Mailinglist Archive: opensuse-commit (1500 mails)
| < Previous | Next > |
commit yast2-trans-nl
- From: root@xxxxxxx (h_root)
- Date: Mon, 27 Nov 2006 18:15:12 +0100 (CET)
- Message-id: <20061127171512.083E31AA2DC@xxxxxxxxxxxxxxx>
Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-nl
checked in at Mon Nov 27 18:15:12 CET 2006.
--------
--- yast2-trans-nl/yast2-trans-nl.changes 2006-11-24 12:11:41.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/NOARCH/yast2-trans-nl/yast2-trans-nl.changes 2006-11-27 17:21:23.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Nov 27 17:21:23 2006 - ke@xxxxxxx
+
+- Update to version 2.14.14.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-nl-2.14.13.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-nl-2.14.14.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-nl.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.D7KtMR/_old 2006-11-27 18:14:56.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.D7KtMR/_new 2006-11-27 18:14:56.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-nl (Version 2.14.13)
+# spec file for package yast2-trans-nl (Version 2.14.14)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-nl
-Version: 2.14.13
+Version: 2.14.14
Release: 1
License: GNU General Public License (GPL)
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-nl-2.14.13.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-nl-2.14.14.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:nl)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -31,7 +31,7 @@
YaST2 - Dutch Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-nl-2.14.13
+%setup -n yast2-trans-nl-2.14.14
%build
autoreconf --force --install
@@ -63,6 +63,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-nl
+* Mon Nov 27 2006 - ke@xxxxxxx
+- Update to version 2.14.14.
* Fri Nov 24 2006 - ke@xxxxxxx
- Update to version 2.14.13.
* Tue Nov 21 2006 - ke@xxxxxxx
++++++ yast2-trans-nl-2.14.13.tar.bz2 -> yast2-trans-nl-2.14.14.tar.bz2 ++++++
++++ 1642 lines of diff (skipped)
++++ retrying with extended exclude list
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/VERSION new/yast2-trans-nl-2.14.14/VERSION
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/VERSION 2006-11-24 12:11:41.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/VERSION 2006-11-27 17:21:23.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.14.13
+2.14.14
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/configure.in new/yast2-trans-nl-2.14.14/configure.in
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/configure.in 2006-11-24 12:11:47.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/configure.in 2006-11-27 17:21:30.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-nl, 2.14.13, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-nl)
+AC_INIT(yast2-trans-nl, 2.14.14, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-nl)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.14.13"
+VERSION="2.14.14"
RPMNAME="yast2-trans-nl"
MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@xxxxxxx>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/iso-languages.nl.po new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/iso-languages.nl.po
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/iso-languages.nl.po 2006-11-16 14:09:40.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/iso-languages.nl.po 2006-11-27 14:11:58.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: iso-languages.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-15 23:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-24 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@xxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,9 +59,8 @@
#. language code: ady
#: src/ISOLanguage.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Adyghe"
-msgstr "Adangme"
+msgstr "Adygeisch"
#. language code: afa
#: src/ISOLanguage.cc:260
@@ -80,9 +79,8 @@
#. language code: ain
#: src/ISOLanguage.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Ainu"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Ainu"
#. language code: aka ak
#: src/ISOLanguage.cc:268
@@ -111,9 +109,8 @@
#. language code: alt
#: src/ISOLanguage.cc:278
-#, fuzzy
msgid "Southern Altai"
-msgstr "Zuid-Sami"
+msgstr "Zuid-Altaisch"
#. language code: amh am
#: src/ISOLanguage.cc:280
@@ -177,15 +174,13 @@
#. language code: ast
#: src/ISOLanguage.cc:304
-#, fuzzy
msgid "Asturian"
-msgstr "Oostenrijk"
+msgstr "Asturianisch"
#. language code: ath
#: src/ISOLanguage.cc:306
-#, fuzzy
msgid "Athapascan Languages"
-msgstr "Athapascaanse talen"
+msgstr "Athapaskische talen"
#. language code: aus
#: src/ISOLanguage.cc:308
@@ -364,9 +359,8 @@
#. language code: byn
#: src/ISOLanguage.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Blin"
-msgstr "Bini"
+msgstr "Blin"
#. language code: cad
#: src/ISOLanguage.cc:380
@@ -557,9 +551,8 @@
#. language code: day
#: src/ISOLanguage.cc:454
-#, fuzzy
msgid "Dayak"
-msgstr "Dag"
+msgstr "Dajakisch"
#. language code: del
#: src/ISOLanguage.cc:456
@@ -858,9 +851,8 @@
#. language code: gwi
#: src/ISOLanguage.cc:574
-#, fuzzy
msgid "Gwich'in"
-msgstr "Gwitsjin"
+msgstr "Kutchin"
#. language code: hai
#: src/ISOLanguage.cc:576
@@ -919,9 +911,8 @@
#. language code: hmo ho
#: src/ISOLanguage.cc:598
-#, fuzzy
msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Hiri"
+msgstr "Hiri-Motu"
#. language code: hsb
#: src/ISOLanguage.cc:600
@@ -986,7 +977,7 @@
#. language code: ina ia
#: src/ISOLanguage.cc:624
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#. language code: inc
#: src/ISOLanguage.cc:626
@@ -1405,9 +1396,8 @@
#. language code: mic
#: src/ISOLanguage.cc:792
-#, fuzzy
msgid "Mi'kmaq"
-msgstr "Mi'kmaq; Micmac"
+msgstr "Micmac"
#. language code: min
#: src/ISOLanguage.cc:794
@@ -1441,9 +1431,8 @@
#. language code: mni
#: src/ISOLanguage.cc:806
-#, fuzzy
msgid "Manipuri"
-msgstr "Kanuri"
+msgstr "Meithei"
#. language code: mno
#: src/ISOLanguage.cc:808
@@ -1557,9 +1546,8 @@
#. language code: new
#: src/ISOLanguage.cc:852
-#, fuzzy
msgid "Nepal Bhasa"
-msgstr "Nepal"
+msgstr "Newari"
#. language code: nia
#: src/ISOLanguage.cc:854
@@ -1618,9 +1606,8 @@
#. language code: nya ny
#: src/ISOLanguage.cc:876
-#, fuzzy
msgid "Chichewa"
-msgstr "Tsjibtsja"
+msgstr "Nyanja"
#. language code: nym
#: src/ISOLanguage.cc:878
@@ -1919,9 +1906,8 @@
#. language code: sin si
#: src/ISOLanguage.cc:996
-#, fuzzy
msgid "Sinhala"
-msgstr "Lingala"
+msgstr "Singhalesisch"
#. language code: sio
#: src/ISOLanguage.cc:998
@@ -2165,9 +2151,8 @@
#. language code: tli
#: src/ISOLanguage.cc:1094
-#, fuzzy
msgid "Tlingit"
-msgstr "Tlinglit"
+msgstr "Tlingit"
#. language code: tmh
#: src/ISOLanguage.cc:1096
@@ -2381,9 +2366,8 @@
#. language code: ypk
#: src/ISOLanguage.cc:1180
-#, fuzzy
msgid "Yupik Languages"
-msgstr "Joepikse talen"
+msgstr "Yupik-talen"
#. language code: zap
#: src/ISOLanguage.cc:1182
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/ldap-client.nl.po new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/ldap-client.nl.po
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/ldap-client.nl.po 2006-11-03 15:25:35.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/ldap-client.nl.po 2006-11-27 14:12:05.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,5 @@
# translation of ldap-client.nl.po to
# translation of ldap-client.po to
-# translation of ldap-client.po to
# Dutch message file for YaST 2.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
#
@@ -14,10 +13,10 @@
# Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ldap-client.nl\n"
+"Project-Id-Version: ldap-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: <nl@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -657,17 +656,17 @@
#. check box label
#: src/ui.ycp:241
msgid "Start Auto&mounter"
-msgstr "Start Auto&mounter"
+msgstr "Auto&mounter starten"
#. checkbox label
#: src/ui.ycp:251
msgid "Create Home Directory on Login"
-msgstr "Persoonlijke map aanmaken bij aanmelden"
+msgstr "Home directory aanmaken bij aanmelden"
#. frame label
#: src/ui.ycp:258
msgid "User Authentication"
-msgstr "Gebruiker verificatie"
+msgstr "Gebruikerverificatie"
#. radio button label
#: src/ui.ycp:264
@@ -677,7 +676,7 @@
#. radio button label
#: src/ui.ycp:267
msgid "&Use LDAP"
-msgstr "&Gebruik LDAP"
+msgstr "LDAP gebr&uiken"
#. radio button label
#: src/ui.ycp:270
@@ -687,12 +686,12 @@
#. frame label
#: src/ui.ycp:278
msgid "LDAP client"
-msgstr "LDAP cliënt"
+msgstr "LDAP-client"
#. text entry label
#: src/ui.ycp:282
msgid "Addresses of LDAP &Servers"
-msgstr "LDAP &server adressen"
+msgstr "Adressen van LDAP-&servers"
#. push button label
#: src/ui.ycp:287
@@ -707,7 +706,7 @@
#. push button label
#: src/ui.ycp:296
msgid "F&etch DN"
-msgstr "F&etch DN"
+msgstr "DN ophal&en"
#. check box label
#: src/ui.ycp:301
@@ -729,7 +728,7 @@
#. dialog label
#: src/ui.ycp:316 src/wizards.ycp:73
msgid "LDAP Client Configuration"
-msgstr "LDAP cliënt configuratie"
+msgstr "Configuratie van LDAP-client"
#. error popup label
#: src/ui.ycp:370
@@ -739,7 +738,7 @@
#. error popup label
#: src/ui.ycp:378
msgid "Enter at least one address of an LDAP server."
-msgstr "Geef tenminste één adres van een LDAP server op."
+msgstr "Geef tenminste één adres van een LDAP-server op."
#. error popup label
#: src/ui.ycp:385
@@ -753,13 +752,13 @@
"When you configure your machine as an LDAP client,\n"
"you cannot retrieve data with NIS. Are you sure?\n"
msgstr ""
-"Wanneer u uw machine als een LDAP cliënt gaat configureren,\n"
-"kunt u de data niet meer via NIS ophalen. Weet u het zeker?\n"
+"Wanneer u uw machine als een LDAP-client gaat configureren,\n"
+"kunt u de gegevens niet meer via NIS ophalen. Weet u het zeker?\n"
#. popup text
#: src/ui.ycp:454
msgid "Now you have enabled LDAP."
-msgstr "Nu heeft u LDAP geactiveerd."
+msgstr "U heeft nu LDAP geactiveerd."
#. message popup, part 1/2
#: src/ui.ycp:458
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/ldap-server.nl.po new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/ldap-server.nl.po
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/ldap-server.nl.po 2006-11-20 08:00:40.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/ldap-server.nl.po 2006-11-27 14:12:07.000000000 +0100
@@ -17,7 +17,7 @@
"Project-Id-Version: ldap-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: <nl@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@
#. checkbox text
#: src/tree_structure.ycp:1011 src/tree_structure.ycp:1063
msgid "&Append Base DN"
-msgstr "B&asis DN toevoegentoevoegen"
+msgstr "B&asis DN toevoegen"
#. Textentry description
#: src/tree_structure.ycp:1027
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/pam.nl.po new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/pam.nl.po
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/pam.nl.po 2006-11-15 15:02:24.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/pam.nl.po 2006-11-27 14:12:33.000000000 +0100
@@ -1,9 +1,8 @@
-# translation of pam.nl.po to Dutch
# translation of pam.po to
-# translation of pam.po to Dutch
# Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# peter@xxxxxxxx, 2000.
# A.S. Kerkmeester <ask_murphy@xxxxxxxxxxx>, 1999, 2000, 2001.
# FAX-Translations <all@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2000.
@@ -11,20 +10,20 @@
# Martin Lohner <ml@xxxxxxx>, 2000.
# Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@xxxxxxxxx>, 2004, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxx>, 2005.
-#
+# Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam.nl\n"
+"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-22 00:20+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxx>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 15:55+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>\n"
+"Language-Team: <nl@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. popup text (%1 is user name, %2 is additional info,
#. like "Now LDAP was enabled")
@@ -35,6 +34,6 @@
"%2\n"
"Disable automatic login?"
msgstr ""
-"De automatische aanmeldoptie van gebruiker %1 is ingeschakeld.\n"
+"Voor gebruiker %1 is de automatische aanmeldfunctie geactiveerd.\n"
"%2\n"
"Automatische aanmelding uitschakelen?"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/power-management.nl.po new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/power-management.nl.po
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/power-management.nl.po 2006-11-03 15:25:56.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/power-management.nl.po 2006-11-27 16:52:56.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of power-management.po to
# translation of power-management.nl.po to
# Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
@@ -13,10 +14,10 @@
# Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: power-management.nl\n"
+"Project-Id-Version: power-management\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: <nl@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -494,7 +495,7 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>De energiebeheer configuratie wordt geïnitialiseerd</big></b><br>\n"
-"Even geduld aub...<br></p>"
+"Even geduld a.u.b....<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:24
@@ -512,7 +513,7 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Energiebeheer configuratie wordt opgeslagen</big></b><br>\n"
-"Even geduld aub...<br></p>"
+"Even geduld a.u.b....<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:33
@@ -566,7 +567,7 @@
"closed, use <b>Laptop Lid Closing</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>ACPI-knoppen</big></b><br>\n"
-"Wijs gebeurenissen toe die uitgevoerd moeten worden als\n"
+"Wijs gebeurtenissen toe die uitgevoerd moeten worden als\n"
"er op een knop wordt gedrukt. U kunt gebeurtenissen toewijzen\n"
"aan de <b>Power-knop</b> en de <b>Sleep-knop</b>.\n"
"Om een te bepalen wat er gebeurd als de deksel van de laptop\n"
@@ -616,7 +617,7 @@
"(ACPI mode 1).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Standby</b> gebruikers toestaan om \n"
-"over te schakelen naar standby stroom besparing \n"
+"over te schakelen naar standby stroombesparing \n"
"(ACPI modus 1).</p>"
#. enabling standby/suspend dialog help 5/6
@@ -896,17 +897,17 @@
#. frame
#: src/widgets.ycp:154
msgid "ACPI Button Configuration"
-msgstr "ACPI knop configuratie"
+msgstr "ACPI-knopconfiguratie"
#. combo box
#: src/widgets.ycp:161
msgid "&Power Button"
-msgstr "&Power knop"
+msgstr "&Power-knop"
#. combo box
#: src/widgets.ycp:167
msgid "&Sleep Button"
-msgstr "&Slaap knop"
+msgstr "&Slaapknop"
#. combo box
#: src/widgets.ycp:173
@@ -916,7 +917,7 @@
#. check box
#: src/widgets.ycp:215
msgid "Suspend to &Disk"
-msgstr "&Schijf slaapstand"
+msgstr "&Schijf-slaapstand"
#. popup message
#: src/widgets.ycp:262
@@ -924,13 +925,13 @@
"Use caution because suspending the machine to RAM fails\n"
"on many machines. See the help for details.\n"
msgstr ""
-"Wees voorzichtig, de RAM slaapstand faalt bij veel machines.\n"
+"Wees voorzichtig, de RAM-slaapstand faalt bij veel machines.\n"
"Zie help voor de details.\n"
#. check box
#: src/widgets.ycp:277
msgid "&Suspend to RAM"
-msgstr "RAM &slaapstand"
+msgstr "RAM-&slaapstand"
#. popup message
#: src/widgets.ycp:353
@@ -962,7 +963,7 @@
#. fallback scheme description, table entre
#: src/widgets.ycp:441 src/widgets.ycp:552
msgid "No scheme description available"
-msgstr "Geen schema beschrijving beschikbaar"
+msgstr "Geen schemabeschrijving beschikbaar"
#. combo box
#: src/widgets.ycp:464 src/widgets.ycp:507
@@ -972,12 +973,12 @@
#. combo box
#: src/widgets.ycp:468 src/widgets.ycp:514
msgid "&Battery Powered"
-msgstr "&Batterij stroom"
+msgstr "&Batterijstroom"
#. frame
#: src/widgets.ycp:501
msgid "Energy Saving Schemes"
-msgstr "Energiebesparing schema's"
+msgstr "Energiebesparingsschema's"
#. push button
#: src/widgets.ycp:522
@@ -1160,4 +1161,4 @@
#. Initialization dialog contents
#: src/wizards.ycp:161
msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisering..."
+msgstr "Initialiseren..."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/status.txt new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/status.txt
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/status.txt 2006-11-24 11:28:29.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/status.txt 2006-11-27 16:53:58.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 16306
-Fuzzy : 52
-Untranslated : 28
+Translated : 16386
+Fuzzy : 0
+Untranslated : 0
--------------------
All strings : 16386
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/yast2-apparmor.nl.po new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/yast2-apparmor.nl.po
--- old/yast2-trans-nl-2.14.13/po/yast2-apparmor.nl.po 2006-11-24 11:28:26.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.14.14/po/yast2-apparmor.nl.po 2006-11-27 14:13:39.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of yast2-apparmor.nl.po to Dutch
+# translation of yast2-apparmor.po to
# Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
@@ -10,14 +10,15 @@
# Martin Lohner <ml@xxxxxxx>, 2000.
# peter@xxxxxxxx, 2000.
# Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxx>, 2006.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yast2-apparmor.nl\n"
+"Project-Id-Version: yast2-apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 13:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-23 23:50+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxx>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 02:43+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@xxxxxxx>\n"
+"Language-Team: <nl@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,12 +47,11 @@
#: config_complain.ycp:14
msgid "<p><b>Profile Mode Configuration</b><br>This tool allows you to set AppArmor profiles to either complain or enforce mode.</p><p>Complain mode is a profile training state that logs application activity, but does not restrict the application's behavior.</p><p>Profiles in enforce mode are protected by AppArmor.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Configuratie van profielmodi</b><br>Dit hulpprogramma kunt u gebruiken om uw AppArmor-profielen in de meldings- of afdwingmodus te zetten.</p><p>Meldingsmodus is een profieltrainingsstatus die de programma-activiteit logt, maar het gedrag van het programma niet beperkt.</p><p>Profielen in de afdwingmodus worden beschermt door AppArmor.</p>"
#: config_complain.ycp:28
-#, fuzzy
msgid "Couldn't recognize profile name: "
-msgstr "Niet in staat om het profiel te kopiëren, foutief geheugen adres\n"
+msgstr "Kon profielnaam niet herkennen: "
#: config_complain.ycp:40
msgid "Couldn't recognize mode: "
@@ -62,9 +62,8 @@
msgstr "Alle profielen tonen"
#: config_complain.ycp:88
-#, fuzzy
msgid "Configure Mode for Active Profiles"
-msgstr "Gewijzigde bronnen van het actieve profiel"
+msgstr "Modus voor actieve profielen configureren"
#: config_complain.ycp:91
msgid "Show Active Profiles"
@@ -87,17 +86,16 @@
msgstr "Modus"
#: config_complain.ycp:108
-#, fuzzy
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Bestandsmode"
+msgstr "Modus omschakelen"
#: config_complain.ycp:109
msgid "Set All to Enforce"
-msgstr ""
+msgstr "Alles op afdwingen zetten"
#: config_complain.ycp:110
msgid "Set All to Complain"
-msgstr ""
+msgstr "Alles op melden zetten"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:235
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:269
@@ -155,9 +153,8 @@
msgstr "Selecteer bij de onderstaande knoppen de actie die u wilt uitvoeren."
#: event_notification_helptext.ycp:17
-#, fuzzy
msgid "The Security Event Notification screen enables you to setup email alerts for security events. In the following steps, specify how often alerts are sent, who receives the alert, and how severe the security event must be to send an alert. <br><br><b>Notification Types</b><br> <b>Terse Notification:</b> Terse notification summarizes the total number of system events without providing details. <br>For example:<br> dhcp-101.up.wirex.com has had 10 security events since Tue Oct 12 11:10:00 2004<br><br> <b>Summary Notification:</b> The Summary notification displays the logged AppArmor security events, and lists the number of individual occurrences, including the date of the last occurrence. <br>For example:<br> SubDomain: PERMITTING access to capability 'setgid' (httpd2-prefork(6347) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) 2 times, the latest at Sat Oct 9 16:05:54 2004.<br><br> <b>Verbose Notification:</b> The Verbose notification displays unmod
ified, logged AppArmor security events. It tells you every time an event occurs and writes a new line in the Verbose log. These security events include the date and time the event occurred, when the application profile permits access as well as rejects access, and the type of file permission access that is permitted or rejected. Verbose Notification also reports several messages that the logprof tool uses to interpret profiles. <br>For example:<br> Oct 9 15:40:31 SubDomain: PERMITTING r access to /etc/apache2/httpd.conf (httpd2-prefork(6068) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) <br<br> <ol> <li> For each notification type that you would like enabled, select the frequency of notification that you would like. For example, if you select <b>1 day</b> from the pull-down list, you will be sent daily notifications of security events, if they occur.</li> <br><br> <li> Enter the email address of those who should receive the Terse, Summary, or Verbose
notifications. </li><br><br> <li>Select the lowest <b>severity level</b> for which a notification should be sent. Security events will be logged and the notifications will be sent at the time indicated by the interval when events are equal or greater than the selected severity level. If the interval is 1 day, the notification will be sent daily, if security events occur.<br><br> <b>Severity Levels:</b> These are numbered one through ten, ten being the most severe security incident. The <b>severity.db</b> file defines the severity level of potential security events. The severity levels are determined by the importance of different security events, such as certain resources accessed or services denied.</li> <li>Select <b>Include unknown security events</b> if you would like to include events that are not rated with a severity number.</li> </ol>"
-msgstr "Im Fenster <b>Sicherheitsereignisbenachrichtigung</b> können Sie E-Mail-Warnungen für Sicherheitsereignisse einrichten. Legen Sie in den folgenden Schritten fest, wie oft Warnungen gesendet werden, wer sie erhalten soll und wie schwerwiegend das Sicherheitsereignis sein muss, damit eine Warnung gesendet wird.<br><br><b>Benachrichtigungstypen</b><br> <b>Knappe Benachrichtigung:</b> Knappe Benachrichtigung fasst die Gesamtanzahl an Systemereignissen ohne Einzelheiten zusammen. <br>Ein Beispiel:<br> dhcp-101.up.wirex.com has had 10 security events since Tue Oct 12 11:10:00 2004<br><br> <b>Zusammenfassungsbenachrichtigung:</b> Die Zusammenfassungsbenachrichtigung zeigt die protokollierten AppArmor-Sicherheitsereignisse und listet die Häufigkeit sowie das Datum des letzten Auftretens auf. <br>Ein Beispiel:<br> SubDomain: PERMITTING access to capability 'setgid' (httpd2-prefork(6347) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) 2 times, the latest a
t Sat Oct 9 16:05:54 2004.<br><br> <b>Ausführliche Benachrichtigung:</b> Die ausführliche Benachrichtigung zeigt unveränderte, protokollierte AppArmor-Sicherheitsereignisse an. Sie werden bei jedem Auftreten eines Ereignisses informiert und es wird eine neue Zeile in das Protokoll für ausführliche Benachrichtigungen geschrieben. Diese Sicherheitsereignisse umfassen Datum und Uhrzeit des Ereignisses, wann das Anwendungsprofil den Zugriff erlaubt und abweist, sowie den Typ der Dateizugriffsberechtigung, die erlaubt oder abgewiesen wird. Die ausführliche Benachrichtigung teilt auch mehrere Meldungen mit, die das Werkzeug logprof für die Interpretation von Profilen benutzt. <br>Ein Beispiel:<br> Oct 9 15:40:31 SubDomain: PERMITTING r access to /etc/apache2/httpd.conf (httpd2-prefork(6068) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) <br<br> <ol> <li> Wählen Sie die gewünschte Häufigkeit für jeden Benachrichtigungstyp, den Sie aktivieren möchten
. Wenn Sie beispielsweise <b>1 Tag</b> aus der Pulldown-Liste wählen, erhalten Sie täglich Benachrichtigungen über Sicherheitsereignisse, falls welche auftreten.</li> <br><br> <li> Geben Sie die E-Mail-Adressen der Benutzer ein, die knappe, zusammenfassende oder ausführliche Benachrichtigungen erhalten sollen. </li><br><br> <li>Wählen Sie die niedrigste <b>Sicherheitsstufe</b> aus, für die eine Benachrichtigung gesendet werden soll. Sicherheitsereignisse werden protokolliert und die Benachrichtigungen werden im angegebenen Zeitintervall gesendet, wenn Ereignisse mit dem gewählten oder einem gröÃeren Schweregrad eintreten. Wenn das Intervall <b>1 Tag</b> ist, wird die Benachrichtigung täglich gesendet, falls Sicherheitsereignisse auftreten.<br><br> <b>Schweregrade:</b> Sie werden von eins bis zehn nummeriert, wobei zehn den schwerwiegendsten Sicherheitsvorfall bezeichnet. Die Datei <b>severity.db</b> definiert den Schweregrad von potentiellen Sicherheitsereignissen.
Die Schweregrade werden durch die Wichtigkeit von verschiedenen Sicherheitsereignissen bestimmt, z. B. bestimmte Ressourcen, auf die zugegriffen wird, oder abgelehnte Dienste.</li> <li>Wählen Sie <b>Ereignisse mit unbekanntem Schweregrad aufnehmen</b>, wenn Sie auch Ereignisse aufnehmen möchten, denen kein Schweregrad zugeordnet wurde.</li> </ol>"
+msgstr "In het venster <b>Berichtgeving van veiligheidsgebeurtenissen</b> kunt u e-mailwaarschuwingen instellen voor veiligheidsgebeurtenissen. In de volgende stappen kunt u aangeven hoe vaak berichtgevingen zullen worden verzonden, wie de berichten ontvangt en hoe ernstig de veiligheidsgebeurtenis moet zijn om een bericht te verzenden.<br><br><b>Typen berichtgevingen</b><br><b>Beknopte berichtgeving:</b> beknopte berichtgeving maakt een samenvatting van het totale aantal systeemgebeurtenissen zonder verdere details te verstrekken. <br>Bijvoorbeeld: <br>dhcp-101.up.wirex.com has had 10 security events since Tue Oct 12 11:10:00 2004<br><br> <b>Samenvattende berichtgeving:</b> De samenvattende berichtgeving verstrekt de gelogde AppArmor-veiligheidsgebeurtenissen en somt het aantal individuele optredens op, inclusief de datum van de laatste optreding. <br>Bij voorbeeld:<br>SubDomain: PERMITTING access to capability 'setgid' (httpd2-prefork(6347) profile /usr/sbin/httpd2-prefork
active /usr/sbin/httpd2-prefork) 2 times, the latest at Sat Oct 9 16:05:54 2004.<br><br> <b>Uitgebreide berichtgeving:</b> De uitgebreide berichtgeving verstekt de ongewijzigde gelogde AppArmor-veiligheidsgebeurtenissen. Het vertelt u elk moment dat een gebeurtenis zich voordoet en schrijft eennieuwe regel in het Verbode-log. Deze veiligheidsgebeurtenissen zijn inclusief de datum en tijd dat de gebeurtenis zich voordeed, wanneer het programmaprofiel toegang toestaat als ook weigert, en het type bestandstoegang dat toegestaan of geweigerd wordt. Uitgebreide berichtgeving rapporteert bovendien meerdere berichten die het logprof-programma gebruikt om profielen te interpreteren.<br>Bijvoorbeeld: <br> Oct 9 15:40:31 SubDomain: PERMITTING r access to /etc/apache2/httpd.conf (httpd2-prefork(6068) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) <br<br> <ol> <li> Voor elk type berichtgeving die u wilt activeren selecteert u de berichtfrequentie die u wilt. bijvoo
rbeeld, als u in de uitvouwlijst <b>1 dag</b> selecteert, dan zult u dagelijks berichten over veiligheidsgebeurtenissen ontvangen, als deze zich voordoen.</li> <br><br> <li>Voer de e-mailadresen in van de personen die de beknopte, samenvattende of uitgebreide berichtgevingen moeten ontvangen.</li><br><br> <li>Kies het laagste <b>ernst-niveau</b> waarvoor een bericht zal worden verzonden. Veiligheidsgebeurtenissen zullen worden gelogd en de berichten zullen worden verzonden op het tijdstip dat door de interval wordt bepaald wanneer de gebeurtenissen gelijk aan of ernstiger zijn dan het gekozen ernst-niveau. Als de interval op 1 dag is ingesteld, dan zullen de berichten dagelijks worden verzonden, als zich veiligheidsgebeurtenissen voordoen.<br><br> <b>Veiligheidsniveaus:</b> deze zijn genummerd van 1 tot en met 10, waarbij 10 het meest ernstige veiligheidsincident is. Het bestand <b>severity.db</b> definieert het veiligheidsniveau van potentiële veiligheidsgebeurtenissen. De
veligheidsniveaus worden bepaald door de mate van belangrijkheid van de verschillende veiligheidsgebeurtenissen, zoals toegang toe bepaalde bronnen of geweigerde services.</li><li>Selecteer <b>Onbekende veiligheidsgebeurtenissen insluiten</b> als u gebeurtenissen wilt insluiten die niet door een veiligheidsnummer worden gewaardeerd.</li> </ol>"
#: GenProf.ycp:24 LogProf.ycp:24
msgid "&Allow"
@@ -177,50 +174,45 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:327
#: GenProf.ycp:28 LogProf.ycp:28
-#, fuzzy
msgid "&Inherit"
-msgstr "Init"
+msgstr "&Erven"
#: GenProf.ycp:29 LogProf.ycp:29
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiel"
#: GenProf.ycp:30 LogProf.ycp:30
-#, fuzzy
msgid "&Unconfined"
-msgstr "Niet geconfigureerd"
+msgstr "&Onbegrensd"
#: GenProf.ycp:31 LogProf.ycp:31
msgid "&Edit"
msgstr "Wijzig&en"
#: GenProf.ycp:32 LogProf.ycp:32
-#, fuzzy
msgid "&Glob"
-msgstr "Global"
+msgstr "&Glob"
#: GenProf.ycp:33 LogProf.ycp:33
msgid "Glob w/E&xt"
-msgstr ""
+msgstr "Glob met e&xt"
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:947
#: GenProf.ycp:34 LogProf.ycp:34
-#, fuzzy
msgid "&Add Requested Hat"
-msgstr "Verzochte poort"
+msgstr "Verzochte H&at toevoegen"
#: GenProf.ycp:35 LogProf.ycp:35
-#, fuzzy
msgid "&Use Default Hat"
-msgstr "Gebruik standaard waardes"
+msgstr "Standaard-Hat gebr&uiken"
#: GenProf.ycp:36 LogProf.ycp:36
msgid "&Scan system log for AppArmor events"
-msgstr ""
+msgstr "&Systeemlog doorzoeken op AppArmor-gebeurtenissen"
#: GenProf.ycp:51 GenProf.ycp:70 LogProf.ycp:52 LogProf.ycp:71
msgid "Synchronization error between frontend and backend."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij synchroniseren van de frontend met de backend."
#: GenProf.ycp:79 LogProf.ycp:80
msgid "AppArmor Profile Wizard"
@@ -365,6 +357,131 @@
" <li>TMPDIR</li>\n"
" <li>TZDIR</li> </ul>\n"
msgstr ""
+"<b>AppArmor-profielassistent</b><br>\n"
+"Deze assistent representeert items die gegenereerd zijn door de AppArmor-configuratiemodule. U kunt zeer geoptimaliseerde en robuuste veiligheidsprofielen genereren door de suggesties van AppArmor te gebruiken. AppArmor geeft u suggesties over het toestaan of weigeren van toegang tot specifieke bronnen of definiëren uitvoerrechten voor items. Deze getoonde vragen zijn gelogd gedurende een eerder uitgevoerde test van het normaal uitvoeren van het programma.<br>\n"
+"De volgende tekst beschrijft in detail de veiligheisprofiel-syntaxis die AppArmor gebruikt.<br><br>U kunt op elk moment het profielitem bewerken door de voorgestelde respons te wijzigen. Dit overzicht zal u bij uw opties assisteren. Refereer naar de administratiegids voor stap-voor-stap instructies.\n"
+"<br><br>\n"
+"<b>Toegangsmodi</b><br>\n"
+"Bestandstoegangsrechten-modi bestaan uit combinaties van de volgende zes modi:\n"
+"\n"
+"<ul><li>r - lezen</li>\n"
+"<li>w - schrijven</li>\n"
+"<li>m - mmap PROT_EXEC</li>\n"
+"<li>px - discreet-profiel-uitvoering</li>\n"
+"<li>ux - onbegrensd uitvoeren</li>\n"
+"<li>ix - geërfd uitvoeren</li>\n"
+"<li>l - linken</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p> <br> <b>Details voor toegangsmodi</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"<b>Leesmodus</b><br> Staat toe dat het programma leestoegang tot de\n"
+"hulpbron heeft. Leestoegang is vereist voor shellscripts\n"
+"en andere geïnterpreteerde inhoud en bepaalt of een\n"
+"uitgevoerd proces een coredump kan maken of aan een\n"
+"coredump kan worden verbonden met ptrace(2). (ptrace(2)\n"
+"wordt gebruikt door hulpprogramma's zoals \n"
+"strace(1), ltrace(1), en gdb(1).)\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Schrijfmodus</b><br>\n"
+"Staat toe dat het programma schrijftoegang tot de bron heeft.\n"
+"Bestanden hebben deze toegang nodig als ze unlinked (verwijderd)\n"
+"moeten kunnen worden.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Mmap PROT_EXEC-modus</b><br>\n"
+"Staat toe dat het programma mmap aanroept met PROT_EXEC\n"
+"op de hulpbron.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<b>Onbegrensde uitvoermodus</b><br>\n"
+"\n"
+"Staat toe dat het programma de hulpbron mag uitvoeren zonder dat\n"
+"er een AppArmor-profiel wordt toegepast op de uitgevoerde hulpbron.\n"
+"Vereist bovendien de uitvoermodus.\n"
+"Is niet compatibel met de profielen Geërfd en Discreet uitvoeren.\n"
+"<br><br>\n"
+"\n"
+"Deze modus is voor als een beperkt programma in staat moet zijn om een\n"
+"handeling met privileges uit te voeren, zoals het herstarten van de computer.\n"
+"Door een sectie met privileges in een andere executable te plaatsen en\n"
+"onbegrensde uitvoerrechten toe te kennen is het mogelijk om de\n"
+"verplichte beperkingen die op alle begrensde processen worden opgelegd\n"
+"te omzeilen.\n"
+"Voor meer informatie over wat begrensd is, zie man-pagina subdomain(7).\n"
+"<br><br><b>Uitvoermodus Discreet profiel</b><br>\n"
+"Deze modus vereist dat er een discreet veiligheidsprofiel is \n"
+"gedefinieerd voor een hulpbron die wordt uitgevoerd op een AppArmor-domeintransitie.\n"
+"Als er geen profiel is gedefinieerd wordt te toegang geweigerd.\n"
+"Niet compatibel met Geërfde en Onbegrensde uitvoerprofielen.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Link-modus</b><br>\n"
+"Staat toe dat het programma een link met deze naam kan aanmaken of verwijderen\n"
+"(inclusief symlinks). Als een links is aangemaakt, dan dient het bestand waarnaar\n"
+"gelinkt wordt dezelfde toegangsrechten hebben als de aangemaakte link zelf (met\n"
+"de uitzondering dat de bestemming geen link-toegang heeft). Link-toegang is vereist\n"
+"voor het unlinken van een bestand.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Globbing</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br> Bestandsbronnen kunnen worden gespecifieerd met een globbing-syntaxis die\n"
+"vergelijkbaar is met die van populaire shells, zoals csh(1),\n"
+" bash(1), zsh(1).\n"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"\t<li><b>*</b> kan elk aantal lettertekens vervangen, behalve\n"
+"'/'<li>\n"
+"\t<li><b>**</b> kan elk aantal lettertekens vervangen, inclusief '/'</li>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<li><b>?</b> kan elk los letterteken vervangen, behalve '/'</li>\n"
+"\n"
+"<li><b>[abc]</b> zal het losse letterteken a, b, of c vervangen</li>\n"
+"\n"
+"<li><b>[a-c]</b> zal het losse letterteken a, b, of c vervangen</li>\n"
+"\n"
+"<li><b>{ab,cd}</b> zal worden uitgebreid tot één regel om overeen te komen met ab, één regel om overeen te komen met cd</li>\n"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Clean Exec - voor opgeschoonde uitvoering</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"De optie Clean exec voor het discrete profiel en onbeperkte\n"
+"uitvoerrechten levert toegevoegde veiligheid door de omgeving\n"
+"die geërfd is door het dochterprogramma te stripen van specifieke variabelen.\n"
+"U zult worden gevraagd om te kiezen of u de omgeving wilt opschonen\n"
+"wanneer u 'p' of 'u' kiest tijdens het profieleerproces.\n"
+"De variabelen zijn:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>GCONV_PATH</li>\n"
+" <li>GETCONF_DIR</li>\n"
+" <li>HOSTALIASES</li>\n"
+" <li>LD_AUDIT</li>\n"
+" <li>LD_DEBUG</li>\n"
+" <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n"
+" <li>LD_DYNAMIC_WEAK</li>\n"
+" <li>LD_LIBRARY_PATH</li>\n"
+" <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n"
+" <li>LD_PRELOAD</li>\n"
+" <li>LD_PROFILE</li>\n"
+" <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n"
+" <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n"
+" <li>LOCALDOMAIN</li>\n"
+" <li>LOCPATH</li>\n"
+" <li>MALLOC_TRACE</li>\n"
+" <li>NLSPATH</li>\n"
+" <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n"
+" <li>RES_OPTION</li>\n"
+" <li>TMPDIR</li>\n"
+" <li>TZDIR</li> </ul>\n"
#: GenProf.ycp:333 LogProf.ycp:325
msgid "&Yes"
@@ -531,6 +648,131 @@
" <li>TZDIR</li> </ul>\n"
"\n"
msgstr ""
+"<b>AppArmor-profielassistent</b><br>\n"
+"Deze assistent representeert items die gegenereerd zijn door de AppArmor-configuratiemodule. U kunt zeer geoptimaliseerde en robuuste veiligheidsprofielen genereren door de suggesties van AppArmor te gebruiken. AppArmor geeft u suggesties over het toestaan of weigeren van toegang tot specifieke bronnen of definiëren uitvoerrechten voor items. Deze getoonde vragen zijn gelogd gedurende een eerder uitgevoerde test van het normaal uitvoeren van het programma.<br>\n"
+"De volgende tekst beschrijft in detail de veiligheisprofiel-syntaxis die AppArmor gebruikt.<br><br>U kunt op elk moment het profielitem bewerken door de voorgestelde respons te wijzigen. Dit overzicht zal u bij uw opties assisteren. Refereer naar de administratiegids voor stap-voor-stap instructies.\n"
+"<br><br>\n"
+"<b>Toegangsmodi</b><br>\n"
+"Bestandstoegangsrechten-modi bestaan uit combinaties van de volgende zes modi:\n"
+"\n"
+"<ul><li>r - lezen</li>\n"
+"<li>w - schrijven</li>\n"
+"<li>m - mmap PROT_EXEC</li>\n"
+"<li>px - discreet-profiel-uitvoering</li>\n"
+"<li>ux - onbegrensd uitvoeren</li>\n"
+"<li>ix - geërfd uitvoeren</li>\n"
+"<li>l - linken</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p> <br> <b>Details voor toegangsmodi</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"<b>Leesmodus</b><br> Staat toe dat het programma leestoegang tot de\n"
+"hulpbron heeft. Leestoegang is vereist voor shellscripts\n"
+"en andere geïnterpreteerde inhoud en bepaalt of een\n"
+"uitgevoerd proces een coredump kan maken of aan een\n"
+"coredump kan worden verbonden met ptrace(2). (ptrace(2)\n"
+"wordt gebruikt door hulpprogramma's zoals \n"
+"strace(1), ltrace(1), en gdb(1).)\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Schrijfmodus</b><br>\n"
+"Staat toe dat het programma schrijftoegang tot de bron heeft.\n"
+"Bestanden hebben deze toegang nodig als ze unlinked (verwijderd)\n"
+"moeten kunnen worden.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Mmap PROT_EXEC-modus</b><br>\n"
+"Staat toe dat het programma mmap aanroept met PROT_EXEC\n"
+"op de hulpbron.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<b>Onbegrensde uitvoermodus</b><br>\n"
+"\n"
+"Staat toe dat het programma de hulpbron mag uitvoeren zonder dat\n"
+"er een AppArmor-profiel wordt toegepast op de uitgevoerde hulpbron.\n"
+"Vereist bovendien de uitvoermodus.\n"
+"Is niet compatibel met de profielen Geërfd en Discreet uitvoeren.\n"
+"<br><br>\n"
+"\n"
+"Deze modus is voor als een beperkt programma in staat moet zijn om een\n"
+"handeling met privileges uit te voeren, zoals het herstarten van de computer.\n"
+"Door een sectie met privileges in een andere executable te plaatsen en\n"
+"onbegrensde uitvoerrechten toe te kennen is het mogelijk om de\n"
+"verplichte beperkingen die op alle begrensde processen worden opgelegd\n"
+"te omzeilen.\n"
+"Voor meer informatie over wat begrensd is, zie man-pagina subdomain(7).\n"
+"<br><br><b>Uitvoermodus Discreet profiel</b><br>\n"
+"Deze modus vereist dat er een discreet veiligheidsprofiel is \n"
+"gedefinieerd voor een hulpbron die wordt uitgevoerd op een AppArmor-domeintransitie.\n"
+"Als er geen profiel is gedefineerd wordt te toegang geweigerd.\n"
+"Niet compatibel met Geërfde en Onbegrensde uitvoerprofielen.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Link-modus</b><br>\n"
+"Staat toe dat het programma een link met deze naam kan aanmaken of verwijderen\n"
+"(inclusief symlinks). Als een links is aangemaakt, dan dient het bestand waarnaar\n"
+"gelinkt wordt dezelfde toegangsrechten hebben als de aangemaakte link zelf (met\n"
+"de uitzondering dat de bestemming geen link-toegang heeft). Link-toegang is vereist\n"
+"voor het unlinken van een bestand.\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Globbing</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br> Bestandsbronnen kunnen worden gespecifieerd met een globbing-syntaxis die\n"
+"vergelijkbaar is met die van populaire shells, zoals csh(1),\n"
+" bash(1), zsh(1).\n"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"\t<li><b>*</b> kan elk aantal lettertekens vervangen, behalve\n"
+"'/'<li>\n"
+"\t<li><b>**</b> kan elk aantal lettertekens vervangen, inclusief '/'</li>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<li><b>?</b> kan elk los letterteken vervangen, behalve '/'</li>\n"
+"\n"
+"<li><b>[abc]</b> zal het losse letterteken a, b, of c vervangen</li>\n"
+"\n"
+"<li><b>[a-c]</b> zal het losse letterteken a, b, of c vervangen</li>\n"
+"\n"
+"<li><b>{ab,cd}</b> zal worden uitgebreid tot één regel om overeen te komen met ab, één regel om overeen te komen met cd</li>\n"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Clean Exec - voor opgeschoonde uitvoering</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"De optie Clean exec voor het discrete profiel en onbeperkte\n"
+"uitvoerrechten levert toegevoegde veiligheid door de omgeving\n"
+"die geërfd is door het dochterprogramma te stripen van specifieke variabelen.\n"
+"U zult worden gevraagd om te kiezen of u de omgeving wilt opschonen\n"
+"wanneer u 'p' of 'u' kiest tijdens het profieleerproces.\n"
+"De variabelen zijn:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>GCONV_PATH</li>\n"
+" <li>GETCONF_DIR</li>\n"
+" <li>HOSTALIASES</li>\n"
+" <li>LD_AUDIT</li>\n"
+" <li>LD_DEBUG</li>\n"
+" <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n"
+" <li>LD_DYNAMIC_WEAK</li>\n"
+" <li>LD_LIBRARY_PATH</li>\n"
+" <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n"
+" <li>LD_PRELOAD</li>\n"
+" <li>LD_PROFILE</li>\n"
+" <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n"
+" <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n"
+" <li>LOCALDOMAIN</li>\n"
+" <li>LOCPATH</li>\n"
+" <li>MALLOC_TRACE</li>\n"
+" <li>NLSPATH</li>\n"
+" <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n"
+" <li>RES_OPTION</li>\n"
+" <li>TMPDIR</li>\n"
+" <li>TZDIR</li> </ul>\n"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan.ycp:72
# /usr/lib/YaST2/clients/lan.ycp:104 /usr/lib/YaST2/clients/lan.ycp:125
@@ -565,7 +807,7 @@
#: profile_dialogs.ycp:131
msgid "MMap PROT_EXEC"
-msgstr ""
+msgstr "MMap PROT_EXEC"
#: profile_dialogs.ycp:132 reporting_utils.ycp:304
msgid "Execute"
@@ -585,18 +827,16 @@
msgstr "Profiel"
#: profile_dialogs.ycp:135
-#, fuzzy
msgid "Profile Clean Exec"
-msgstr "Pro&fielnaam"
+msgstr "Profiel Clean Exec"
#: profile_dialogs.ycp:136
msgid "Unconstrained"
-msgstr "Niet-beperkt"
+msgstr "Onbegrensd"
#: profile_dialogs.ycp:137
-#, fuzzy
msgid "Unconstrained Clean Exec"
-msgstr "Onbepaald"
+msgstr "Onbegrensd clean exec"
#: profile_dialogs.ycp:260 reporting_dialogues.ycp:1006
#: reporting_dialogues.ycp:1242 reporting_dialogues.ycp:1976
@@ -618,11 +858,11 @@
#: profile_dialogs.ycp:443
msgid "In this form you can view and modify the contents of an individual profile. For existing entries you can double click the permissions to access a modification dialog.<p>"
-msgstr ""
+msgstr "In dit formulier kunt u de inhoud van een individueel profiel bekijken en wijzigen. Voor bestaande items kunt u op de toegangsrechten klikken om een wijzigingsdialoog te openen.<p>"
#: profile_dialogs.ycp:444
msgid "<b>Permission Definitions:</b><br><code> r - read <br> w - write<br>l - link<br>m - mmap PROT_EXEC<br>x - execute<br> i - inherit<br> p - discrete profile<br> P - discrete profile <br> (*clean exec)<br> u - unconstrained<br> U -unconstrained<br> (clean exec)<p>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toegangsrechtendefinities:</b><br><code> r - lezen <br> w - schrijven<br>l - linken<br>m - mmap PROT_EXEC<br>x - uitvoeren<br> i - erven<br> p - discreet profiel<br> P - discreet profiel <br> (*clean exec)<br> u - onbegrensd<br> U -onbegrensd<br> (clean exec)<p>"
#: profile_dialogs.ycp:445 yupp.ycp:147
msgid "<b>Add Entry:</b><br>Select the type of resource to add from the drop down list.<p></li>"
@@ -654,7 +894,7 @@
#: profile_dialogs.ycp:452
msgid "<b>*Clean Exec</b><br>The Clean Exec option for the discrete profile and unconstrained execute permissions provide added security by stripping the enviroment that is inherited by the child program of specific variables. These variables are:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>*Clean Exec</b><br>De optie Clean Exec voor het discreet profiel en onbegrensde uitvoerrechten levert toegevoegde veiligheid door de omgeving die door het dochterprogramma wordt geërfd te strippen van specifieke variabelen. Deze variabelen zijn:"
#: profile_dialogs.ycp:529
msgid "Include entries can not be edited. Please select add or delete to manage Include entries."
