Hello community,
here is the log from the commit of package linuxrc
checked in at Tue Sep 11 18:32:05 CEST 2007.
--------
--- linuxrc/linuxrc.changes 2007-09-10 17:17:20.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/linuxrc/linuxrc.changes 2007-09-11 17:15:09.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Tue Sep 11 17:15:07 CEST 2007 - snwint@suse.de
+
+- translations updated
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
linuxrc-3.0.16.tar.bz2
New:
----
linuxrc-3.0.17.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ linuxrc.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.y12752/_old 2007-09-11 18:31:55.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.y12752/_new 2007-09-11 18:31:55.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package linuxrc (Version 3.0.16)
+# spec file for package linuxrc (Version 3.0.17)
#
# Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -16,9 +16,9 @@
Group: System/Boot
Autoreqprov: on
Summary: SUSE Installation Program
-Version: 3.0.16
+Version: 3.0.17
Release: 1
-Source: linuxrc-3.0.16.tar.bz2
+Source: linuxrc-3.0.17.tar.bz2
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
%description
@@ -53,6 +53,8 @@
%doc linuxrc.html
%changelog
+* Tue Sep 11 2007 - snwint@suse.de
+- translations updated
* Mon Sep 10 2007 - snwint@suse.de
- always write 'cdrom' entry to install.inf (#305495)
* Fri Sep 07 2007 - snwint@suse.de
++++++ linuxrc-3.0.16.tar.bz2 -> linuxrc-3.0.17.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/Changelog new/linuxrc-3.0.17/Changelog
--- old/linuxrc-3.0.16/Changelog 2007-09-10 12:43:14.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/Changelog 2007-09-11 17:13:48.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,6 @@
+11/9/2007: v3.0.17
+ - translations updated
+
10/9/2007: v3.0.16
- always write 'cdrom' entry to install.inf (#305495)
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/po/de.po new/linuxrc-3.0.17/po/de.po
--- old/linuxrc-3.0.16/po/de.po 2007-08-20 15:49:35.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/po/de.po 2007-09-11 17:11:30.000000000 +0200
@@ -6,16 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
+"Project-Id-Version: linuxrc.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba \n"
+"Language-Team: Deutsch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TXT_OK
msgid "OK"
@@ -1141,23 +1142,23 @@
#. TXT_MANUAL_NETDEV_PARAMS
msgid "Enter network device parameters manually"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkgerät Parameter manuell eingeben"
#. dialog box if install repository is missing
#. TXT_NO_REPO
msgid "No repository found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Installationsquelle gefunden."
#. a web proxy
#. TXT_USER_PW_PROXY
msgid "Do you need a username and password to access the proxy?"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigen Sie einen Benutzernamen und ein Passwort um auf den Proxy zuzugreifen?"
#. ftp or http server
#. TXT_USER_PW_SERVER
#, c-format
msgid "Do you need a username and password to access the %s server?"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigen Sie einen Benutzernamen und ein Passwort um auf den %s-Server zuzugreifen?"
#. our installation repository
#. TXT_INSECURE_REPO
@@ -1166,3 +1167,6 @@
"\n"
"If you really trust your repository, you may continue in an insecure mode."
msgstr ""
+"Leider ist der Prüfsummentest der Installationsquelle Fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"Falls Sie der Installationsquelle wirklich vertrauen, können Sie in einem unsicheren Modus fortfahren."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/po/hu.po new/linuxrc-3.0.17/po/hu.po
--- old/linuxrc-3.0.16/po/hu.po 2007-08-20 15:49:36.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/po/hu.po 2007-09-11 17:11:30.000000000 +0200
@@ -10,14 +10,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxrc.hu\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TXT_OK
msgid "OK"
@@ -195,7 +195,7 @@
#. TXT_INSERT_DISK
msgid "Insert the disk and press ENTER."
-msgstr "Kérem helyezze be a lemezt, majd nyomja meg az ENTER-t."
+msgstr "Helyezze be a lemezt, majd nyomja meg az ENTER-t."
#. TXT_ERROR_READ_DISK
msgid "Error reading from floppy disk."
@@ -227,7 +227,7 @@
#. TXT_INPUT_NAMED
msgid "Enter the IP address of your name server. If you do not use a name server, press ESC."
-msgstr "Kérem adja meg a névkiszolgálót IP-címét. Ha nem használ névkiszolgálót, nyomja meg az ESC billentyűt."
+msgstr "Adja meg a névkiszolgáló IP-címét. Ha nem használ névkiszolgálót, nyomja meg az ESC billentyűt."
#. TXT_FOUND_HOST
#, c-format
@@ -365,7 +365,7 @@
msgstr ""
"Találtam egy \"%s\" PCMCIA chipkészletet.\n"
"\n"
-"Kérem adja meg a PCMCIA alapmodul paramétereit."
+"Adja meg a PCMCIA alapmodul paramétereit."
#. TXT_PCMCIA_PARAMS
#, c-format
@@ -769,7 +769,7 @@
#. TXT_CHOOSE_PARTITION
msgid "Choose the hard disk partition."
-msgstr "Válasszon egy merevlemez partíciót."
+msgstr "Válasszon egy merevlemez-partíciót."
#. TXT_CHOOSE_ROOT_FS
msgid "Choose the root partition."
@@ -797,12 +797,12 @@
#. TXT_ENTER_SWAP
msgid "Enter the swap partition (e.g., /dev/sda2)"
-msgstr "Adja meg a merevlemez partíciót (pl. /dev/sda2)"
+msgstr "Adja meg a merevlemez-partíciót (pl. /dev/sda2)"
#. TXT_ENTER_USER
#, c-format
msgid "Enter the user name with which to access the %s server."
-msgstr "Adja meg azt a felhasználó nevet, amellyel el kívánja érni a(z) %s kiszolgálót."
+msgstr "Adja meg azt a felhasználónevet, amellyel el kívánja érni a(z) %s kiszolgálót."
#. %s is NFS, FTP, HTTP or SMB
#. TXT_ENTER_PASSWORD
@@ -1169,6 +1169,6 @@
"\n"
"If you really trust your repository, you may continue in an insecure mode."
msgstr ""
-"A telepítési forrás ellenőrző összegének ellenőrzése sikertelen.\n"
+"A telepítési forrás ellenőrzőösszegének ellenőrzése sikertelen.\n"
"\n"
"Amennyiben a telepítési forrást valóban megbízhatónak tartja, folytathatja a munkát nem megbízható módban."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/po/nl.po new/linuxrc-3.0.17/po/nl.po
--- old/linuxrc-3.0.16/po/nl.po 2007-08-20 15:49:36.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/po/nl.po 2007-09-11 17:11:31.000000000 +0200
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxrc\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-11 22:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-20 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries \n"
-"Language-Team: Dutch \n"
+"Language-Team: Nederlands \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1143,18 +1143,18 @@
#. dialog box if install repository is missing
#. TXT_NO_REPO
msgid "No repository found."
-msgstr ""
+msgstr "Geen installatiebron gevonden."
#. a web proxy
#. TXT_USER_PW_PROXY
msgid "Do you need a username and password to access the proxy?"
-msgstr ""
+msgstr "Hebt u een gebruikersnaam en wachtwoord nodig voor toegang tot de proxy?"
#. ftp or http server
#. TXT_USER_PW_SERVER
#, c-format
msgid "Do you need a username and password to access the %s server?"
-msgstr ""
+msgstr "Hebt u een gebruikersnaam en wachtwoord nodig voor toegang tot de %s-server?"
#. our installation repository
#. TXT_INSECURE_REPO
@@ -1163,3 +1163,6 @@
"\n"
"If you really trust your repository, you may continue in an insecure mode."
msgstr ""
+"Helaas, installatiebron kwam niet door de controlesomtest.\n"
+"\n"
+"Als u deze bron echt vertrouwd, dan kunt u doorgaan in een onveilige modus."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/po/pl.po new/linuxrc-3.0.17/po/pl.po
--- old/linuxrc-3.0.16/po/pl.po 2007-08-20 15:49:36.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/po/pl.po 2007-09-11 17:11:31.000000000 +0200
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxrc\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Stanisław Małolepszy \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-23 21:39+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Leszczyński \n"
+"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -134,7 +134,7 @@
#. TXT_START_RESCUE
msgid "Start Rescue System"
-msgstr "Systemu awaryjny"
+msgstr "System awaryjny"
#. TXT_LOAD_RS_NFS
msgid "Load Rescue System via NFS"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/po/pt_BR.po new/linuxrc-3.0.17/po/pt_BR.po
--- old/linuxrc-3.0.16/po/pt_BR.po 2007-08-20 15:49:37.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/po/pt_BR.po 2007-09-11 17:11:31.000000000 +0200
@@ -4,12 +4,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxrc\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-03 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:41-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#. TXT_OK
msgid "OK"
@@ -1134,23 +1135,23 @@
#. TXT_MANUAL_NETDEV_PARAMS
msgid "Enter network device parameters manually"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar com os parâmetros do dispositivo de rede manualmente"
#. dialog box if install repository is missing
#. TXT_NO_REPO
msgid "No repository found."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum repositório encontrado."
#. a web proxy
#. TXT_USER_PW_PROXY
msgid "Do you need a username and password to access the proxy?"
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa de um nome de usuário e senha para acessar o proxy?"
#. ftp or http server
#. TXT_USER_PW_SERVER
#, c-format
msgid "Do you need a username and password to access the %s server?"
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa de um nome de usuário e senha para acessar o servidor %s?"
#. our installation repository
#. TXT_INSECURE_REPO
@@ -1159,3 +1160,6 @@
"\n"
"If you really trust your repository, you may continue in an insecure mode."
msgstr ""
+"Desculpe, o repositório falhou no teste do checksum.\n"
+"\n"
+"Se você realmente acredita neste repositório, você deve continuar em um modo inseguro."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/po/ru.po new/linuxrc-3.0.17/po/ru.po
--- old/linuxrc-3.0.16/po/ru.po 2007-08-20 15:49:37.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/po/ru.po 2007-09-11 17:11:31.000000000 +0200
@@ -524,7 +524,7 @@
#. TXT_HOST_NOT_FOUND
#, c-format
msgid "Host %s was not found."
-msgstr "Хост %s не найден."
+msgstr "Узел %s не найден."
#. TXT_NET_CONFIGURED
msgid "Your network is already configured. Keep this configuration?"
@@ -881,7 +881,7 @@
#. TXT_XSERVER_IP
msgid "Enter the IP address of the host running the X11 server."
-msgstr "Введите IP адрсе хоста на котором запущен сервер X11."
+msgstr "Введите IP адрес узла на котором запущен сервер X11."
#. TXT_CHOOSE_390NET
msgid "Please select the type of your network device."
@@ -941,7 +941,7 @@
#. TXT_HOSTNAME
msgid "Fully qualified hostname"
-msgstr "Полное имя хоста"
+msgstr "Полное имя узла"
#. TXT_OSA_PORTNO
msgid "Enter the relative port number"
@@ -1057,7 +1057,7 @@
#. TXT_INVALID_FQHOSTNAME
msgid "This is not a valid fully qualified hostname."
-msgstr "Это не верное полное имя хост."
+msgstr "Это не верное полное имя узла."
#. TXT_INVALID_CCW_ADDRESS
msgid "This is not a valid CCW address."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/po/sk.po new/linuxrc-3.0.17/po/sk.po
--- old/linuxrc-3.0.16/po/sk.po 2007-08-20 15:49:37.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/po/sk.po 2007-09-11 17:11:31.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-02 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-22 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Ladislav Michnovič \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1141,23 +1141,23 @@
#. TXT_MANUAL_NETDEV_PARAMS
msgid "Enter network device parameters manually"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte sieťové zariadenie ručne"
#. dialog box if install repository is missing
#. TXT_NO_REPO
msgid "No repository found."
-msgstr ""
+msgstr "Nebol nájdený žiaden repozitár."
#. a web proxy
#. TXT_USER_PW_PROXY
msgid "Do you need a username and password to access the proxy?"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje váš proxy server prihlasovacie meno a heslo pre povolenie prístupu?"
#. ftp or http server
#. TXT_USER_PW_SERVER
#, c-format
msgid "Do you need a username and password to access the %s server?"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje server %s zadanie prihlasovacieho mena a hesla pre povolenie prístupu?"
#. our installation repository
#. TXT_INSECURE_REPO
@@ -1166,3 +1166,6 @@
"\n"
"If you really trust your repository, you may continue in an insecure mode."
msgstr ""
+"Ľutujeme, ale zlyhala kontrola kontrolného súčtu repozitára.\n"
+"\n"
+"Ak naozaj dôverujete repozitáru, môžete pokračovať, ale nie je to bezpečné."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/linuxrc-3.0.16/VERSION new/linuxrc-3.0.17/VERSION
--- old/linuxrc-3.0.16/VERSION 2007-09-10 12:42:24.000000000 +0200
+++ new/linuxrc-3.0.17/VERSION 2007-09-11 17:13:31.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-3.0.16
+3.0.17
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org