Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-cs
checked in at Wed Nov 8 11:30:11 CET 2006.
--------
--- yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2006-11-07 11:38:50.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2006-11-08 11:19:36.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Wed Nov 8 11:19:36 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.14.12.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-cs-2.14.11.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-cs-2.14.12.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-cs.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.HADbxt/_old 2006-11-08 11:30:05.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.HADbxt/_new 2006-11-08 11:30:05.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.14.11)
+# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.14.12)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-cs
-Version: 2.14.11
+Version: 2.14.12
Release: 1
License: GNU General Public License (GPL) - all versions
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-cs-2.14.11.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-cs-2.14.12.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:cs)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -33,7 +33,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-cs-2.14.11
+%setup -n yast2-trans-cs-2.14.12
%build
autoreconf --force --install
@@ -65,6 +65,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-cs
+* Wed Nov 08 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.14.12.
* Tue Nov 07 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.14.11.
* Mon Nov 06 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-cs-2.14.11.tar.bz2 -> yast2-trans-cs-2.14.12.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.14.11/VERSION new/yast2-trans-cs-2.14.12/VERSION
--- old/yast2-trans-cs-2.14.11/VERSION 2006-11-07 11:38:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-cs-2.14.12/VERSION 2006-11-08 11:19:36.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.14.11
+2.14.12
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.14.11/configure new/yast2-trans-cs-2.14.12/configure
--- old/yast2-trans-cs-2.14.11/configure 2006-11-07 11:38:59.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-cs-2.14.12/configure 2006-11-08 11:19:45.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-cs 2.14.11.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-cs 2.14.12.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-cs'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-cs'
-PACKAGE_VERSION='2.14.11'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.14.11'
+PACKAGE_VERSION='2.14.12'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.14.12'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-cs 2.14.11 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-cs 2.14.12 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.14.11:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.14.12:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-cs configure 2.14.11
+yast2-trans-cs configure 2.14.12
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.14.11, which was
+It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.14.12, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-cs'
- VERSION='2.14.11'
+ VERSION='2.14.12'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.14.11"
+VERSION="2.14.12"
RPMNAME="yast2-trans-cs"
MAINTAINER="Karl Eichwalder závažnost</b> událostí, které mají být oznamovány. Bezpečnostní události budou zaznamenány a oznámeny v nastavených intervalech, pokud bude jejich závažnost stejná nebo vyšší než nastavená. Pokud je interval 1 den, budou oznamování zasílána denně (vyskytnou-li se patřičné události).<br><br> <b>Závažnost:</b> Úrovně závažnosti jsou číslovány od jedné do deseti, deset odpovídá nejzávažnější události. Soubor <b>severity.db</b> určuje závažnost jednotlivých událostí.</li> <li>Chcete-li být upozorňováni i na události, jejichž závažnost není určena, zvolte <b>Zahrnout události neznámé závažnosti</b>.</li> </ol>" #: GenProf.ycp:24 LogProf.ycp:24
-#, fuzzy
msgid "&Allow"
-msgstr "&Všechny"
+msgstr "&Povolit"
#: GenProf.ycp:25 LogProf.ycp:25
-#, fuzzy
msgid "&Deny"
-msgstr "&Hotovo"
+msgstr "&Zakázat"
#: GenProf.ycp:26 LogProf.ycp:26
msgid "Abo(r)t"
@@ -179,56 +165,48 @@
msgstr "&Konec"
#: GenProf.ycp:28 LogProf.ycp:28
-#, fuzzy
msgid "&Inherit"
-msgstr "Dědit"
+msgstr "&Dědit"
#: GenProf.ycp:29 LogProf.ycp:29
-#, fuzzy
msgid "&Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr "&Profil"
#: GenProf.ycp:30 LogProf.ycp:30
-#, fuzzy
msgid "&Unconfined"
-msgstr "Neomezený"
+msgstr "&Neomezený"
#: GenProf.ycp:31 LogProf.ycp:31
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#: GenProf.ycp:32 LogProf.ycp:32
-#, fuzzy
msgid "&Glob"
-msgstr "Globální"
+msgstr "&Glob"
#: GenProf.ycp:33 LogProf.ycp:33
-#, fuzzy
msgid "Glob w/E&xt"
-msgstr "Glob w/(E)xt"
+msgstr "Glob w/E&xt"
#: GenProf.ycp:34 LogProf.ycp:34
-#, fuzzy
msgid "&Add Requested Hat"
-msgstr "Požadovaný hat"
+msgstr "Přid&at požadovaný hat"
#: GenProf.ycp:35 LogProf.ycp:35
-#, fuzzy
msgid "&Use Default Hat"
-msgstr "Výchozí hat"
+msgstr "Po&užít výchozí hat"
#: GenProf.ycp:36 LogProf.ycp:36
msgid "&Scan system log for AppArmor events"
-msgstr ""
+msgstr "&Vyhledat v systémovém logu události AppArmor"
#: GenProf.ycp:51 GenProf.ycp:70 LogProf.ycp:52 LogProf.ycp:71
msgid "Synchronization error between frontend and backend."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba synchronizace frontendu a backendu."
#: GenProf.ycp:79 LogProf.ycp:80
-#, fuzzy
msgid "AppArmor Profile Wizard"
-msgstr "AppArmor profil"
+msgstr "Průvodce AppArmor profil"
#: GenProf.ycp:80
msgid ""
@@ -379,7 +357,6 @@
msgstr "&Ne"
#: GenProf.ycp:350 LogProf.ycp:342
-#, fuzzy
msgid "&Okay"
msgstr "&OK"
@@ -542,9 +519,8 @@
msgstr "&OK"
#: profile_dialogs.ycp:118
-#, fuzzy
msgid "Profile Entry For "
-msgstr "Profil pro "
+msgstr "Položka profilu pro "
#: profile_dialogs.ycp:122
msgid "Enter or modify Filename"
@@ -568,7 +544,7 @@
#: profile_dialogs.ycp:131
msgid "MMap PROT_EXEC"
-msgstr ""
+msgstr "MMap PROT_EXEC"
#: profile_dialogs.ycp:132 reporting_utils.ycp:304
msgid "Execute"
@@ -587,18 +563,16 @@
msgstr "Profil"
#: profile_dialogs.ycp:135
-#, fuzzy
msgid "Profile Clean Exec"
-msgstr "Název profilu"
+msgstr "Profil Clean Exec"
#: profile_dialogs.ycp:136
msgid "Unconstrained"
msgstr "Neomezený"
#: profile_dialogs.ycp:137
-#, fuzzy
msgid "Unconstrained Clean Exec"
-msgstr "Neomezený"
+msgstr "Neomezený Clean Exec"
#: profile_dialogs.ycp:260 reporting_dialogues.ycp:1006
#: reporting_dialogues.ycp:1242 reporting_dialogues.ycp:1976
@@ -619,14 +593,12 @@
msgstr "&Hat jméno k přidání"
#: profile_dialogs.ycp:443
-#, fuzzy
msgid "In this form you can view and modify the contents of an individual profile. For existing entries you can double click the permissions to access a modification dialog.<p>"
msgstr "Zde můžete vidět a měnit obsah profilu. Do dialogu úprav se dostanete dvojklikem na jednotlivé položky.<p>"
#: profile_dialogs.ycp:444
-#, fuzzy
msgid "<b>Permission Definitions:</b><br><code> r - read <br> w - write<br>l - link<br>m - mmap PROT_EXEC<br>x - execute<br> i - inherit<br> p - discrete profile<br> P - discrete profile <br> (*clean exec)<br> u - unconstrained<br> U -unconstrained<br> (clean exec)<p>"
-msgstr "<b>Definice přístupových práv:</b><br><<code> R - čtení <br> W - zápis<br> X - vykonání<br> U - neomezeno<br> I - zdědit<br> L - odkaz<br> P - diskrétní profil </code><p>"
+msgstr "<b>Definice přístupových práv:</b><br><code> r - čtení <br> r - zápis<br>l - odkaz<br>m - mmap PROT_EXEC<br>x - vykonání<br>i - zdědit<br>p - diskrétní profil <br> (*clean exec)<br> u - neomezeno<br> U - neomezeno<br> (clean exec)<p>"
#: profile_dialogs.ycp:445 yupp.ycp:147
msgid "<b>Add Entry:</b><br>Select the type of resource to add from the drop down list.<p></li>"
@@ -642,7 +614,7 @@
#: profile_dialogs.ycp:448 yupp.ycp:150
msgid "<b>Capability</b><br>Add a capability entry to this profile<br>"
-msgstr "<b>Možnosti</b><br>Vložte položku možností pro tento profil<br>"
+msgstr "<b>Schopnostii</b><br>Vložte položku schopností pro tento profil<br>"
#: profile_dialogs.ycp:449 yupp.ycp:151
msgid "<b>Include</b><br>Add an include entry to this profile. This option includes the profile entry contents of another file in this profile at load time.<br>"
@@ -658,7 +630,7 @@
#: profile_dialogs.ycp:452
msgid "<b>*Clean Exec</b><br>The Clean Exec option for the discrete profile and unconstrained execute permissions provide added security by stripping the enviroment that is inherited by the child program of specific variables. These variables are:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>*Clean Exec</b><br>Volba Clean Exec pro diskrétní profil a neomezená práva spouštění poskytuje dodatečnou bezpečnost odstraněním určitých voleb prostředí děděného od rodičovského programu. Jedná se o tyto proměnné:"
#: profile_dialogs.ycp:529
msgid "Include entries can not be edited. Please select add or delete to manage Include entries."
@@ -669,9 +641,8 @@
msgstr "Zvolte soubor k zahrnutí"
#: profile_dialogs.ycp:651
-#, fuzzy
msgid "Invalid #include file. Include files must be located in one of these directores: \n"
-msgstr "Připojené soubory do AppArmor se musí nacházet v adresáři /etc/apparmor.d"
+msgstr "Neplatný soubor #include. Soubory include musí být umístěny v jednom z následujících adresářů: \n"
#: profile_dialogs.ycp:667
msgid "Save changes to the Profile"
@@ -682,7 +653,6 @@
msgstr "Musíte zvolit, který profil upravovat"
#: report_helptext.ycp:15
-#, fuzzy
msgid "The Report Configuration dialog enables you to filter the archived report selected in the previous screen. To filter by <b>Date Range:</b><br><br> <ol> <li>Click <b>Filter By Date Range</b>. The fields become active. <li>Enter the start and end dates that delineate the scope of the report. <li>Enter other filtering parameters. See below for definitions of parameters. </ol> The following definitions help you to enter the filtering parameters in the Report Configuration Dialog: <br><br> <b>Program Name Pattern:</b> When you enter a program name or pattern that matches the name of the binary executable of the program of interest, the report will display security events that have occurred for a specific program.<br><br> <b>Profile Name Pattern:</b> When you enter the name of the profile, the report will display the security events that are generated for the specified profile. You can use this to see what is being confined by a specific profile.<br><br> <b>PID Number:<
/b> Process ID number is a number that uniquely identifies one specific process or running program (this number is valid only during the lifetime of that process).<br><br> <b>Severity Level:</b> Select the lowest severity level for security events that you would like to be included in the report. The selected severity level, and above, will be included in the reports.<br><br> <b>Detail:</b> A source to which the profile has denied access. This includes capabilities and files. You can use this field to report the resources are not allowed to be accessed by profiles.<br><br> <b>Mode:</b> The Mode is the permission that the profile grants to the program or process to which it is applied. The options are: r (read) w (write) l (link) x (execute)<br><br> <b>Access Type:</b> The access type describes what is actually happening with the security event. The options are: PERMITTING, REJECTING, or AUDITING.<br><br> <b>CSV or HTML:</b> Enables you to export a CSV (comma separated val
ues) or html file. The CSV file separates pieces of data in the log entries with commas using a standard data format for importing into table-oriented applications. You can enter a pathname for your exported report by typing in the full pathname in the field provided."
msgstr "Dialog konfigurace zpráv umožňuje filtrovat archivovanou zprávu zvolenou na předchozí obrazovce. Chcete-li filtrovat podle <b>rozsahu dat</b>:<br><br> <ol> <li>Klikněte na <b>Filtrovat podle rozsahu dat</b>. Pole se aktivují. <li>Zadejte data počátku a konce období, kterého se má zpráva týkat. <li>Zadejte další parametry filtrování, jejichž definice jsou uvedeny níže.</ol> Definice parametrů pro filtrování v dialogu Konfigurace zpráv:<br><br> <b>Vzor jména programu:</b> Je-li zde zadán výraz odpovídající jménu binárního spustitelného souboru, bude zpráva obsahovat bezpečnostní události spojené s tímto programem.<br><br><b>Vzor jména profilu:</b> Je-li zde zadán výraz odpovídající jménu profilu, bude zpráva obsahovat bezpečnostní události generované pro daný profil. Tak lze zjistit, co je omezeno určitým profilem.<br><br> <b>Číslo PID:</b> Identifikační číslo procesu (PID) je číslo jedinečně identifiku
jící proces nebo běžící program (PID je platné pouze během života procesu).<br><br> <b>Úroveň závažnosti:</b> Zvolte nejnižší úroveň závažnosti bezpečnostních událostí, které mají být zahrnuty ve zprávě. Zahrnuty budou události zvolené a vyšší závažnosti..<br><br> <b>Detail:</b> Zdroj, ke kterému profil zakázal přístup. To zahrnuje schopnosti a soubory.<br><br> <b>Režim:</b> Režim jsou práva, která profil poskytuje programu či procesu, na který je aplikován. Možné jsou: r (zápis), w (čtení), l (link) x (spuštění)<br><br> <b>Typ přístupu:</b> Typ přístupu popisuje, co se s bezpečnostní události děje.Možnosti jsou: POVOLENÍ, ODMÍTNUTÍ nebo AUDIT.<br><br> <b>CSV nebo HTML:</b> Umožňuje exportovat zprávu ve formátu CSV nebo HTML. CSV je standardní formát pro import do tabulkových editorů oddělující jednotlivá data zprávy čárkami. V příslušném poli můžete zadat plnou cestu k exportovanému sou
boru."
@@ -696,7 +666,7 @@
#: report_helptext.ycp:26
msgid "<b>Generate Reports Help</b> <p>If there were, in fact, going to be any help for you (which, incidentally, there isn't going to be), then you would indeed find said help, here.<p> Thank you for your time, and have a nice day."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nápověda tvorby profilů</b> <p>Zatím zde není žádná nápověda.<p>Přejeme hezký den."
#: report_helptext.ycp:31
msgid "The summary of scheduled reports page shows us when reports are scheduled to run. Reports can be set to run monthly, weekly, daily, or hourly. The default settings are daily at midnight. The reports can also be emailed, upon completion, to up to three email recipients.<br><br> In the Set Schedule section, you can schedule the following three types of security reports:<br><br> <b>Executive Security Summary:</b> A combined report, consisting of one or more Security incident reports from one or more machines. This report provides a single view of security events on multiple machines.<br><br> <b>Applications Audit Report:</b> An auditing tool that reports which application servers are running and whether the applications are confined by AppArmor. Application servers are applications that accept incoming network connections. <br><br> <b>Security Incident Report:</b> A report that displays application security for a single host. It reports policy violations for locally co
nfined applications during a specific time period. You can edit and customize this report, or add new versions."
@@ -1008,7 +978,6 @@
msgstr "Út"
#: reporting_dialogues.ycp:89 reporting_dialogues.ycp:1856
-#, fuzzy
msgid "Weds"
msgstr "Stř"
@@ -1092,7 +1061,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:753
msgid "Abort or Back"
-msgstr ""
+msgstr "Přerušit nebo Zpět"
#: reporting_dialogues.ycp:773
msgid ""
@@ -1264,9 +1233,8 @@
msgstr "AppArmor - Zprávy o běhu"
#: reporting_dialogues.ycp:1705
-#, fuzzy
msgid "Add Scheduled SIR"
-msgstr " Plán"
+msgstr "Přidat plánovaný SIR"
#: reporting_dialogues.ycp:1707 reporting_dialogues.ycp:2475
#: reporting_dialogues.ycp:2526
@@ -1336,7 +1304,7 @@
#: reporting_dialogues.ycp:2140
msgid "Edit Report Schedule for "
-msgstr ""
+msgstr "Upravit plán zpráv pro"
#: reporting_dialogues.ycp:2209
msgid "R"
@@ -1405,18 +1373,16 @@
msgstr "&Přerušit"
#: reporting_utils.ycp:221
-#, fuzzy
msgid "Num. Rejects"
msgstr "Počet odmítnutí"
#: reporting_utils.ycp:222
-#, fuzzy
msgid "Num. Events"
msgstr "Počet událostí"
#: reporting_utils.ycp:305
msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
#: reporting_utils.ycp:416
msgid "Permit"
@@ -1467,9 +1433,8 @@
msgstr "Konfigurace AppArmor"
#: sd-config.ycp:40
-#, fuzzy
msgid "<p><b>AppArmor Status</b><br>This reports whether the AppArmor policy enforcement module is loaded and functioning.</p> <p><b>Security Event Notification</b><br>Configure this tool if you want to be notified by email when access violations have occurred.</p> <p><b>Profile Modes</b><br>Use this tool to change the way that AppArmor uses individual profiles.</p>"
-msgstr "<p><b>Stav AppArmor</b><br>Zde je uvedeno, zda je modul pro prosazování politiky AppArmor funkční.</p> <p><b>Oznamování bezpečnostních událostí</b><br>Pomocí tohoto nástroje lze nastavit upozorňování na neoprávněný přístup emailem.</p>"
+msgstr "<p><b>Stav AppArmor</b><br>Zde je uvedeno, zda je modul pro prosazování politiky AppArmor načten a funkční.</p> <p><b>Oznamování bezpečnostních událostí</b><br>Pomocí tohoto nástroje lze nastavit upozorňování na neoprávněný přístup emailem.</p><p><b>Režimy profilů</b><br>Pomocí tohoto nástroje lze změnit způsob jakým AppArmor používá jednotlivé profily.</p>"
#: sd-config.ycp:44
msgid "AppArmor Status"
@@ -1484,29 +1449,24 @@
msgstr "&Konfigurovat"
#: sd-config.ycp:57
-#, fuzzy
msgid " Enable Security Event Notification "
-msgstr "Povolit oznamování bezpečnostních událostí"
+msgstr " Povolit oznamování bezpečnostních událostí "
#: sd-config.ycp:60
-#, fuzzy
msgid "C&onfigure"
-msgstr "&Konfigurovat"
+msgstr "K&onfigurovat"
#: sd-config.ycp:65
-#, fuzzy
msgid "Configure Profile Modes"
-msgstr "Konfigurovaní poskytovatelé:"
+msgstr "Konfigurovat režimy profilů"
#: sd-config.ycp:68
-#, fuzzy
msgid "Set Profile Modes"
-msgstr "Mód souboru"
+msgstr "Nastavit režimy profilů"
#: sd-config.ycp:69
-#, fuzzy
msgid "Co&nfigure"
-msgstr "&Konfigurovat"
+msgstr "Ko&nfigurovat"
#: sd-config.ycp:103 sd-config.ycp:175 sd-config.ycp:187 sd-config.ycp:199
msgid "Disabled"
@@ -1518,7 +1478,7 @@
#: sd-config.ycp:137
msgid "This operation generated the following error. Please check your installation and AppArmor profile settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tato operace vytvořila následující chybu. Zkontrolujte prosím instalaci a nastavení profilů AppArmor."
#: sd-config.ycp:176 sd-config.ycp:188 sd-config.ycp:200
msgid "1 minute"
@@ -1557,9 +1517,8 @@
msgstr "Oznamování bezpečnostních událostí"
#: sd-config.ycp:216
-#, fuzzy
msgid "Terse Notification"
-msgstr "Upozornění o smazání"
+msgstr "Stručné oznamování"
#: sd-config.ycp:219 sd-config.ycp:232 sd-config.ycp:245
msgid "Frequency"
@@ -1574,18 +1533,16 @@
msgstr "Zahrnout události neznámé závažnosti"
#: sd-config.ycp:229
-#, fuzzy
msgid "Summary Notification"
-msgstr "Oznamování bezpečnostních událostí"
+msgstr "Souhrnné oznamování"
#: sd-config.ycp:242
-#, fuzzy
msgid "Verbose Notification"
-msgstr "Upozornění o smazání"
+msgstr "Podrobné oznamování"
#: sd-config.ycp:290 sd-config.ycp:314 sd-config.ycp:337
msgid "An email address is required for each selected notification method."
-msgstr ""
+msgstr "Pro každý způsob oznamování je vyžadována e-mailová adresa."
#: SD_DeleteProfile.ycp:23
msgid "Delete profile confirmation"
@@ -1604,6 +1561,8 @@
" ?\n"
"After this operation the AppArmor module will reload the profile set."
msgstr ""
+" ?\n"
+"Po dokončení této operace načte AppArmor modul znovu sadu profilů."
#: SD_DeleteProfile.ycp:40
msgid "Please make a selection from the listed profiles and press Next to delete the profile.<p>"
@@ -1622,28 +1581,26 @@
msgstr "Úprava profilu - Zvolte profil k úpravě"
#: subdomain.ycp:32
-#, fuzzy
msgid "Enable AppArmor Functions"
-msgstr "Povolit AppArmor"
+msgstr "Povolit funkce AppArmor"
#: yupp.ycp:23
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Capbility Selection</b>.\n"
" <br>Select desired capabilities for this profile. \n"
" Select a Capability name to see information about the capability."
msgstr ""
-"<b>Výběr možností</b>.\n"
-" <br>Zvolte požadované možnosti profilu. \n"
-" Pro zobrazení informací o možnosti, zvolte její název."
+"<b>Výběr schopností</b>.\n"
+" <br>Zvolte požadované schopnosti profilu. \n"
+" Pro zobrazení informací o schopnosti, zvolte její název."
#: yupp.ycp:33
msgid " Capabilities enabled for the profile "
-msgstr " Povolené možnosti profilu "
+msgstr " Povolené schopnosti profilu "
#: yupp.ycp:36
msgid "Capabilities"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Schopnosti"
#: yupp.ycp:93
msgid ""
@@ -1700,7 +1657,7 @@
#: yupp.ycp:159
msgid "&Capability"
-msgstr "&Možnosti"
+msgstr "&Schopnosti"
#: yupp.ycp:160
msgid "&Include File"
@@ -1773,36 +1730,3 @@
#, ycp-format
msgid "Unexpected return code: %1"
msgstr "Neočekávaný návratový kód: %1"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Adresář"
-
-#~ msgid "Capability"
-#~ msgstr "Schopnost"
-
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Přidat soubor"
-
-#~ msgid "Hat"
-#~ msgstr "Hat"
-
-#~ msgid "Capbility Selection"
-#~ msgstr "Výběr možností"
-
-#~ msgid "Create Hat"
-#~ msgstr "Vytvořit hat"
-
-#~ msgid "The Report Configuration dialog enables you to filter the archived report selected in the previous screen. To filter by <b>Date Range:</b><br><br> <ol> <li>Click <b>Filter By Date Range</b>. The fields become active. <li>Enter the start and end dates that delineate the scope of the report. "
-#~ msgstr "Dialog konfigurace zpráv umožňuje filtrovat archivovanou zprávu zvolenou na předchozí obrazovce. Chcete-li filtrovat podle <b>rozsahu dat</b>:<br><br> <ol> <li>Klikněte na <b>Filtrovat podle rozsahu dat</b>. Pole se aktivují. <li>Zadejte data počátku a konce období, kterého se má zpráva týkat. "
-
-#~ msgid "You must enter a name for the report."
-#~ msgstr "Musíte zadat jméno zprávy."
-
-#~ msgid "You must enter at least one email address."
-#~ msgstr "Musíte zadat nejméně jednu emailovou adresu."
-
-#~ msgid "Edit "
-#~ msgstr "Upravit"
-
-#~ msgid "You must enter at least one email address ."
-#~ msgstr "Musíte zadat nejméně jednu emailovou adresu."
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org