@@ -666,7 +906,7 @@
#: profile_dialogs.ycp:651
msgid "Invalid #include file. Include files must be located in one of these directores: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig #include-bestand. Include-bestanden dienen zich in één van deze directories te bevinden: \n"
#: profile_dialogs.ycp:667
msgid "Save changes to the Profile"
@@ -677,21 +917,20 @@
msgstr "U dient een profiel te selecteren om het te kunnen bewerken"
#: report_helptext.ycp:15
-#, fuzzy
msgid "The Report Configuration dialog enables you to filter the archived report selected in the previous screen. To filter by <b>Date Range:</b><br><br> <ol> <li>Click <b>Filter By Date Range</b>. The fields become active. <li>Enter the start and end dates that delineate the scope of the report. <li>Enter other filtering parameters. See below for definitions of parameters. </ol> The following definitions help you to enter the filtering parameters in the Report Configuration Dialog: <br><br> <b>Program Name Pattern:</b> When you enter a program name or pattern that matches the name of the binary executable of the program of interest, the report will display security events that have occurred for a specific program.<br><br> <b>Profile Name Pattern:</b> When you enter the name of the profile, the report will display the security events that are generated for the specified profile. You can use this to see what is being confined by a specific profile.<br><br> <b>PID Number:<
/b> Process ID number is a number that uniquely identifies one specific process or running program (this number is valid only during the lifetime of that process).<br><br> <b>Severity Level:</b> Select the lowest severity level for security events that you would like to be included in the report. The selected severity level, and above, will be included in the reports.<br><br> <b>Detail:</b> A source to which the profile has denied access. This includes capabilities and files. You can use this field to report the resources are not allowed to be accessed by profiles.<br><br> <b>Mode:</b> The Mode is the permission that the profile grants to the program or process to which it is applied. The options are: r (read) w (write) l (link) x (execute)<br><br> <b>Access Type:</b> The access type describes what is actually happening with the security event. The options are: PERMITTING, REJECTING, or AUDITING.<br><br> <b>CSV or HTML:</b> Enables you to export a CSV (comma separated val
ues) or html file. The CSV file separates pieces of data in the log entries with commas using a standard data format for importing into table-oriented applications. You can enter a pathname for your exported report by typing in the full pathname in the field provided."
-msgstr "De dialoog Rapportconfiguratie stelt u in staat om het in het vorige scherm geselecteerde rapport te filteren. Om op <b>Datumbereik:</b> te filteren<br><br> <ol> <li>Klik<b>Filter op Datumbereik</b>. De velden worden actief.<li>Voer de begin- en einddatum in om een uitsnede te maken van het rapport.<li>Geef de overige invoerparameters op. Zie onderaan voor een beschrijving van de parameters.</ol> De volgende filterparameters zijn mogelijk: <br><br> <b>Programmanaampatroon: </b> Voer een naam of patroon in van het gewenste programma. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsevenementen die plaats gevonden hebben.<br><br> <b>Profielnaampatroon:</b> Voer een naam van het gewenste profiel. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsevenementen die plaats gevonden hebben. U kunt deze parameter gebruiken om het kader van een profiel vast te stellen.<br><br> <b>PID-Nummer:</b> Het procesnummer is een uniek getal dat een bepaald proces of lopend programma tijdens de lo
optijd identificeert.<br><br> <b>Ernst:</b> Selecteer het laagste niveau van de ernst van de veiligheidsevenementen die in het rapport getoond moeten worden.<br><br> <b>Detail:</b> Een bron die het profiel de rechten heeft geweigerd. Dit omvat zowel de uitvoermogelijkheden als ook bestanden. Gebruik dit veld om de bronnen te rapporteren die niet aan te spreken zijn door een profiel.<br><br> <b>Modus:</b> De modus zijn de toegangsrechten die het profiel aan een programma of proces toekent. De opties zijn: r (read/lezen) w (write/schrijven) l (link/koppelen) x (execute/uitvoeren).<br><br> <b>Behandeling:</b> Hetgeen als gevolg van het veiligheidsevenement gedaan wordt. De opties zijn: TOESTAAN, WIJGEREN, of CONTROLEREN.<br><br> <b>CSV of HTML:</b> Exporteer als een csv- (komma gesepareerde velden) of als html-bestand. Het csv-formaat is een standaardformaat voor tabelverwerkingsprogramma's. In dit veld kan ook een volledig padnaam ingevoerd worden."
+msgstr "De dialoog Rapportconfiguratie stelt u in staat om het in het vorige scherm geselecteerde rapport te filteren. Om op <b>Datumbereik:</b> te filteren<br><br> <ol> <li>Klik<b>Filteren op datumbereik</b>. De velden worden actief.<li>Voer de begin- en einddatum in om een uitsnede te maken van het rapport.<li>Geef de overige invoerparameters op. Zie onderaan voor een beschrijving van de parameters.</ol> De volgende filterparameters zijn mogelijk: <br><br> <b>Programmanaam: </b> voer de naam of het patroon in van het gewenste programma. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsgebeurtenissen die plaats gevonden hebben voor dat specifieke programma..<br><br> <b>Profielnaam:</b> voer een naam van het gewenste profiel. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsgebeurtenissen die plaats gevonden hebben voor dat profiel. U kunt deze parameter gebruiken om het kader van een profiel vast te stellen.<br><br> <b>PID-nummer:</b> Het procesnummer is een uniek getal dat een bep
aald proces of lopend programma tijdens de looptijd identificeert.<br><br> <b>Ernstniveau:</b> selecteer het laagste niveau van de ernst van de veiligheidsgebeurtenissen die in het rapport getoond moeten worden.<br><br> <b>Detail:</b> een bron waartoe het profiel de toegang heeft geweigerd. Dit omvat zowel functies als ook bestanden. Gebruik dit veld om de bronnen te rapporteren die niet aan te spreken zijn door een profiel.<br><br> <b>Modus:</b> de modus is de toegangsrechten die het profiel aan een programma of proces toekent. De opties zijn: r (lezen) w (schrijven) l (linken) x (uitvoeren).<br><br> <b>Behandeling:</b> wetgeen wat als gevolg van het veiligheidsgebeurtenis gedaan wordt. De opties zijn: TOESTAAN, WEIGEREN, of CONTROLEREN.<br><br> <b>CSV of HTML:</b> exporteer als een csv- (komma-gescheiden velden) of als html-bestand. Het csv-formaat scheidt de waarden van elkaar met behulp van komma's. Het is een standaardformaat voor het importeren in tabelgeörienteerde
rogramma's. In dit veld kan ook een volledig padnaam ingevoerd worden."
#: report_helptext.ycp:18
msgid "The AppArmor On-Demand Report screen displays an instantly generated version of one of the following reports. <b>Executive Security Summary:</b> A combined report, consisting of one or more Security incident reports from one or more machines. This report provides a single view of security events on multiple machines.<br><br> <b>Applications Audit Report:</b> An auditing tool that reports which application servers are running and whether the applications are confined by AppArmor. Application servers are applications that accept incoming network connections. <br><br> <b>Security Incident Report:</b> A report that displays application security for a single host. It reports policy violations for locally confined applications during a specific time period. You can edit and customize this report, or add new versions."
-msgstr "Het AppArmor Rapporteer Nu scherm toont een onmiddellijk gegenereerde versie van een van de volgende rapporten: <b>Beknopte veiligheidsrapportage:</b> Een Executive Security Summary (ESS) is een gecombineerd rapport en bevat een of meer veiligheidsincidentenrapporten van een of meer machines. Dit rapport geeft een samenvatting van de veiligheidsincidenten op meerdere machines.<br><br> <b>Toepassingscontrolerapport:</b> Een Applications Audit Report (AAR) is een hulpmiddel om netwerktoepassingen te rapporteren en of deze bewaakt worden door AppArmor. Netwerktoepassingen zijn toepassingen die aanvragen accepteren die via het netwerk binnenkomen.<br><br> <b>Veiligheidsincidentrapport:</b> Een Security Incident Report (SIR) toont de veiligheid van toepassingen op een enkele host.Gerapporteerd worden schendingen van lokale toepassingen gedurende een bepaalde tijd. Dit rapport kan bewerkt en aangepast worden, en nieuwe versies kunnen toegevoegd worden."
+msgstr "Het AppArmor Nu rapporteren-scherm toont een onmiddellijk gegenereerde versie van een van de volgende rapporten: <b>Beknopte veiligheidsrapportage:</b> een Executive Security Summary (ESS) is een gecombineerd rapport en bevat een of meer veiligheidsincidentenrapporten van een of meer machines. Dit rapport geeft een samenvatting van de veiligheidsincidenten op meerdere machines.<br><br> <b>Toepassingscontrolerapport:</b> een Applications Audit Report (AAR) is een hulpmiddel om netwerktoepassingen te rapporteren en of deze bewaakt worden door AppArmor. Netwerktoepassingen zijn toepassingen die aanvragen accepteren die via het netwerk binnenkomen.<br><br> <b>Veiligheidsincidentrapport:</b> een Security Incident Report (SIR) toont de veiligheid van toepassingen op een enkele host.Gerapporteerd worden schendingen van lokale toepassingen gedurende een bepaalde tijd. Dit rapport kan bewerkt en aangepast worden, en nieuwe versies kunnen toegevoegd worden."
#: report_helptext.ycp:20
msgid "The Report Configuration dialog enables you to filter the report selected in the previous screen. To filter by <b>Date Range:</b><br><br> <ol> <li>Click <b>Filter By Date Range</b>. The fields become active. <li>Enter the start and end dates that delineate the scope of the report. <li>Enter other filtering parameters. See below for definitions of parameters. </ol> The following definitions help you to enter the filtering parameters in the Report Configuration Dialog: <b>Program Name Pattern:</b> When you enter a program name or pattern that matches the name of the executable process of interest, the report will display security events that have occurred for a specific program.<br><br> <b>Profile Name Pattern:</b> When you enter the name of the security profile that is applied to the rocess, the report will display the security events that are generated for the specified profile. You can use this to see what is being confined by a specific profile.<br><br> <b>PID Nu
mber:</b> Process ID number is a number that uniquely identifies one specific process or running program (this number is valid only during the lifetime of that process).<br><br> <b>Severity Level:</b> Select the lowest severity level for security events that you would like to be included in the report. The selected severity level, and above, will be included in the reports.<br><br> <b>Detail:</b> A source to which the profile has denied access. This includes capabilities and files. You can use this field to report the resources are not allowed to be accessed by profiles.<br><br> <b>Mode:</b> The Mode is the permission that the profile grants to the program or process to which it is applied. The options are: r (read) w (write) l (link) x (execute)<br><br> <b>Access Type:</b> The access type describes what is actually happening with the security event. The options are: PERMITTING, REJECTING, or AUDITING.<br><br> <b>CSV or HTML:</b> Enables you to export a CSV (comma separat
ed values) or html file. The CSV file separates pieces of data in the log entries with commas using a standard data format for importing into table-oriented applications. You can enter a pathname for your exported report by typing in the full pathname in the field provided.<br><br>"
-msgstr "De dialoog Rapportconfiguratie stelt u in staat om het in het vorige scherm geselecteerde rapport te filteren. Om op <b>Datumbereik:</b> te filteren<br><br> <ol> <li>Klik<b>Filter op Datumbereik</b>. De velden worden actief.<li>Voer de begin- en einddatum in om een uitsnede te maken van het rapport.<li>Geef de overige invoerparameters op. Zie onderaan voor een beschrijving van de parameters.</ol> De volgende filterparameters zijn mogelijk: <br><br> <b>Programmanaampatroon: </b> Voer een naam of patroon in van het gewenste programma. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsevenementen die plaats gevonden hebben.<br><br> <b>Profielnaampatroon:</b> Voer een naam van het gewenste profiel. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsevenementen die plaats gevonden hebben. U kunt deze parameter gebruiken om het kader van een profiel vast te stellen.<br><br> <b>PID-Nummer:</b> Het procesnummer is een uniek getal dat een bepaald proces of lopend programma tijdens de lo
optijd identificeert.<br><br> <b>Ernst:</b> Selecteer het laagste niveau van de ernst van de veiligheidsevenementen die in het rapport getoond moeten worden.<br><br> <b>Detail:</b> Een bron die het profiel de rechten heeft geweigerd. Dit omvat zowel de uitvoermogelijkheden als ook bestanden. Gebruik dit veld om de bronnen te rapporteren die niet aan te spreken zijn door een profiel.<br><br> <b>Modus:</b> De modus zijn de toegangsrechten die het profiel aan een programma of proces toekent. De opties zijn: r (read/lezen) w (write/schrijven) l (link/koppelen) x (execute/uitvoeren).<br><br> <b>Behandeling:</b> Hetgeen als gevolg van het veiligheidsevenement gedaan word. De opties zijn: TOESTAAN, WEIGEREN, of CONTROLEREN.<br><br> <b>CSV of HTML:</b> Exporteer als een csv- (komma gesepareerde velden) of als html-bestand. Het csv-formaat is een standaardformaat voor tabelverwerkingsprogramma's. In dit veld kan ook een volledig padnaam ingevoerd worden."
+msgstr "De dialoog Rapportconfiguratie stelt u in staat om het in het vorige scherm geselecteerde rapport te filteren. Om op <b>Datumbereik:</b> te filteren<br><br> <ol> <li>Klik<b>Filteren op datumbereik</b>. De velden worden actief.<li>Voer de begin- en einddatum in om een uitsnede te maken van het rapport.<li>Geef de overige invoerparameters op. Zie onderaan voor een beschrijving van de parameters.</ol> De volgende filterparameters zijn mogelijk: <br><br> <b>Programmanaam: </b> voer de naam of het patroon in van het gewenste programma. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsgebeurtenissen die plaats gevonden hebben voor dat specifieke programma..<br><br> <b>Profielnaam:</b> voer een naam van het gewenste profiel. Het rapport toont de gegenereerde veiligheidsgebeurtenissen die plaats gevonden hebben voor dat profiel. U kunt deze parameter gebruiken om het kader van een profiel vast te stellen.<br><br> <b>PID-nummer:</b> Het procesnummer is een uniek getal dat een bep
aald proces of lopend programma tijdens de looptijd identificeert.<br><br> <b>Ernstniveau:</b> selecteer het laagste niveau van de ernst van de veiligheidsgebeurtenissen die in het rapport getoond moeten worden.<br><br> <b>Detail:</b> een bron waartoe het profiel de toegang heeft geweigerd. Dit omvat zowel functies als ook bestanden. Gebruik dit veld om de bronnen te rapporteren die niet aan te spreken zijn door een profiel.<br><br> <b>Modus:</b> de modus is de toegangsrechten die het profiel aan een programma of proces toekent. De opties zijn: r (lezen) w (schrijven) l (linken) x (uitvoeren).<br><br> <b>Behandeling:</b> hetgeen wat als gevolg van het veiligheidsgebeurtenis gedaan wordt. De opties zijn: TOESTAAN, WEIGEREN, of CONTROLEREN.<br><br> <b>CSV of HTML:</b> exporteer als een csv- (komma-gescheiden velden) of als html-bestand. Het csv-formaat scheidt de waarden van elkaar met behulp van komma's. Het is een standaardformaat voor het importeren in tabelgeörienteerde
rogramma's. In dit veld kan ook een volledig padnaam ingevoerd worden."
#: report_helptext.ycp:26
msgid "<b>Generate Reports Help</b> <p>If there were, in fact, going to be any help for you (which, incidentally, there isn't going to be), then you would indeed find said help, here.<p> Thank you for your time, and have a nice day."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hulp bij het genereren van rapporten</b> <p>Als er daarwerkelijk enige hulp voor u beschikbaar zou zijn (wat zo nu en dan niet het geval zal zijn), dan zou u deze inderdaad hier moeten vinden. <p>Bedankt voor uw tijd en nog een prettige dag verder."
#: report_helptext.ycp:31
msgid "The summary of scheduled reports page shows us when reports are scheduled to run. Reports can be set to run monthly, weekly, daily, or hourly. The default settings are daily at midnight. The reports can also be emailed, upon completion, to up to three email recipients.<br><br> In the Set Schedule section, you can schedule the following three types of security reports:<br><br> <b>Executive Security Summary:</b> A combined report, consisting of one or more Security incident reports from one or more machines. This report provides a single view of security events on multiple machines.<br><br> <b>Applications Audit Report:</b> An auditing tool that reports which application servers are running and whether the applications are confined by AppArmor. Application servers are applications that accept incoming network connections. <br><br> <b>Security Incident Report:</b> A report that displays application security for a single host. It reports policy violations for locally co
nfined applications during a specific time period. You can edit and customize this report, or add new versions."
@@ -699,7 +938,7 @@
#: report_helptext.ycp:34
msgid " The View Archive Reports form enables you to view previously generated reports, located in the /var/log/apparmor/reports-archived directory. The checkboxes at the top of the form enable you to narrow-down the category of reports shown in the list to the following: SIR Reports, AUD Reports, or ESS Reports. To see report details, select a report and click the <b>View</b> button.<br><br> You can view reports from one or more systems if you move the reports to the /var/log/apparmor/reports-archived directory."
-msgstr "In de dialoog Gearchiveerde rapporten tonen kunnen eerder gegenereerde rapporten getoond worden die zijn opgeslagen in de map /var/log/apparmor/reports-archived. Er kan een selectie gemaakt worden uit de volgende rapporten: Beknopte veiligheidsrapport (ESS), Toepassingscontrolerapport (AUD) en Veiligheidsincidentrapport (SIR). Voor verdere informatie klik op <b>Tonen</b>. Rapporten van andere systemen worden ook zichtbaar als deze gekopieerd zijn in de map /var/log/apparmor/reports-archived."
+msgstr "In de dialoog Gearchiveerde rapporten tonen kunnen eerder gegenereerde rapporten getoond worden die zijn opgeslagen in de map /var/log/apparmor/reports-archived. Er kan een selectie gemaakt worden uit de volgende rapporten: Beknopt veiligheidsrapport (ESS), toepassingscontrolerapport (AUD) en veiligheidsincidentrapport (SIR). Voor verdere informatie klik op <b>Tonen</b>. Rapporten van andere systemen worden ook zichtbaar als deze gekopieerd zijn in de map /var/log/apparmor/reports-archived."
#: report_helptext.ycp:46
msgid "repConfHelp"
@@ -707,24 +946,24 @@
#: report_helptext.ycp:48
msgid "<b>Security Incident Report (SIR):</b> A report that displays security events of interest to an administrator. The SIR reports policy violations for locally confined applications during the specified time period. The SIR reports policy exceptions and policy engine state changes. These two types of security events are defined as follows: <ul> <li><b>Policy Exceptions:</b> When an application requests a resource that's not defined within its profile, a security event is generated. <li><b>Policy Engine State Changes:</b> Enforces policy for applications and maintains its own state, including when engines start or stop, when a policy is reloaded, and when global security feature are enabled or disabled. </ul> Select the report from the archive, then <b>View</b> to see the report details."
-msgstr "<b>Veiligheidsincidentrapport (SIR)</b> Een Security Incident Report (SIR) toont de veiligheidsincidenten aan de systeembeheerder. In de SIR worden de schendingen van lokale toepassingen gedurende een bepaalde tijd gerapporteerd. Er worden twee typen veiligheidsincidenten vastgelegd en deze zijn als volgt gedefinieerd: <ul> <li><b>Beleidsschendingen:</b> (Policy Exceptions) Zodra een toepassing bronnen aanspreekt die niet vrijgegeven zijn in het bijbehorende profiel dan wordt een veiligheidsincident gegenereerd. <li><b>Beleidsveranderingen:</b> (Policy Engine State Changes) Legt het beleid op voor toepassingen en bewaakt de status, inclusief in- en uitschakelen, herladen van het profiel, of als een globale veiligheidsinstelling gewijzigd wordt.</ul> Selecteer het rapport in het archief en gebruik <b>Tonen</b> voor meer informatie."
+msgstr "<b>Veiligheidsincidentrapport (SIR):</b> een Security Incident Report (SIR) toont de veiligheidsincidenten aan de systeembeheerder. In de SIR worden de schendingen van lokale toepassingen gedurende een bepaalde tijd gerapporteerd. Er worden twee typen veiligheidsincidenten vastgelegd en deze zijn als volgt gedefinieerd: <ul> <li><b>Beleidsschendingen:</b> (Policy Exceptions) Zodra een toepassing bronnen aanspreekt die niet vrijgegeven zijn in het bijbehorende profiel dan wordt een veiligheidsincident gegenereerd. <li><b>Beleidsveranderingen:</b> (Policy Engine State Changes) Legt het beleid op voor toepassingen en bewaakt de status, inclusief in- en uitschakelen, herladen van het profiel, of als een globale veiligheidsinstelling gewijzigd wordt.</ul> Selecteer het rapport in het archief en gebruik <b>Tonen</b> voor meer informatie."
#: report_helptext.ycp:51
msgid "<b>Applications Audit Report (AUD):</b> An auditing tool that reports which application servers are running and whether they are confined by AppArmor. Application servers are applications that accept incoming network connections. This report provides the host machine's IP Address, the date the Applications Audit Report ran, the name and path of the unconfined program or application server, the suggested profile or a placeholder for a profile for an unconfined program, the process ID number, The state of the program (confined or unconfined), and the type of confinement that the profile is performing (enforce/complain).<br><br> "
-msgstr "<b>Toepassingscontrolerapport (AUD)</b> Een Applications Audit Report (AUD) is een hulpmiddel om netwerktoepassingen te rapporteren en of deze bewaakt worden door AppArmor. Netwerktoepassingen zijn toepassingen die aanvragen accepteren die via het netwerk binnenkomen. Dit rapport bevat het IP-adres van deze host, de uitvoeringsdatum, de naam en het pad van het onbewaakte programma of netwerktoepassing, een voorstel voor een mogelijk profiel, het procesnummer, de status (bewaakt of onbewaakt) en de beperking die door het profiel opgelegd wordt (afdwingen/klagen). <br><br> "
+msgstr "<b>Toepassingscontrolerapport (AUD):</b> een Applications Audit Report (AUD) is controlegereedschap dat rapporteert weke applicatieservers er draaien en of deze worden begrensd door AppArmor. Applicatieservers zijn programma's die inkomende netwerkverbindingen accepteren. Dit rapport levert het IP-adres van de hostcomputer, de datum waarop het rapport draaide, de naam en het pad van het onbegrensde programma of applicatieserver, het voorgestelde profiel of een plaatshouder voor een profiel voor een onbegrensd programma, het ID-nummer van het proces, de status van het programma (wel of niet begrensd) en het type begrenzing dat het profiel uitvoert (adwingen/melden).<br><br>"
#: report_helptext.ycp:53
msgid "<b>Executive Security Summary (ESS):</b> A combined report, consisting of one or more high-level reports from one or more machines. This report can provide a single view of security events on multiple machines if each machine's data is copied to the reports archive directory, which is <b>/var/log/apparmor/reports-archived</b>. This report provides the host machine's IP address, the start and end dates of the polled events, total number of rejects, total number of events, average of severity levels reported, and the highest severity level reported. One line of the ESS report represents a range of SIR reports.<br><br> "
-msgstr "<b>Beknopte veiligheidsrapportage (ESS)</b> Een Executive Security Summary is een gecombineerd rapport en bevat een of meer veiligheidsincidentenrapporten van een of meer machines. Dit rapport geeft een samenvatting van de veiligheidsincidenten op meerdere machines als deze gekopieerd zijn in het rapportarchief (de map <b>/var/log/apparmor/reports-archived</b>). Dit rapport bevat het IP-adres van de hosts, de start- en einddata van de evenementen, de gemiddelde ernst van de rapportages en het ernstigste niveau dat gerapporteerd is. Een regel in het ESS-rapport vertegenwoordigd een serie SIR-rapporten.<br><br> "
+msgstr "<b>Beknopte veiligheidsrapportage (ESS):</b> Een Executive Security Summary is een gecombineerd rapport en bevat een of meer veiligheidsincidentenrapporten van een of meer machines. Dit rapport geeft een samenvatting van de veiligheidsincidenten op meerdere machines als deze gekopieerd zijn in het rapportarchief (de map <b>/var/log/apparmor/reports-archived</b>). Dit rapport bevat het IP-adres van de hosts, de start- en einddata van de gebeurtenissen, de gemiddelde ernst van de rapportages en het ernstigste niveau dat gerapporteerd is. Een regel in het ESS-rapport vertegenwoordigd een serie SIR-rapporten.<br><br> "
#: reporting_archived_dialogs.ycp:46
msgid "Archived Security Incident Report - Page "
-msgstr "Gearchiveerd Veiligheidsincidentrapport (SIR) - Pagina"
+msgstr "Gearchiveerd veiligheidsincidentrapport (SIR) - Pagina"
#: reporting_archived_dialogs.ycp:46 reporting_dialogues.ycp:524
#: reporting_dialogues.ycp:1131 reporting_dialogues.ycp:1134
msgid " of "
-msgstr ".of."
+msgstr " of "
#: reporting_archived_dialogs.ycp:56 reporting_dialogues.ycp:536
#: reporting_dialogues.ycp:1132 reporting_dialogues.ycp:1135
@@ -769,7 +1008,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:537 reporting_dialogues.ycp:1132
#: reporting_dialogues.ycp:1135 reporting_utils.ycp:236
msgid "Detail"
-msgstr "Details"
+msgstr "Detail"
#: reporting_archived_dialogs.ycp:56 reporting_dialogues.ycp:537
#: reporting_dialogues.ycp:1132 reporting_dialogues.ycp:1135
@@ -803,12 +1042,12 @@
#: reporting_archived_dialogs.ycp:84 reporting_dialogues.ycp:338
#: reporting_dialogues.ycp:431 reporting_dialogues.ycp:562
msgid "Filter By Date Range"
-msgstr "Filter volgens datumbereik"
+msgstr "Filteren op datumbereik"
#: reporting_archived_dialogs.ycp:85 reporting_dialogues.ycp:339
#: reporting_dialogues.ycp:432 reporting_dialogues.ycp:563
msgid " Select Date Range "
-msgstr "Selecteer datumbereik"
+msgstr " Selecteer datumbereik "
#: reporting_archived_dialogs.ycp:87 reporting_dialogues.ycp:341
#: reporting_dialogues.ycp:434 reporting_dialogues.ycp:565
@@ -902,7 +1141,7 @@
#: reporting_archived_dialogs.ycp:122
msgid "Mode: All"
-msgstr "Modus: Alles"
+msgstr "Modus: alles"
#: reporting_archived_dialogs.ycp:129 reporting_dialogues.ycp:394
#: reporting_dialogues.ycp:490 reporting_dialogues.ycp:1771
@@ -942,7 +1181,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:493 reporting_dialogues.ycp:1774
#: reporting_dialogues.ycp:2190
msgid "Location to store log."
-msgstr "Plaats waar het logbestand wordt opgeslagen"
+msgstr "Plaats waar het logbestand wordt opgeslagen."
#: reporting_archived_dialogs.ycp:133 reporting_dialogues.ycp:907
msgid "&Accept"
@@ -959,16 +1198,16 @@
#: reporting_dialogues.ycp:1784 reporting_dialogues.ycp:2490
#: reporting_dialogues.ycp:2540
msgid "&Next"
-msgstr "&Verder"
+msgstr "&Volgende"
#: reporting_archived_dialogs.ycp:205 reporting_archived_dialogs.ycp:220
#: reporting_dialogues.ycp:646 reporting_dialogues.ycp:661
msgid "February only has 28 days! Fixing."
-msgstr "Februari heeft slechts 28 dagen! Wordt aangepast. "
+msgstr "Februari heeft slechts 28 dagen! Wordt aangepast."
#: reporting_archived_dialogs.ycp:208 reporting_dialogues.ycp:649
msgid "February only has 29 days! Fixing."
-msgstr "Februari heeft slechts 29 dagen! Wordt aangepast. "
+msgstr "Februari heeft slechts 29 dagen! Wordt aangepast."
#: reporting_archived_dialogs.ycp:212 reporting_archived_dialogs.ycp:231
#: reporting_dialogues.ycp:653 reporting_dialogues.ycp:672
@@ -983,54 +1222,53 @@
#: reporting_dialogues.ycp:316 reporting_dialogues.ycp:376
#: reporting_dialogues.ycp:472
msgid "Access Type: "
-msgstr "Behandeling:"
+msgstr "Behandeling: "
#: reporting_archived_dialogs.ycp:306 reporting_dialogues.ycp:277
#: reporting_dialogues.ycp:320 reporting_dialogues.ycp:380
#: reporting_dialogues.ycp:476
msgid "Mode: "
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Modus: "
#: reporting_dialogues.ycp:87 reporting_dialogues.ycp:1755
#: reporting_dialogues.ycp:1854 reporting_dialogues.ycp:2163
#: reporting_utils.ycp:54
msgid "Mon"
-msgstr "Ma "
+msgstr "Ma"
#: reporting_dialogues.ycp:88 reporting_dialogues.ycp:1755
#: reporting_dialogues.ycp:1855 reporting_dialogues.ycp:2163
#: reporting_utils.ycp:55
msgid "Tue"
-msgstr "Di "
+msgstr "Di"
#: reporting_dialogues.ycp:89 reporting_dialogues.ycp:1856
-#, fuzzy
msgid "Weds"
-msgstr "Wo "
+msgstr "Wo"
#: reporting_dialogues.ycp:90 reporting_dialogues.ycp:1755
#: reporting_dialogues.ycp:1857 reporting_dialogues.ycp:2163
#: reporting_utils.ycp:57
msgid "Thu"
-msgstr "Do "
+msgstr "Do"
#: reporting_dialogues.ycp:91 reporting_dialogues.ycp:1755
#: reporting_dialogues.ycp:1858 reporting_dialogues.ycp:2163
#: reporting_utils.ycp:58
msgid "Fri"
-msgstr "Vr "
+msgstr "Vr"
#: reporting_dialogues.ycp:92 reporting_dialogues.ycp:1755
#: reporting_dialogues.ycp:1859 reporting_dialogues.ycp:2163
#: reporting_utils.ycp:59
msgid "Sat"
-msgstr "Za "
+msgstr "Za"
#: reporting_dialogues.ycp:93 reporting_dialogues.ycp:1755
#: reporting_dialogues.ycp:1860 reporting_dialogues.ycp:2163
#: reporting_utils.ycp:60
msgid "Sun"
-msgstr "Zo "
+msgstr "Zo"
#: reporting_dialogues.ycp:167
msgid "Unrecognized form request."
@@ -1044,7 +1282,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:524 reporting_dialogues.ycp:1131
msgid "On Demand Event Report - Page "
-msgstr "Opgevraagde evenementenrapport - Pagina "
+msgstr "Opgevraagd gebeurtenissenrapport - Pagina "
#: reporting_dialogues.ycp:544 reporting_dialogues.ycp:1167
msgid "F&irst Page"
@@ -1088,19 +1326,19 @@
#: reporting_dialogues.ycp:753
msgid "Abort or Back"
-msgstr ""
+msgstr "Afbreken of terug"
#: reporting_dialogues.ycp:773
msgid ""
"<b>AppArmor Security Events</b><p>\n"
" This table displays the events found that match your search criteria."
msgstr ""
-"<b>AppArmor Veiligheidsevenementen</b><p>\n"
+"<b>AppArmor Veiligheidsgebeurtenissen</b><p>\n"
" Deze tabel toont de gevonden gebeurtenissen die voldoen aan uw zoekcriteria. "
#: reporting_dialogues.ycp:780
msgid "AppArmor Event Report Data"
-msgstr "AppArmor Gegevens evenementenrapport"
+msgstr "AppArmor gebeurtenissenrapportage"
#: reporting_dialogues.ycp:783
msgid "AppArmor Message"
@@ -1111,7 +1349,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:1236 reporting_dialogues.ycp:1252
#: reporting_dialogues.ycp:2490 reporting_dialogues.ycp:2540
msgid "AppArmor Security Event Report"
-msgstr "AppArmor Veiligheidsevenementenrapport"
+msgstr "Apparmor Veiligheidsrapportage"
#: reporting_dialogues.ycp:823
msgid "AppArmor Reporting"
@@ -1168,7 +1406,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:1134
msgid "Archived Event Report - Page "
-msgstr "Gearchiveerde evenementen - Pagina "
+msgstr "Gearchiveerde gebeurtenissen - Pagina "
#: reporting_dialogues.ycp:1137 reporting_dialogues.ycp:1372
msgid "Applications Audit Report"
@@ -1192,7 +1430,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:1143
msgid "No event information exists."
-msgstr "Informatie evenement onbekend"
+msgstr "Geen gebeurtenisinformatie beschikbaar."
#: reporting_dialogues.ycp:1148
msgid "Start Date"
@@ -1208,7 +1446,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:1149
msgid "Num Events"
-msgstr "Aantal evenementen"
+msgstr "Aantal gebeurtenissen"
#: reporting_dialogues.ycp:1149 reporting_utils.ycp:223
msgid "Ave. Sev"
@@ -1260,9 +1498,8 @@
msgstr "AppArmor - Voer rapportages uit"
#: reporting_dialogues.ycp:1705
-#, fuzzy
msgid "Add Scheduled SIR"
-msgstr "Voer uit"
+msgstr "Geplande SIR uitvoeren"
#: reporting_dialogues.ycp:1707 reporting_dialogues.ycp:2475
#: reporting_dialogues.ycp:2526
@@ -1332,7 +1569,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:2140
msgid "Edit Report Schedule for "
-msgstr ""
+msgstr "Rapportageplanning bewerken voor "
#: reporting_dialogues.ycp:2209
msgid "R"
@@ -1401,18 +1638,16 @@
msgstr "&Afbreken"
#: reporting_utils.ycp:221
-#, fuzzy
msgid "Num. Rejects"
msgstr "Aantal geweigerd"
#: reporting_utils.ycp:222
-#, fuzzy
msgid "Num. Events"
-msgstr "Aantal evenementen"
+msgstr "Aantal gebeurtenissen"
#: reporting_utils.ycp:305
msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
#: reporting_utils.ycp:416
msgid "Permit"
@@ -1463,9 +1698,8 @@
msgstr "AppArmor-configuratie"
#: sd-config.ycp:40
-#, fuzzy
msgid "<p><b>AppArmor Status</b><br>This reports whether the AppArmor policy enforcement module is loaded and functioning.</p> <p><b>Security Event Notification</b><br>Configure this tool if you want to be notified by email when access violations have occurred.</p> <p><b>Profile Modes</b><br>Use this tool to change the way that AppArmor uses individual profiles.</p>"
-msgstr "<p><b>AppArmor Status</b><br> Geeft aan of de AppArmor module is geladen en werkt.</p> <p><b>Veiligheidsevenementberichtgeving</b><br> Indien rechten geschonden worden kunt u hier opgeven of u per e-mail gewaarschuwd wilt worden.</p>"
+msgstr "<p><b>AppArmor Status</b><br> Geeft aan of de AppArmor module is geladen en werkt.</p> <p><b>Berichtgeving bij veiligheidsgebeurtenissen</b><br>Configureer dit hulpprogramma als u via e-mail wilt worden gewaarschuwd als er toegangsrechten geschonden zijn.</p><p><b>Profielmodi</b><br>Gebruik dit hulpprogramma om de manier waarop AppArmor individuele profielen gebruikt te wijzigen.</p>"
#: sd-config.ycp:44
msgid "AppArmor Status"
@@ -1480,9 +1714,8 @@
msgstr "&Configureer"
#: sd-config.ycp:57
-#, fuzzy
msgid " Enable Security Event Notification "
-msgstr "Schakel waarschuwen voor veiligheidsevenementen in"
+msgstr "Berichtgeving bij veiligheidsgebeurtenissen activeren"
#: sd-config.ycp:60
msgid "C&onfigure"
@@ -1546,7 +1779,7 @@
#: sd-config.ycp:212 sd-config.ycp:263
msgid "Security Event Notification"
-msgstr "Veiligheidsevenementen berichtgeving"
+msgstr "Berichtgeving bij veiligheidsgebeurtenissen"
#: sd-config.ycp:216
msgid "Terse Notification"
@@ -1562,7 +1795,7 @@
#: sd-config.ycp:224 sd-config.ycp:237 sd-config.ycp:250
msgid "Include Unknown Severity Events"
-msgstr "Voeg onbekende veiligheidsevenementen toe"
+msgstr "Onbekende veiligheidsgebeurtenissen toevoegen"
#: sd-config.ycp:229
msgid "Summary Notification"
@@ -1622,61 +1855,62 @@
" <br>Select desired capabilities for this profile. \n"
" Select a Capability name to see information about the capability."
msgstr ""
+"<b>Functieselectie</b>.\n"
+"<br>Selecteer de gewenste functies voor dit profiel.\n"
+"Selecteer een functienaam om informatie over de functie te bekijken."
#: yupp.ycp:33
-#, fuzzy
msgid " Capabilities enabled for the profile "
-msgstr "Geef een nieuwe naam voor het profiel '%1' op."
+msgstr " Functies geactiveerd voor profiel "
#: yupp.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "Capabilities"
-msgstr "Utilities"
+msgstr "Functies"
#: yupp.ycp:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the name of the Hat that you would like \n"
"to add to the profile "
msgstr ""
-"Selecteer uit de onderstaande lijst aub de desktop omgeving\n"
-"die u wilt gaan gebruiken."
+"Voer de naam in van de Hat die u aan het profiel wilt \n"
+"toevoegen."
#: yupp.ycp:111
msgid ""
"You have not entered or selected an name for the hat you are trying to add.\n"
"Please enter an hat name to continue generating a new hat for the "
msgstr ""
+"U hebt geen naam ingevoerd of geselecteerd voor de Hat die u wilt toevoegen.\n"
+"Voer een Hat-naam in om door te kunnen gaan met het genereren van een nieuwe Hat voor "
#: yupp.ycp:111
msgid " or press Abort to cancel this wizard."
-msgstr ""
+msgstr " of klik op Afbreken om deze assistent te annuleren."
#: yupp.ycp:113
-#, fuzzy
msgid "The profile "
-msgstr "Nieuw profiel"
+msgstr "Het profiel "
#: yupp.ycp:113
msgid " already contains a hat named "
-msgstr ""
+msgstr " bevat al een Hat genaamd "
#: yupp.ycp:113
msgid ". Please enter a different name to try again or press Abort to cancel this wizard."
-msgstr ""
+msgstr ". Voer een andere naam in om het opnieuw te proberen of klik op Afbreken om deze assistent te annuleren."
#: yupp.ycp:140 yupp.ycp:242
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Cap for "
-msgstr "help for tab"
+msgstr "Functie voor "
#: yupp.ycp:145
msgid "In this form you can view and modify the contents of an individual profile. For existing entries you can double click the permissions to access a modification dialog..<p>"
-msgstr ""
+msgstr "In dit formulier kunt u de inhoud van een individueel profiel bekijken en bewerken. Voor bestaande items kunt u dubbelklikken op de toegangsrechten om een wijzigingsdialoog te openen.<p>"
#: yupp.ycp:146
msgid "<b>Permission Definitions:</b><br><<code> R - read <br> W - write<br> X - execute<br> U - unconfined<br> I - inherit<br> L - link<br> P - discrete profile </code><p>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toegangsrechtendefinities:</b><br><<code> R - lesen <br> W -z schrijven<br> X - uitvoeren<br> U - onbegrensd<br> I - erven<br> L - linken<br> P - discreet profiel </code><p>"
#: yupp.ycp:157
msgid "&File"
@@ -1687,86 +1921,79 @@
msgstr "&Directory"
#: yupp.ycp:159
-#, fuzzy
msgid "&Capability"
-msgstr "&Lage capaciteit"
+msgstr "Fun&ctie"
#: yupp.ycp:160
-#, fuzzy
msgid "&Include File"
-msgstr "Geïncludeerde &schemabestanden"
+msgstr "Bestand &insluiten"
#: yupp.ycp:167
-#, fuzzy
msgid "&Hat"
-msgstr "Afsluiten (halt)"
+msgstr "&Hat"
#: yupp.ycp:168
-#, fuzzy
msgid "AppArmor profile for "
-msgstr "AppArmor Rapport"
+msgstr "AppArmor-profiel voor "
#: yupp.ycp:177
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: yupp.ycp:182
-#, fuzzy
msgid "Add Entry"
-msgstr "'fstab'-regels toevoegen"
+msgstr "Item toevoegen"
#: yupp.ycp:183
-#, fuzzy
msgid "&Edit Entry"
-msgstr "&Lege opgave"
+msgstr "Item b&ewerken"
#: yupp.ycp:184
-#, fuzzy
msgid "&Delete Entry"
-msgstr "Zone &verwijderen"
+msgstr "Item verwij&deren"
#: yupp.ycp:194
-#, fuzzy
msgid "AppArmor Hat Dialog"
-msgstr "AppArmor is uitgeschakeld"
+msgstr "AppArmor-Hat-dialoog"
#: yupp.ycp:197
-#, fuzzy
msgid "AppArmor Profile Dialog"
-msgstr "AppArmor is uitgeschakeld"
+msgstr "AppArmor-profiel-dialoog"
#: yupp.ycp:207
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Editing HAT saving"
-msgstr "De TV stations worden opgeslagen..."
+msgstr "Hat-opslaan wordt bewerkt"
#: yupp.ycp:215
msgid "Hats can not have embedded hats."
-msgstr ""
+msgstr "Hats kunnen geen ingebedde Hats bevatten."
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:947
#: yupp.ycp:217
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Adding HAT "
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
+msgstr "Hat wordt toegevoegd "
#: yupp.ycp:223
msgid "AppArmor include files must be located in the directory /etc/apparmor.d"
-msgstr ""
+msgstr "AppArmore-include-bestanden dienen zich te bevinden in de directory /etc/apparmor.d"
#: yupp.ycp:240
msgid ""
"Would you like to save the changes to this profile? \n"
"(Note: after saving the changes the AppArmor profiles will be reloaded.)"
msgstr ""
+"Wilt u de wijzigingen in dit profiel opslaan? \n"
+"(Opmerking: na het opslaan van de wijzigingen worden de AppArmor-profielen opnieuw geladen.)"
#: yupp.ycp:241
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Saving Hat"
-msgstr "Singlehead"
+msgstr "Hat wordt opgeslagen"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#: yupp.ycp:253 yupp.ycp:295
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Unexpected return code: %1"
-msgstr "Geselecteerde interfaces: %1"
+msgstr "Onverwachte teruggavecode: %1"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |