Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-cs
checked in at Mon Sep 10 12:19:32 CEST 2007.
--------
--- yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2007-08-30 18:16:02.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2007-09-07 11:49:42.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Sep 7 11:49:42 2007 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.15.12.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-cs-2.15.11.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-cs-2.15.12.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-cs.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Y26189/_old 2007-09-10 12:19:13.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Y26189/_new 2007-09-10 12:19:13.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.15.11)
+# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.15.12)
#
# Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-cs
-Version: 2.15.11
+Version: 2.15.12
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-cs-2.15.11.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-cs-2.15.12.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:cs)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -29,7 +29,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-cs-2.15.11
+%setup -n yast2-trans-cs-2.15.12
%build
autoreconf --force --install
@@ -62,6 +62,8 @@
%lang(cs) /usr/share/YaST2/locale/cs
%changelog
+* Fri Sep 07 2007 - ke@suse.de
+- Update to version 2.15.12.
* Thu Aug 30 2007 - ke@suse.de
- Update to version 2.15.11.
* Fri Aug 24 2007 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-cs-2.15.11.tar.bz2 -> yast2-trans-cs-2.15.12.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/configure new/yast2-trans-cs-2.15.12/configure
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/configure 2007-08-30 18:16:13.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/configure 2007-09-07 11:49:53.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-cs 2.15.11.
+# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-cs 2.15.12.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -559,8 +559,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-cs'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-cs'
-PACKAGE_VERSION='2.15.11'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.15.11'
+PACKAGE_VERSION='2.15.12'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.15.12'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1186,7 +1186,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-cs 2.15.11 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-cs 2.15.12 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1257,7 +1257,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.15.11:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.15.12:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1337,7 +1337,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-cs configure 2.15.11
+yast2-trans-cs configure 2.15.12
generated by GNU Autoconf 2.60
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1351,7 +1351,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.15.11, which was
+It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.15.12, which was
generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2152,7 +2152,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-cs'
- VERSION='2.15.11'
+ VERSION='2.15.12'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2379,7 +2379,7 @@
-VERSION="2.15.11"
+VERSION="2.15.12"
RPMNAME="yast2-trans-cs"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3316,7 +3316,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-cs $as_me 2.15.11, which was
+This file was extended by yast2-trans-cs $as_me 2.15.12, which was
generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3359,7 +3359,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-cs config.status 2.15.11
+yast2-trans-cs config.status 2.15.12
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/configure.in new/yast2-trans-cs-2.15.12/configure.in
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/configure.in 2007-08-30 18:16:09.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/configure.in 2007-09-07 11:49:49.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-cs, 2.15.11, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-cs)
+AC_INIT(yast2-trans-cs, 2.15.12, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-cs)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.15.11"
+VERSION="2.15.12"
RPMNAME="yast2-trans-cs"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/http-server.cs.po new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/http-server.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/http-server.cs.po 2007-08-10 15:15:54.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/http-server.cs.po 2007-09-07 10:56:51.000000000 +0200
@@ -1,14 +1,11 @@
# translation of http-server.cs.po to Czech
-# translation of http-server.po to Czech
# translation of http-server.po to
# translation of http-server.po to
# translation of http-server.po to
-# translation of http-server.po to cs_CZ
-# translation of http-server.cs.po to czech
-# translation of http-server.po to czech
# Czech message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
+#
# Petr Pavlik , 1999, 2000, 2001.
# Klara Cihlarova , 2003.
# Martin Jezek , 2003.
@@ -18,20 +15,20 @@
# Jakub Friedl , 2005, 2006.
# SUSE CR , 2005.
# Jakub Friedl , 2005.
-#
+# Klára Cihlářová , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: http-server\n"
+"Project-Id-Version: http-server.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-13 17:02+0200\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova \n"
-"Language-Team: cs_CZ \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:11+0200\n"
+"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. HttpServer read dialog caption
#: src/HttpServer.ycp:94
@@ -195,9 +192,8 @@
#. "Default host" information
#: src/HttpServer.ycp:668
-#, fuzzy
msgid "<h3>Default Host</h3>"
-msgstr "Výchozí server"
+msgstr "<h3>Výchozí server</h3>"
#. translators: assiciation server name with document root
#: src/HttpServer.ycp:678 src/HttpServer.ycp:694
@@ -216,9 +212,8 @@
#. the same information as in default host but for other virtual hosts
#: src/HttpServer.ycp:683
-#, fuzzy
msgid "<h3>Virtual Hosts</h3>"
-msgstr "Virtuální server"
+msgstr "<h3>Virtuální server</h3>"
#. translators: popup error message when validate servername
#: src/HttpServerWidgets.ycp:123 src/http-server.ycp:68
@@ -401,9 +396,8 @@
msgstr "Jméno serveru"
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1097
-#, fuzzy
msgid "Name for VirtualHost ID can't be empty."
-msgstr "IP počítače nesmí být prázdné."
+msgstr "Název ID virtuálního serveru nesmí být prázdný."
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1116
#, ycp-format
@@ -823,28 +817,24 @@
msgstr "Mapuje různé části souborového systému počítače do stromu dokumentů pro přesměrování URL"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:47
-#, fuzzy
msgid "Basic authentication"
-msgstr "Ověřování uživatele"
+msgstr "Základní ověřování"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:58
msgid "User authentication using text files"
msgstr "Ověření uživatele pomocí textových souborů"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:68
-#, fuzzy
msgid "User Authorization"
-msgstr "Autorizace"
+msgstr "Ověření uživatele"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Group authorization using plaintext files"
-msgstr "Ověření uživatele pomocí textových souborů"
+msgstr "Ověření skupiny pomocí textových souborů"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:89
-#, fuzzy
msgid "User authentication using DBM files"
-msgstr "Ověření uživatele pomocí textových souborů"
+msgstr "Ověření uživatele pomocí DBM souborů"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:110
msgid "Generates directory indices, automatically, similar to the Unix ls command"
@@ -855,7 +845,6 @@
msgstr "Vykonání CGI skriptů"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:145
-#, fuzzy
msgid "Provides for trailing slash redirects and serving directory index files"
msgstr "Poskytuje přesměrování \"trailing slash\" a obsluhuje adresář s indexovými soubory"
@@ -1008,18 +997,16 @@
msgstr "Poskytuje proměnnou prostředí s jedinečným identifikátorem pro každý dotaz"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:769
-#, fuzzy
msgid "Clickstream logging of user activity on a site"
-msgstr "Clickstream sledování aktivity uživatelů na síti "
+msgstr "Clickstream sledování aktivity uživatelů na síti"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:791
msgid "Provides support for dynamically configured mass virtual hosting"
msgstr "Poskytuje podporu pro dynamickou konfiguraci hromadného virtuálního hostingu"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:821
-#, fuzzy
msgid "Provides support for PHP5 dynamically generated pages"
-msgstr "Poskytuje podporu pro dynamicky generované stránky pomocí PHP4"
+msgstr "Poskytuje podporu pro dynamicky generované stránky pomocí PHP5"
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:830
msgid "Provides support for Perl dynamically generated pages"
@@ -1031,7 +1018,7 @@
#: src/YaPI/HTTPDModules.pm:846
msgid "Provides support for AppArmor subprocess confinement within apache"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje podporu pro AppArmor controlu podprocesů v serveru Apache"
#: src/YaST/httpdUtils.pm:22
msgid "host not found"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/ldap-server.cs.po new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/ldap-server.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/ldap-server.cs.po 2007-08-10 15:16:26.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/ldap-server.cs.po 2007-09-07 10:57:13.000000000 +0200
@@ -1,28 +1,28 @@
+# translation of ldap-server.cs.po to Czech
# translation of ldap-server.po to
-# translation of ldap-server.po to cs_CZ
-# translation of ldap-server.po to Czech
# Czech message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
+#
# Petr Pavlik , 1999, 2000, 2001.
# Jakub Friedl , 2005.
# Klara Cihlarova , 2005.
# Jakub Friedl , 2006.
-#
+# Klára Cihlářová , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ldap-server\n"
+"Project-Id-Version: ldap-server.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. error message
#: src/LdapServer.pm:140 src/LdapServer.pm:145
@@ -826,14 +826,12 @@
msgstr "<p>Zadejte název výchozího objektu politiky hesel do pole <b>DN výchozího objektu politiky</b>.</p>"
#: src/ldap-server.ycp:73
-#, fuzzy
msgid "basedn exists or not available"
-msgstr "nedostupné"
+msgstr "basedn existuje nebo není dostupné"
#: src/ldap-server.ycp:105
-#, fuzzy
msgid "Error while adding the database"
-msgstr "Chyba při vytváření databáze.\n"
+msgstr "Chyba při vkládání databáze"
#. error: wrong input (probably string or negative integer)
#: src/ldap-server.ycp:137 src/ldap-server.ycp:176
@@ -847,33 +845,28 @@
msgstr "Konfigurovat LDAP server"
#: src/ldap-server.ycp:210
-#, fuzzy
msgid "Enable/Disable the service"
-msgstr "Zakázat službu"
+msgstr "Povolit/zakázat službu"
#: src/ldap-server.ycp:214
-#, fuzzy
msgid "Add a new Database"
-msgstr "Přidat nové databáze"
+msgstr "Přidat novou databázi"
#: src/ldap-server.ycp:218
-#, fuzzy
msgid "Show a List of currently available Databases"
-msgstr "Zobrazit současný stav systémových služeb"
+msgstr "Zobrazit seznam dostupných databází"
#: src/ldap-server.ycp:222
-#, fuzzy
msgid "Show a List of currently configured schemas"
-msgstr "Seznam nastavených karet"
+msgstr "Zobrazit seznam nastavených schémat"
#: src/ldap-server.ycp:226
msgid "Add a schema to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat schéma do seznamu"
#: src/ldap-server.ycp:230
-#, fuzzy
msgid "Delete a schema from the list"
-msgstr "Odstranit vybraný katalog ze seznamu?"
+msgstr "Odstranit schéma ze seznamu"
#: src/ldap-server.ycp:234
msgid "Enable the service"
@@ -884,24 +877,20 @@
msgstr "Zakázat službu"
#: src/ldap-server.ycp:237
-#, fuzzy
msgid "Base DN for the database"
-msgstr "Načíst databázi"
+msgstr "Base DN databáze"
#: src/ldap-server.ycp:241
-#, fuzzy
msgid "DN for the administrator login"
-msgstr "VNC vzdálená správa"
+msgstr "DN přihlašovacího jména administrátora"
#: src/ldap-server.ycp:245
-#, fuzzy
msgid "Administrator password"
-msgstr "&Heslo administrátora"
+msgstr "Heslo administrátora"
#: src/ldap-server.ycp:253
-#, fuzzy
msgid "Directory for the database"
-msgstr "Načíst databázi"
+msgstr "Adresář databáze"
#: src/ldap-server.ycp:257
msgid "File"
@@ -909,7 +898,7 @@
#: src/ldap-server.ycp:261
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozice"
#. error popup
#: src/ldap-server_proposal.ycp:55 src/ldap-server_proposal.ycp:178
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/network.cs.po new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/network.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/network.cs.po 2007-08-30 17:47:53.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/network.cs.po 2007-09-07 10:57:21.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
"Project-Id-Version: network.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-24 14:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-20 09:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1943,7 +1943,6 @@
msgstr "Neplatná maska sítě."
#: src/lan/address.ycp:347
-#, fuzzy
msgid "No valid hostname."
msgstr "Neplatné jméno počítače."
@@ -3012,7 +3011,6 @@
msgstr ""
#: src/lan/help.ycp:155
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter <b>IP Address</b> (e.g., 192.168.100.99)\n"
"for your computer and the <b>Remote IP Address</b> (e.g., 192.168.100.254)\n"
@@ -3050,7 +3048,6 @@
"Některé části s DHCP nemusí fungovat.</p>"
#: src/lan/help.ycp:174
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -3060,7 +3057,8 @@
"interface. If you do not select a zone and no others exist, \n"
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Zónu firewallu</b>, do které chcete rozhraní zařadit.\n"
+"<p><b><big>Zóna firewallu</big></b></p>\n"
+"<p>Vyberte zónu firewallu, do které chcete rozhraní zařadit.\n"
"Pokud vyberete zónu, bude firewall povolen. Jinak to závisí na tom,\n"
"zda existují jiná rozhraní chráněná firewallem. Pokud ano, firewall\n"
"zůstane povolen a veškerý provoz na tomto rozhraní bude blokován.\n"
@@ -3081,15 +3079,13 @@
msgstr ""
#: src/lan/help.ycp:194
-#, fuzzy
msgid "<p>Select the slave devices for the bond device. Only the devices whose Device Activation is set to Never and have No Address Setup are available.</p>"
msgstr "<p>Vyberte podřízená zařízení pro spojené zařízení. K dispozici jsou pouze zařízení, která mají nastavenu možnost Aktivace zařízení na Nikdy a mají nastaveno Žádné nastavení adresy.</p>"
#. DHCP dialog help 1/8
#: src/lan/help.ycp:198
-#, fuzzy
msgid "<p><b><big>DHCP client options</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Vytvořit spojení klienta</big></b><br>"
+msgstr "<p><b><big>Volby DHCP klienta</big></b><br>"
#. DHCP dialog help 2/8
#: src/lan/help.ycp:201
@@ -3143,11 +3139,12 @@
#. Aliases dialog help 1/3
#: src/lan/help.ycp:226
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Additional addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface (its aliases) in this table.</p>"
-msgstr "<p>V tomto dialogu lze nastavit virtuální adresy rozhraní (jeho aliasy).</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Dodatečné adresy</big></b></p>\n"
+"<p>V tomto dialogu lze nastavit virtuální adresy rozhraní (jeho aliasy).</p>"
#. Aliases dialog help 2/3
#: src/lan/help.ycp:230
@@ -3164,7 +3161,6 @@
msgstr "<p>Nezahrnujte jméno rozhraní do jména aliasu. Například zadejte <b>foo</b> místo <b>eth0:foo</b>.</p>"
#: src/lan/help.ycp:241
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose among three <b>key input types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -3186,7 +3182,7 @@
"<br><b>Hexadecimální</b>: Přímé zadání kódu klíče. Pro 64 bitový\n"
"klíč musíte zadat deset čísel, pro 128 bitový klíč 26. Jednotlivé páry čísel\n"
"nebo skupiny můžete oddělit pomocí spojovníků ('-'), např. '0a5f-41e6-48'.\n"
-"</p>\n"
+"</p>"
#: src/lan/help.ycp:256
msgid ""
@@ -3233,7 +3229,6 @@
#. Wireless dialog help
#: src/lan/help.ycp:278
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -3368,9 +3363,8 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
#: src/lan/wireless.ycp:172
-#, fuzzy
msgid "No Encryption"
-msgstr "Ši&frování"
+msgstr "Bez šifrování"
#. ComboBox item
#: src/lan/wireless.ycp:174
@@ -3379,9 +3373,8 @@
#. ComboBox item
#: src/lan/wireless.ycp:176
-#, fuzzy
msgid "WEP - Shared Key"
-msgstr "Sdílený klíč"
+msgstr "WEP - sdílený klíč"
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
@@ -4110,33 +4103,28 @@
#. Progress stage 3
#: src/modules/DNS.ycp:280
-#, fuzzy
msgid "Update /etc/resolv.conf"
-msgstr "Načíst /etc/ipsec.conf"
+msgstr "Aktualizovat /etc/resolv.conf"
#. Write dialog caption
#: src/modules/DNS.ycp:283
-#, fuzzy
msgid "Saving Hostname and DNS Configuration"
-msgstr "Načítá se konfigurace jména počítače a DNS..."
+msgstr "Ukládá se se konfigurace jména počítače a DNS"
#. Progress step 1/3
#: src/modules/DNS.ycp:295
-#, fuzzy
msgid "Writing hostname..."
-msgstr "Zapisují se nastavení..."
+msgstr "Zapisuje se jméno počítače..."
#. Progress step 2/3
#: src/modules/DNS.ycp:305 src/modules/Remote.ycp:200
-#, fuzzy
msgid "Runing SuSEconfig..."
msgstr "Spouští se SuSEconfig..."
#. Progress step 3/3
#: src/modules/DNS.ycp:320
-#, fuzzy
msgid "Updating /etc/resolv.conf..."
-msgstr "Načítá se /etc/modprobe.conf..."
+msgstr "Aktualizuje se /etc/resolv.conf..."
#. Summary text
#: src/modules/DNS.ycp:396
@@ -4383,19 +4371,16 @@
msgstr "Neznámé"
#: src/modules/Host.ycp:99
-#, fuzzy
msgid "Update /etc/hosts"
-msgstr "Nastavení aktualizace"
+msgstr "Aktualizovat /etc/hosts"
#: src/modules/Host.ycp:102
-#, fuzzy
msgid "Saving Hostname Configuration"
-msgstr "Ukládá se konfigurace"
+msgstr "Ukládá se konfigurace jména počítače"
#: src/modules/Host.ycp:107
-#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts..."
-msgstr "Ukládám /etc/exports..."
+msgstr "Aktualizuje se /etc/hosts..."
#. title for ISDN reading current setup progress screen
#: src/modules/ISDN.ycp:258
@@ -4670,7 +4655,7 @@
#: src/modules/Lan.ycp:293
msgid "To apply this change reboot is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Po této změně je nutný restart."
#. Write dialog caption
#: src/modules/Lan.ycp:322
@@ -4932,19 +4917,16 @@
msgstr "Poskytovatel DSL"
#: src/modules/Proxy.ycp:109
-#, fuzzy
msgid "Update proxy configuration"
-msgstr "Aktualizace konfigurace"
+msgstr "Aktualizovat konfiguraci proxy"
#: src/modules/Proxy.ycp:112
-#, fuzzy
msgid "Saving Proxy Configuration"
-msgstr "Ukládá se konfigurace VPN"
+msgstr "Ukládá se konfigurace proxy"
#: src/modules/Proxy.ycp:117
-#, fuzzy
msgid "Updating proxy configuration..."
-msgstr "Ukládá se konfigurace proxy..."
+msgstr "Aktualizuje se konfigurace proxy..."
#. Summary text
#: src/modules/Proxy.ycp:299
@@ -4976,29 +4958,24 @@
#. Progress stage 2
#: src/modules/Remote.ycp:117
-#, fuzzy
msgid "Configure display manager"
-msgstr "Nastavit poštovní domény"
+msgstr "Nastavit display manager"
#: src/modules/Remote.ycp:123
-#, fuzzy
msgid "Restart the services"
msgstr "Restartovat službu"
#: src/modules/Remote.ycp:126
-#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
-msgstr "Ukládá se konfigurace Heartbeat"
+msgstr "Ukládá se konfigurace vzdálené správy"
#: src/modules/Remote.ycp:137
-#, fuzzy
msgid "Configuring display manager..."
-msgstr "Konfiguruji jazyk..."
+msgstr "Nastavuje se dispaly manager..."
#: src/modules/Remote.ycp:213
-#, fuzzy
msgid "Restarting the service..."
-msgstr "Restartuji službu..."
+msgstr "Restartuje se služba..."
#. Label in proposal text
#: src/modules/Remote.ycp:268
@@ -5012,26 +4989,22 @@
#. Progress stage 1
#: src/modules/Routing.ycp:143
-#, fuzzy
msgid "Write IP forwarding settings"
-msgstr "Zapisuje se nastavení stahování"
+msgstr "Zapsat nastavení IP přeposílání"
#. Progress stage 2
#: src/modules/Routing.ycp:145
-#, fuzzy
msgid "Write routing settings"
-msgstr "Zapsat nastavení"
+msgstr "Zapsat nastavení routování"
#: src/modules/Routing.ycp:148
-#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
-msgstr "Ukládá se konfigurace služby isns"
+msgstr "Ukládá se konfigurace routování"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/Routing.ycp:154
-#, fuzzy
msgid "Writing IP forwarding settings..."
-msgstr "Zapisuje se konfigurace firewallu..."
+msgstr "Zapisuje se konfigurace IP přeposílání..."
#. at first stop the running routes
#. FIXME SCR::Execute(.target.bash, "/etc/init.d/route stop");
@@ -5039,9 +5012,8 @@
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/Routing.ycp:172
-#, fuzzy
msgid "Writing routing settings..."
-msgstr "Probíhá zápis nastavení..."
+msgstr "Zapisuje se nastavení routování..."
#. Summary text
#: src/modules/Routing.ycp:279
@@ -6280,9 +6252,9 @@
#. notification about package needed 1/2
#: src/routines/runtime.ycp:99
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "<p>Because Device Control for Non-root User has been enabled, the <b>%1</b> packages must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Chcete-li nakonfigurovat modem, musí být nainstalovány balíčky <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Protože jste povolili ovládání připojení ostatním uživatelům, musí být nainstalovány balíčky <b>%1</b>.</p>"
#. notification about package needed 2/2
#: src/routines/runtime.ycp:101
@@ -6459,17 +6431,17 @@
#. is the interface administrable by users (as opposed to root)
#: src/routines/widgets.ycp:43
msgid "E&nable Device Control for Non-root User via KInternet"
-msgstr ""
+msgstr "P&ovolit ovládání zařízení ostatním uživatelům pomocí aplikace KInternet"
#. Details dialog help
#: src/routines/widgets.ycp:47
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Device Control</big></b></p>\n"
"<p>Normally only the system administrator is allowed to activate and\n"
"deactivate a network interface. With <b>Enable Device Control for Non-root User\n"
"via KInternet</b>, an ordinary user may control the interface with KInternet.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b><big>Ovládání zařízeni</big></b></p>\n"
"<p>Normálně může aktivovat a deaktivovat síťová rozhraní\n"
"pouze administrátor. Při použití <b>Ovládání uživatelem</b>\n"
"může rozhraní ovládat i obyčejný uživatel pomocí aplikace\n"
@@ -6608,13 +6580,14 @@
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
#: src/routines/widgets.ycp:168
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
"<p>Choose when the network interface should be brought up. <b>At Boot Time</b> starts it during system boot. \n"
"<b>Never</b> does not start the device.\n"
"%1</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b><big>Aktivace zařízení</big></b></p> \n"
"<p>V položce <b>Aktivace zařízení</b> zvolte, kdy má být\n"
"síťové rozhraní spuštěno. <b>Při startu</b> spustí rozhraní během startu systému. Zvolíte-li <b>Nikdy</b>, zařízení nebude spuštěno.\n"
"%1</p>\n"
@@ -6654,7 +6627,7 @@
#: src/services/dns.ycp:150 src/services/dns.ycp:163
msgid "no interface with dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "žádné rozhraní s dhcp"
#. Popup::Error text
#: src/services/dns.ycp:232
@@ -6709,9 +6682,8 @@
msgstr "&Zapsat jméno počítače do /etc/hosts"
#: src/services/dns.ycp:366
-#, fuzzy
msgid "&Change /etc/resolv.conf manually"
-msgstr "Načíst /etc/ipsec.conf"
+msgstr "&Změnit /etc/resolv.conf ručně"
#. textentry label
#: src/services/dns.ycp:375
@@ -6729,11 +6701,8 @@
msgstr "Prohledávání do&mény"
#: src/services/dns.ycp:401
-#, fuzzy
msgid "&Update DNS data via DHCP"
-msgstr ""
-"Akt&ualizovat nameservery\n"
-"a seznam prohledávání pomocí DHCP"
+msgstr "Akt&ualizovat DNS data pomocí DHCP"
#. text entry label
#: src/services/dns.ycp:413
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/OneClickInstall.cs.po new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/OneClickInstall.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/OneClickInstall.cs.po 2007-08-24 10:55:13.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/OneClickInstall.cs.po 2007-09-07 10:56:17.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OneClickInstall.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -203,7 +203,12 @@
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic k vykonání"
-#: src/OneClickInstallUI.ycp:501
+#: src/OneClickInstallUI.ycp:389
+#, fuzzy
+msgid "Installation Steps"
+msgstr "Instalace zahájena"
+
+#: src/OneClickInstallUI.ycp:509
msgid ""
"Have you reviewed the changes that will be made to your system?\n"
"\n"
@@ -213,39 +218,39 @@
"\n"
"Balíčky z neznámých zdrojů mohou poškodit systém."
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:54
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:81
msgid "An error occurred while creating the installation source."
msgstr "Nastala chyba při vytváření instalačního zdroje."
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:54
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:81
msgid "Details:"
msgstr "Detaily:"
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:54
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:81
msgid "Try again?"
msgstr "Zkusit znovu?"
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:209
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:237
msgid "An error occurred while attempting to subscribe to the required repositories. Please review the yast2 logs for more information."
msgstr "Při pokusu o přihlášení repozitářů došlo k chybě. Více informací najdete v záznamech YaSTu."
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:220
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:248
msgid "An error occurred while attempting to remove the specified packages. Please review the yast2 logs for more information."
msgstr "Při pokusu o odstranění balíčků došlo k chybě. Více informací najdete v záznamech YaSTu."
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:231
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:259
msgid "An error occurred while attempting to install the specified patterns. Please review the yast2 logs for more information."
msgstr "Při pokusu o instalaci profilů došlo k chybě. Více informací najdete v záznamech YaSTu."
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:242
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:270
msgid "An error occurred while attempting to install the specified packages. Please review the yast2 logs for more information."
msgstr "Při pokusu o instalaci balíčků došlo k chybě. Více informací najdete v záznamech YaSTu."
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:253
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:281
msgid "An error occurred while attempting to unsubscribe from the repositories that were used to perform the installation. You can remove them manually in YaST > Software Repositories. Please review the yast2 logs for more information."
msgstr "Došlo k chybě při odhlášení repozitářů používaných k instalaci. Repozitáře můžete odstranit ručně v programu YaST -> Repozitáře softwaru. Více informací najdete v záznamech yast2."
-#: src/OneClickInstallWorker.ycp:261
+#: src/OneClickInstallWorker.ycp:289
msgid "No error occurred."
msgstr "Nastala chyba."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/packager.cs.po new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/packager.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/packager.cs.po 2007-08-24 10:57:20.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/packager.cs.po 2007-09-07 10:57:31.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: packager.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2084,7 +2084,7 @@
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
msgstr ""
-"Pokud chcete tisknout toto licenční ujednání,\n"
+"Pokud chcete vytisknout toto licenční ujednání,\n"
"najdete je na prvním médiu v souboru %1"
#. help text
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/status.txt new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/status.txt
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/status.txt 2007-08-30 17:49:07.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/status.txt 2007-09-07 10:58:37.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 17425
-Fuzzy : 325
-Untranslated : 245
+Translated : 17508
+Fuzzy : 253
+Untranslated : 235
--------------------
- All strings : 17995
+ All strings : 17996
97 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/users.cs.po new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/users.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/po/users.cs.po 2007-08-10 15:17:59.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/po/users.cs.po 2007-09-07 10:58:26.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: users.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-28 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -349,18 +349,19 @@
"\n"
"The existing username might belong to NIS or LDAP user."
msgstr ""
+"\n"
+"Již existující jméno může náležet NIS nebo LDAP uživateli."
# Die Üs. ist genauer als der englische Text. -ke-
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
#: src/Users.pm:4876
-#, fuzzy
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
"Try another one."
msgstr ""
-"Zadané uživatelské jméno se v systému\n"
-"již používá.\n"
+"Došlo ke konfliktu mezi zadaným jménem\n"
+"a již existujícím jménem %1.\n"
"Prosím, zadejte jiné uživatelské jméno."
#. error popup
@@ -822,39 +823,38 @@
#. plugin name
#: src/UsersPluginQuota.pm:217
-#, fuzzy
msgid "Quota Configuration"
-msgstr "Konfigurace autofs"
+msgstr "Konfigurace quoty"
#. user plugin summary (table item)
#: src/UsersPluginQuota.pm:228
-#, fuzzy
msgid "Manage Group Quota"
-msgstr "Skupiny balíčků"
+msgstr "Správa quoty skupin"
#. user plugin summary (table item)
#: src/UsersPluginQuota.pm:231
msgid "Manage User Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Správa quoty uživatelů"
#. error popup
#: src/UsersPluginQuota.pm:305 src/UsersPluginQuota.pm:345
-#, fuzzy
msgid ""
"Quota is not enabled on your system.\n"
"Enable quota in the partition settings module."
-msgstr "Tato verze je nainstalována v systému."
+msgstr ""
+"Quta není povolena.\n"
+"Povolte quotu v modulu rozdělování disku."
#. error popup, %1 is command, %2 command error output
#: src/UsersPluginQuota.pm:404 src/UsersPluginQuota.pm:415
-#, fuzzy
msgid ""
"Error while calling\n"
"\"%1\":\n"
"%2"
msgstr ""
-"Chyba při hledání \"%s\":\n"
-"%s"
+"Chyba při volání\n"
+"\"%1\":\n"
+"%2"
#. User name for user: "root"
#: src/UsersUI.ycp:25
@@ -1724,9 +1724,8 @@
#. popup text
#: src/dialogs.ycp:1654
-#, fuzzy
msgid "Now you have added a new user."
-msgstr "Nyní povolte LDAP."
+msgstr "Nyní jste vložili nového uživatele."
#. dialog caption:
#: src/dialogs.ycp:1705
@@ -1938,11 +1937,9 @@
#. error popup, %1 is package name
#: src/dialogs.ycp:2707
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Package %1 is not available for installation."
-msgstr ""
-"Balíček %1 není dostupný.\n"
-"AFS nebude povoleno.\n"
+msgstr "Balíček %1 není pro instalaci dostupný."
#. popup label (%1 is package to install)
#: src/dialogs.ycp:2716 src/inst_user.ycp:57 src/inst_user.ycp:76
@@ -2918,9 +2915,8 @@
#. text entry label
#: src/inst_root.ycp:66
-#, fuzzy
msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "Rozložení &klávesnice"
+msgstr "Otestovat rozložení &klávesnice"
#. push button
#. Menu Buton label
@@ -3007,7 +3003,7 @@
#. help text for 'test keyboard layout' entry'
#: src/inst_root.ycp:118
msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Ke kontrole rozložení klávesnice použijte textové pole <b>Otestovat rozložení klávesnice</b>.</p>"
#. yes/no popup question, %1 is a number
#: src/inst_root.ycp:204
@@ -3250,9 +3246,8 @@
#. helptext for quota
#: src/users_plugin_quota.ycp:118
-#, fuzzy
msgid "<p>Here, configure quota settings of the user on selected file systems.</p>"
-msgstr "<p>Zde můžete změnit nastavení samba účtu uživatele.</p>"
+msgstr "<p>Zde můžete změnit nastavení quoty uživatele na zvoleného souborového systému.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/users_plugin_quota.ycp:121
@@ -3295,50 +3290,43 @@
#. combo box label
#: src/users_plugin_quota.ycp:192
-#, fuzzy
msgid "&File System"
-msgstr "Soub. systém"
+msgstr "&Soub. systém"
#. frame label
#: src/users_plugin_quota.ycp:195
-#, fuzzy
msgid "Size Limits"
-msgstr "Bez limitů"
+msgstr "Limity velikosti"
#. intfield label
#: src/users_plugin_quota.ycp:198
-#, fuzzy
msgid "&Soft limit"
-msgstr "Bez limitů"
+msgstr "&Soft limit"
#. intfield label
#: src/users_plugin_quota.ycp:201
-#, fuzzy
msgid "&Hard limit"
-msgstr "Pevný quota limit"
+msgstr "&Pevný limit"
#. frame label
#: src/users_plugin_quota.ycp:212
-#, fuzzy
msgid "I-nodes Limits"
-msgstr "Bez limitů"
+msgstr "Limity i-nodů"
#. intfield label
#: src/users_plugin_quota.ycp:215
-#, fuzzy
msgid "S&oft limit"
-msgstr "Bez limitů"
+msgstr "S&oft limit"
#. intfield label
#: src/users_plugin_quota.ycp:218
-#, fuzzy
msgid "Har&d limit"
-msgstr "Pevný quota limit"
+msgstr "&Pevný limit"
#. error popup
#: src/users_plugin_quota.ycp:264
msgid "Soft limit cannot be set higher than the hard limit."
-msgstr ""
+msgstr "Soft limit nesmí být vyšší než pevný limit."
#. the type of user set
#: src/widgets.ycp:32
@@ -4115,12 +4103,3 @@
#: src/wizards.ycp:279 src/wizards.ycp:310
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuje se..."
-
-#~ msgid "Fingerprint configuration"
-#~ msgstr "Nastavení otisku prstů"
-
-#~ msgid "Set the fingerprint of an User"
-#~ msgstr "Nastavit otisk prstu uživatele"
-
-#~ msgid "Fingerprint reader is not configured. Run 'yast2-fingerprint-reader' to configure it"
-#~ msgstr "Čtečka otisků prstů není nastavena. Nastavení provedete spuštěním 'yast2-fingerprint-reader'."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.15.11/VERSION new/yast2-trans-cs-2.15.12/VERSION
--- old/yast2-trans-cs-2.15.11/VERSION 2007-08-30 18:16:02.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.15.12/VERSION 2007-09-07 11:49:42.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.15.11
+2.15.12
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org