST profiili</b><p>\n"
-"Valitse AutoYaST ohjelmistomääritys profiili.\n"
+"<b>AutoYaST-profiili</b><p>\n"
+"Valitse AutoYaST-profiili ohjelmistomääritystä varten.\n"
 "</p>\n"
 
 #. Configure1 dialog help 3/4
@@ -889,9 +888,9 @@
 msgstr ""
 "<b>Pakettihallinta</b><p>\n"
 "Käytä pakettihallintaa ilman esivalittuja paketteja. Kaikki\n"
-"paketit jotka lisätään automaattisesti asennuksen aikana tulee\n"
-"valita käsin pohjautuen laitteistoon ja arkkitehtuuriin jolle\n"
-"tätä CD:tä luodaan.\n"
+"asennuksen aikana automaattisesti lisättävät paketit\n"
+"on valittava käsin. Ota huomioon laitteisto ja arkkitehtuuri, \n"
+"jota varten tätä CD:tä luodaan.\n"
 "</p>\n"
 
 #. Configure2 dialog help 1/2
@@ -913,9 +912,9 @@
 "<br></p>\n"
 msgstr ""
 "<p><b><big>ISO-hakemisto ja -levykuva</big></b><br>\n"
-"Anna sijainti jonne hakemiston mallirakenne luodaan. Kaikki tarvittavat\n"
-"tiedostot kopioidaan tähän hakemistoon. Valitse sijainti jossa on tarpeeksi\n"
-"levytilaa.\n"
+"Anna sijainti jonne mallihakemisto luodaan. Kaikki tarvittavat\n"
+"tiedostot kopioidaan tähän hakemistoon. Varmista, että\n"
+"tallennusvälineellä on riittävästi tilaa.\n"
 "<br></p>\n"
 
 #. Configure2 dialog help 2/3
@@ -925,8 +924,8 @@
 "creating an ISO image at a later time.\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Luo ISO-levykuva tai vain hakemisto joka on kelvollinen \n"
-"ISO-levykuvan luomiseen myöhemmin.\n"
+"<p>Luo ISO-levykuva tai hakemisto, joka soveltuu \n"
+"ISO-levykuvan luomiseen.\n"
 "</p>\n"
 
 #. Configure2 dialog help 2/3
@@ -936,8 +935,8 @@
 "to the skeleton. \n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Säästääksesi tilaa, merkitse valintaruutu kopioidaksesi vain tarvittavat tiedostot \n"
-"mallirakenteeseen. \n"
+"<p>Voit säästää tilaa valitsemalla vain tarvittavat tiedostot mallirakenteeseen lisättäväksi. \n"
+" \n"
 "</p>\n"
 
 #: src/kiwi.ycp:47 src/wizards.ycp:251
@@ -1033,7 +1032,7 @@
 #. popup for file selection dialog
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:562
 msgid "Path to AutoYaST Profile"
-msgstr "Polku AutoYaST profiiliin"
+msgstr "Polku AutoYaST-profiiliin"
 
 #. popup for file selection dialog
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:572
@@ -1042,27 +1041,27 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:615
 msgid "Feature not implemented yet."
-msgstr "Ei toteutettu vielä."
+msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu."
 
 #. popup question
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:630
 msgid "Create ISO image now?"
-msgstr "Luo ISO-levykuva nyt?"
+msgstr "Luodaanko ISO-levykuva nyt?"
 
 #. popup question
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:632
 msgid "Create Xen image now?"
-msgstr "Luo Xen-levykuva nyt?"
+msgstr "Luodaanko Xen-levykuva nyt?"
 
 #. popup question
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:634
 msgid "Create USB stick image now?"
-msgstr "Luo USB-muistitikun levykuva nyt?"
+msgstr "Luodaanko USB-muistitikun levykuva nyt?"
 
 #. popup question
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:636
 msgid "Create virtual disk image now?"
-msgstr "Luo virtuaaliset levykuvat nyt?"
+msgstr "Luodaanko virtuaaliset levykuvat nyt?"
 
 #. popup message, %1 is a dir
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:641
@@ -1072,7 +1071,7 @@
 "%1\n"
 "directory."
 msgstr ""
-"ISO levykuva luotiin onnistuneesti\n"
+"ISO-levykuva luotiin onnistuneesti\n"
 "hakemistoon\n"
 "%1"
 
@@ -1084,7 +1083,7 @@
 "%1\n"
 "directory.\n"
 msgstr ""
-"Xen levykuva luotu onnistuneesti\n"
+"Xen-levykuva luotu onnistuneesti\n"
 "hakemistoon\n"
 "%1\n"
 
@@ -1096,7 +1095,7 @@
 "%1\n"
 "directory."
 msgstr ""
-"USB-muistitikku levykuva luotu onnistuneesti\n"
+"USB-muistin levykuva luotu onnistuneesti\n"
 "hakemistoon\n"
 "%1"
 
@@ -1119,7 +1118,7 @@
 "Save the image to the stick now?"
 msgstr ""
 "\n"
-"Tallenna levykuva tikulle nyt?"
+"Tallenna levykuva nyt USB-muistille?"
 
 #. busy popup
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:709
@@ -1168,14 +1167,14 @@
 "<tt>%1/%2</tt><br>\n"
 "directory.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Valitse yksi <b>CD käynnityslevykuva</b> joka on<br>\n"
-"<tt>%1/%2</tt><br>\n"
-"hakemistossa.</p>\n"
+"<p>Valitse yksi <b>CD-käynnistyslevyn kuva</b>, hakemistosta<br>\n"
+"<tt>%1/%2</tt><br>.\n"
+"</p>\n"
 
 #. combo box label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:971
 msgid "&Xen Boot Image"
-msgstr "&Xen käynnistyslevykuva"
+msgstr "&Xen-käynnistyslevykuva"
 
 #. help text for "XEN Boot Image"
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:973
@@ -1185,9 +1184,9 @@
 "<tt>%1/%2</tt><br>\n"
 "directory.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Valitse yksi <b>Xen käynnistyslevykuva</b>joka on <br>\n"
-"<tt>%1/%2</tt><br>\n"
-"hakemistossa.</p>\n"
+"<p>Valitse yksi <b>Xen-käynnistyslevykuva</b>hakemistosta <br>\n"
+"<tt>%1/%2</tt><br>.\n"
+"</p>\n"
 
 #. combo box label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:987
@@ -1202,8 +1201,8 @@
 "<tt>%1/%2</tt><br>\n"
 "directory.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Valitse yksi <b>USB-muistitkku-käynnistyslevykuva</b><tt>%1/%2</tt><br>\n"
-"hakemistosta</p>\n"
+"<p>Valitse yksi <b>USB-muistin käynnistyslevykuva</b> hakemistosta <tt>%1/%2</tt><br>\n"
+"</p>\n"
 
 #. combo box label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1003
@@ -1219,8 +1218,8 @@
 "directory.</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>Valitse yksi <b>Virtuaalinen käynnistyslevykuva</b>\n"
-"<tt>%1/%2</tt><br>\n"
-"hakemistosta.</p>\n"
+"hakemistosta <tt>%1/%2</tt><br>.\n"
+"</p>\n"
 
 #. pusbutton label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1018
@@ -1229,7 +1228,7 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1019
 msgid "<p>Create a new boot image with <b>Configure</b>.</p>"
-msgstr "<p>Luo uusi käynnistyslevykuvavalitsemalla <b>Määritä</b>.</p>"
+msgstr "<p>Luo uusi käynnistyslevykuva valitsemalla <b>Määritä</b>.</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1025
@@ -1241,8 +1240,8 @@
 "<p>Check <b>Compress</b> if the final image should be based \n"
 "on the squashfs compressed file system."
 msgstr ""
-"<p>Merkitse <b>Pakkaaminen/b> jos lopullinen levykuva tulisi perustua \n"
-"pakkaustiedostojärjestelmään squashfs."
+"<p>Merkitse <b>Pakkaaminen/b>, jos levykuva perustuu \n"
+"pakattuun squashfs-tiedostojärjestelmään."
 
 #. combo box label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1035
@@ -1256,7 +1255,7 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1056
 msgid "<p>Adapt the software selection with <b>Change</b>.</p>"
-msgstr "<p>Ohjelmiston valinnan sopeutus,käytä  <b>Muuta</b>.</p>"
+msgstr "<p>Muokkaa ohjelmistojen valintaa, käytä <b>Muuta</b>.</p>"
 
 #. label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1062
@@ -1266,7 +1265,7 @@
 #. help text for "&Ignored software"
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1067
 msgid "<p>For <b>ignored software</b>, enter each entry (like 'smtp_daemon') on new line</p>"
-msgstr "<p><b>Ei huomioidulle ohjelmistolle</b>, lisää kullekin lisäys (kuten 'smtp_daemon') uudelle riville</p>"
+msgstr "<p><b>Huomioimattamien ohjelmistojen osalta</b>, anna kullekin lisäys (kuten 'smtp_daemon') aina uudelle riville</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1072
@@ -1293,7 +1292,7 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1097
 msgid "<p>Set the image <b>Size</b> in the specified <b>Unit</b>.</p>"
-msgstr "<p>Anna levykuvan <b>koko</b> määrätyn <b>yksikön</b> mukaan.</p>"
+msgstr "<p>Aseta levykuvan <b>koko</b> määritellyn <b>yksikön</b> mukaisesti.</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1105
@@ -1303,12 +1302,12 @@
 #. general help for directory structure tab
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1116
 msgid "<p>Here, edit the configuration scripts used to build your image.</p>"
-msgstr "<p>Tässä muokkaat määritys komentojonoa jota käytät levykuvasi luomiseen.</p>"
+msgstr "<p>Tässä muokkaat komentojonoja, joita käytetään levykuvan luomiseksi.</p>"
 
 #. general help for directory structure tab
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1121
 msgid "<p>Here, point to the configuration directories that should help to build your image.</p>"
-msgstr "Osoita tässä määrityshakemistot joiden tulisi auttaa sinua levykuvan luomisessa.</p>"
+msgstr "Tässä annat hakemistot, joita käytetään levykuvan luomisessa.</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1126
@@ -1348,7 +1347,7 @@
 #. help for table with users
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1176
 msgid "<p>Configure the <b>Directory with Scripts</b> (the <tt>config</tt> directory). It contains scripts that are run after the installation of all the image packages.</p>"
-msgstr "<p>Määrittele <b>hakemisto komentojonoille</b> (<tt>config</tt> hakemisto). Se sisältää komentojonot jotka vodaan suorittaa kaikkien levykyvapakettien asennuksen jälkeen.</p>"
+msgstr "<p>Määrittele <b>hakemisto komentojonoille</b> (<tt>config</tt> hakemisto). Se sisältää levykuvapakettien asentamisen jälkeen suoritettavat komentojonot.</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1194
@@ -1357,7 +1356,7 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1195
 msgid "<p>Edit your <b>Image Configuration Script</b>, called <tt>config.sh</tt>. This script is run at the end of the installation but before the package scripts have run.</p>"
-msgstr "<p>Muokkaa <b>Levykuvan määrittelykomentojonoa</b>, nimeltään <tt>config.sh</tt>. Tämä komentojono suoritetaan asennusen lopussa mutta ennen pakettikomentojonojen suoritusta."
+msgstr "<p>Muokkaa <b>Levykuvan määrittelykomentojonoa</b> (<tt>config.sh</tt>). Tämä komentojono suoritetaan asennuksen lopussa, ennen pakettikomentojonojen suorittamista."
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1203
@@ -1371,7 +1370,7 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1211
 msgid "<p>The optional <b>Directory with Scripts</b> (<tt>config</tt> directory) contains scripts that are run after the installation of all the image packages.</p>"
-msgstr "<p>Valinnainen <b>Hakemisto jossa komentojonot</b>(<tt>config>/tt> hakemisto)sisältää komentojonot jotka suoritetaan kaikkien levykuvapakettien asennusten jälkeen.</p>"
+msgstr "<p>Valinnainen <b>Hakemisto komentojonoja varten</b> (<tt>config</tt>-hakemisto)  sisältää komentojonot, jotka suoritetaan kaikkien levykuvapakettien asennusten jälkeen.</p>"
 
 #. push button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1219
@@ -1381,11 +1380,11 @@
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1226
 msgid "Path to Auto&YaST Profile"
-msgstr "Polku AutoYaST profiiliin"
+msgstr "Polku AutoYaST-profiiliin"
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1227
 msgid "Choose the path to the AutoYaST profile (config.xml)."
-msgstr "Valitse polku AutoYaST-profiiliin (config.xml)."
+msgstr "Valitse polku AutoYaST-profiiliin (<tt>config.xml</tt>)."
 
 #. push button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1232
@@ -1399,7 +1398,7 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1240
 msgid "<p>Edit your <b>Cleanup Script</b> (<tt>images.sh</tt>). This script is run at the beginning of the image creation process.</p>"
-msgstr "<p>Muokkaa <b>puhdistuskomentojonoa</b> (<tt>images.sh</tt>. Tämä komentojono suoritetaan levykuvan luontiprosessin alussa.</p>"
+msgstr "<p>Muokkaa <b>siivouskomentojonoa</b> (<tt>images.sh</tt>). Tämä komentojono suoritetaan levykuvan luontiprosessin alussa.</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1248
@@ -1414,7 +1413,7 @@
 #. help text for Author, Contact and Specification widgets
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1258
 msgid "<p>Set the values for <b>Author</b> of the image, <b>Contact Information</b>, and the image <b>Specification</b>.</p>"
-msgstr "<p>Anna arvot levykuvan <b>tekijästä</b>, <b>yhteystiedot</b>, ja levykuvan <b>erittelyt</b>.</p>"
+msgstr "<p>Anna levykuvan <b>tekijä</b>, <b>yhteystiedot</b>, ja levykuvan <b>erittelyt</b>.</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1266
@@ -1429,7 +1428,7 @@
 #. general help for users tab
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1285
 msgid "<p>Here, create users that should be available in the target system.</p>"
-msgstr "<p>Tässä luodaan käyttäjät kohdejärjestelmän käyttön</p>"
+msgstr "<p>Tässä luodaan käyttäjät kohdejärjestelmän käyttöön</p>"
 
 #. textentry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1290
@@ -1438,7 +1437,7 @@
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1291
 msgid "<p>Select the <b>Group Name</b> to which the users belong.</p>"
-msgstr "<p>Valitse <b>ryhmän nimi</b> johon käyttäjä kuuluu.</p>"
+msgstr "<p>Valitse <b>ryhmän nimi</b>, johon käyttäjä kuuluu.</p>"
 
 #. table header
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1302
@@ -1453,17 +1452,17 @@
 #. dialog caption
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1355
 msgid "Live CD Configuration"
-msgstr "Live CD määritys"
+msgstr "\"Live CD\"-määritys"
 
 #. dialog caption
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1357
 msgid "Xen Image Configuration"
-msgstr "Xen levykuvamääritys"
+msgstr "Xen-levykuvamääritys"
 
 #. dialog caption
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1359
 msgid "USB Stick Image Configuration"
-msgstr "USB muistitikun levykuvamääritys"
+msgstr "USB-muistitikun levykuvamääritys"
 
 #. button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1365
@@ -1478,7 +1477,7 @@
 #. button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1369
 msgid "&Create USB Stick Image"
-msgstr "&Luo USB muistitikun levykuva"
+msgstr "&Luo USB-muistin levykuva"
 
 #. button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1371
@@ -1503,7 +1502,7 @@
 #. help text for kiwi UI preparation, cont.
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1411
 msgid "<p>Modify the list of <b>Package Repositories</b> that will be used for creating the image. If the list is empty, current system repositories will be used.</p>"
-msgstr "<p>Muokkaa listaa <b>Paketeista(repositories)</b> joita käytetään levykuvan luontiin. Jos lista on tyhjä, käytetään järjestelmässä käytössä olevia.</p>"
+msgstr "<p>Muokkaa luetteloa <b>pakettivarastoista</b>, joita käytetään levykuvan luontiin. Jos lista on tyhjä, käytetään järjestelmässä käytössä olevia pakettivarastoja.</p>"
 
 #. help text for kiwi UI preparation, cont.
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1414
@@ -1513,7 +1512,7 @@
 #. text entry label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1500
 msgid "&Kiwi configuration"
-msgstr "&Kiwi määritys"
+msgstr "&Kiwi-määritys"
 
 #. push button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1502
@@ -1528,17 +1527,17 @@
 #. radio button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1510
 msgid "&Live ISO Image"
-msgstr "&Live ISO-levykuva"
+msgstr "\"&Live ISO\" -levykuva"
 
 #. radio button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1513
 msgid "&Xen Image"
-msgstr "&Xen levykuva"
+msgstr "&Xen-levykuva"
 
 #. radio button label
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1516
 msgid "&USB Stick Image"
-msgstr "&USB muistitikun levykuva"
+msgstr "&USB-muistin levykuva"
 
 #: src/kiwi_dialogs.ycp:1519
 msgid "&Virtual Disk Image"
@@ -1587,12 +1586,12 @@
 #. translators: command line help text for the 'passhrase' option
 #: src/product-creator.ycp:56
 msgid "GPG passhrase required for signing the source."
-msgstr "Lähteen allekirjoittamiseen tarvittava tiedosto joka sisältää GPG-salauslauseen"
+msgstr "GPG-salauslauseen lähteen allekirjoittamista varten."
 
 #. command line help text for the 'passhrase_file' option
 #: src/product-creator.ycp:61
 msgid "File with GPG passhrase required for signing the source"
-msgstr "Lähteen allekirjoittamiseen tarvittava tiedosto joka sisältää GPG salauslauseen"
+msgstr "Tiedosto, joka sisältää lähteen allekirjoittamista varten tarvittavan GPG-salauslauseen"
 
 #. cmd line help text for the 'configfile' option, %1 is a file name
 #: src/product-creator.ycp:66
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/VERSION new/yast2-trans-fi-2.15.17/VERSION
--- old/yast2-trans-fi-2.15.16/VERSION  2007-09-10 17:24:46.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/VERSION  2007-09-13 16:09:12.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.15.16
+2.15.17


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



Remember to have fun...

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >