Mailinglist Archive: opensuse-commit (2092 mails)

< Previous Next >
commit patterns
  • From: root@xxxxxxxxxxxxxxx (h_root)
  • Date: Tue, 07 Aug 2007 13:02:20 +0200
  • Message-id: <20070807110220.65167678333@xxxxxxxxxxxxxxx>

Hello community,

here is the log from the commit of package patterns
checked in at Tue Aug 7 13:02:20 CEST 2007.

--------
--- patterns/patterns.changes   2007-08-06 18:20:42.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/patterns/patterns.changes      2007-08-07 09:55:09.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Tue Aug  7 09:55:01 CEST 2007 - aj@xxxxxxx
+
+- Danish translation updated.
+
+-------------------------------------------------------------------

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ patterns.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.KHF737/_old  2007-08-07 13:02:16.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.KHF737/_new  2007-08-07 13:02:16.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 Autoreqprov:    on
 Summary:        Patterns Translation Tool
 Version:        1.1031
-Release:        73
+Release:        74
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
 Source:         patterns-1.1031.tar.bz2
 Source1:        create_pattern.sh
@@ -58,6 +58,8 @@
 %_sbindir/create_pattern.sh
 
 %changelog
+* Tue Aug 07 2007 - aj@xxxxxxx
+- Danish translation updated.
 * Mon Aug 06 2007 - aj@xxxxxxx
 - Update translations.
 * Sun Aug 05 2007 - aj@xxxxxxx


++++++ patterns-1.1031.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/da.po new/patterns-1.1031/po/da.po
--- old/patterns-1.1031/po/da.po        2007-08-05 11:22:29.000000000 +0200
+++ new/patterns-1.1031/po/da.po        2007-08-07 09:54:41.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: patterns\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n";
 "POT-Creation-Date: 2007-08-03 07:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-06 20:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <suse@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <opensuse-translation@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:61
 msgid "32-Bit Runtime Environment"
-msgstr "32-bits afviklingsmiljø"
+msgstr "32-bits runtime-miljø"
 
 #: src/patterns_utf8.c:62
 msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:65
 msgid "64-Bit Runtime Environment"
-msgstr "64-bits afviklingsmiljø"
+msgstr "64-bits runtime-miljø"
 
 #: src/patterns_utf8.c:66
 msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:78
 msgid "This is the base runtime system.  It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
-msgstr "Dette er basis runtimesystemet.  Det indeholder kun et minimalt flerbruger bootsystem. For at køre på ægte hardware er du nødt til at tilføje yderligere pakker og mønstre for at gøre dette mønster nyttigt i sig selv."
+msgstr "Dette er basis runtime-systemet.  Det indeholder kun et minimalt flerbruger bootsystem. For at køre på ægte hardware er du nødt til at tilføje yderligere pakker og mønstre for at gøre dette mønster nyttigt i sig selv."
 
 #: src/patterns_utf8.c:81
 msgid "C/C++ Compiler and Tools"
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:97
 msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
-msgstr "Dette er basis runtime-systemfor SUSE Linux."
+msgstr "Dette er basis runtime-system for openSUSE."
 
 #: src/patterns_utf8.c:100
 msgid "GNOME (Default)"
@@ -142,7 +142,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:124
 msgid "Base Development"
-msgstr "Basis udvikling"
+msgstr "Basis til udvikling"
 
 #: src/patterns_utf8.c:125
 msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
@@ -171,7 +171,7 @@
 # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
 #: src/patterns_utf8.c:140
 msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr "Integrerede Udviklingsmiljøer (IDE)"
+msgstr "Integrerede udviklingsmiljøer (IDE)"
 
 # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
 #: src/patterns_utf8.c:141
@@ -184,7 +184,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:145
 msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via programmeringssproget Java."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Java."
 
 #: src/patterns_utf8.c:149
 msgid "KDE development packages."
@@ -212,7 +212,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:161
 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
-msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via Ruby on Rails."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via Ruby on Rails frameworket."
 
 #: src/patterns_utf8.c:164
 msgid "Perl Development"
@@ -220,7 +220,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:165
 msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via programmeringssproget Perl."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Perl."
 
 #: src/patterns_utf8.c:168
 msgid "Python Development"
@@ -228,7 +228,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:169
 msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via programmeringssproget Python."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Python."
 
 #: src/patterns_utf8.c:172
 msgid "Qt 4 Development"
@@ -244,7 +244,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:177
 msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
-msgstr "Minimalt sæt af værktøjer og biblioteker til at bygge pakker via RPM-pakkehåndteringen."
+msgstr "Minimalt sæt af værktøjer og biblioteker til at bygge pakker med RPM-pakkehåndteringen."
 
 #: src/patterns_utf8.c:180
 msgid "Ruby Development"
@@ -252,7 +252,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:181
 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med brug af programmeringssproget Ruby."
+msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Ruby."
 
 #: src/patterns_utf8.c:184
 msgid "Tcl/Tk Development"
@@ -296,19 +296,19 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
 msgid "Help and Support Documentation"
-msgstr "Hjælp og support dokumentation"
+msgstr "Hjælp- og supportdokumentation"
 
 #: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:212
 msgid "Enhanced Base System"
-msgstr "Udviddet basissystem"
+msgstr "Udvidet basissystem"
 
 #: src/patterns_utf8.c:209 src/patterns_utf8.c:213
 msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
-msgstr "Dette er det udvidede basis runtimesystem med masser af belejlige pakker."
+msgstr "Dette er det udvidede basis runtime-system med masser af belejlige pakker."
 
 #: src/patterns_utf8.c:216
 msgid "File Server"
-msgstr "Fildelingsserver"
+msgstr "Filserver"
 
 #: src/patterns_utf8.c:217
 msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:237
 msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
-msgstr "Software til at sætte en proxy-, firewall- og gateway-server op, inklusiv en virtuelt privat netværk gateway (VPN)."
+msgstr "Software til at sætte en proxy-, firewall- og gateway-server op, inklusiv en 'virtuelt privat netværk'-gateway (VPN)."
 
 #: src/patterns_utf8.c:240
 msgid "GNOME Desktop Environment"
@@ -344,7 +344,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:241
 msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
-msgstr "GNOME-skrivebordsmiljøet er et intuitivt og attraktivt skrivebord for brugere."
+msgstr "GNOME-skrivebordsmiljøet er et intuitivt og attraktivt skrivebord til brugere."
 
 #: src/patterns_utf8.c:244
 msgid "GNOME Administration Tools"
@@ -445,7 +445,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:325
 msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE er et stærkt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er både let at bruge, har mange funktioner og et flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+msgstr "KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
 
 #: src/patterns_utf8.c:328
 msgid "KDE Administration Tools"
@@ -469,7 +469,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:344 src/patterns_utf8.c:345
 msgid "KDE Edutainment"
-msgstr "KDE uddannelsesprogrammer"
+msgstr "KDE edutainment"
 
 #: src/patterns_utf8.c:348 src/patterns_utf8.c:349 src/patterns_utf8.c:352
 #: src/patterns_utf8.c:353
@@ -529,7 +529,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:408
 msgid "Kernel Development"
-msgstr "Kerne udvikling"
+msgstr "Kerneudvikling"
 
 #: src/patterns_utf8.c:409
 msgid "Kernel development packages"
@@ -537,7 +537,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:412
 msgid "Web and LAMP Server"
-msgstr "Web og LAMP server"
+msgstr "Web- og LAMP-server"
 
 #: src/patterns_utf8.c:413
 msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
@@ -625,15 +625,15 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:464
 msgid "Oracle Server Base"
-msgstr "Basis filer for Oracle server"
+msgstr "Basis for Oracle server"
 
 #: src/patterns_utf8.c:465
 msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
-msgstr "Opsætning af server til  installering af Oracle databaser."
+msgstr "Opsætning af server til installation af Oracle-databaser."
 
 #: src/patterns_utf8.c:468
 msgid "Print Server"
-msgstr "printserver"
+msgstr "Printserver"
 
 #: src/patterns_utf8.c:469
 msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
@@ -657,7 +657,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:480
 msgid "SAP Application Server Base"
-msgstr "Basis filer for SAP programserver"
+msgstr "Basis for SAP-applikationsserver"
 
 #: src/patterns_utf8.c:481
 msgid "Set up the server for installing SAP systems."
@@ -718,7 +718,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:512
 msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr "XFCE skrivebordsmiljøet"
+msgstr "Xfce skrivebordsmiljøet"
 
 #: src/patterns_utf8.c:513
 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
@@ -742,7 +742,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:529
 msgid "x86 Runtime Environment"
-msgstr "x86 runtimemiljø"
+msgstr "x86 runtime-miljø"
 
 #: src/patterns_utf8.c:530
 msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
@@ -750,7 +750,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:534
 msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr "Xen virtuel maskine-vært-server"
+msgstr "Xen virtuel maskine værtsmaskineserver"
 
 #: src/patterns_utf8.c:535
 msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
@@ -806,7 +806,7 @@
 
 #: src/patterns_utf8.c:562
 msgid "SDK: Version Control Systems"
-msgstr "SDK: Systemer til versionsstyring"
+msgstr "SDK: Versionskontrolsystemer"
 
 #: src/patterns_utf8.c:563
 msgid "Tools for version control and project management."


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



Remember to have fun...

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation