Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-ru
checked in at Mon Oct 23 18:41:09 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-ru/yast2-trans-ru.changes 2006-10-20 15:45:31.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-ru/yast2-trans-ru.changes 2006-10-23 15:41:54.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Oct 23 15:41:54 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.14.11.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-ru-2.14.10.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-ru-2.14.11.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-ru.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.VAXAce/_old 2006-10-23 18:41:04.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.VAXAce/_new 2006-10-23 18:41:04.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-ru (Version 2.14.10)
+# spec file for package yast2-trans-ru (Version 2.14.11)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-ru
-Version: 2.14.10
+Version: 2.14.11
Release: 1
License: GNU General Public License (GPL) - all versions
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-ru-2.14.10.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-ru-2.14.11.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:ru)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -31,7 +31,7 @@
YaST2 - Russian Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-ru-2.14.10
+%setup -n yast2-trans-ru-2.14.11
%build
autoreconf --force --install
@@ -63,6 +63,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-ru
+* Mon Oct 23 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.14.11.
* Fri Oct 20 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.14.10.
* Mon Oct 16 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-ru-2.14.10.tar.bz2 -> yast2-trans-ru-2.14.11.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/VERSION new/yast2-trans-ru-2.14.11/VERSION
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/VERSION 2006-10-20 15:45:31.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/VERSION 2006-10-23 15:41:54.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.14.10
+2.14.11
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/configure new/yast2-trans-ru-2.14.11/configure
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/configure 2006-10-20 15:45:39.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/configure 2006-10-23 15:42:03.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-ru 2.14.10.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-ru 2.14.11.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-ru'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-ru'
-PACKAGE_VERSION='2.14.10'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-ru 2.14.10'
+PACKAGE_VERSION='2.14.11'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-ru 2.14.11'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-ru 2.14.10 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-ru 2.14.11 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-ru 2.14.10:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-ru 2.14.11:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-ru configure 2.14.10
+yast2-trans-ru configure 2.14.11
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-ru $as_me 2.14.10, which was
+It was created by yast2-trans-ru $as_me 2.14.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-ru'
- VERSION='2.14.10'
+ VERSION='2.14.11'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.14.10"
+VERSION="2.14.11"
RPMNAME="yast2-trans-ru"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2771,7 +2771,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-ru $as_me 2.14.10, which was
+This file was extended by yast2-trans-ru $as_me 2.14.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2826,7 +2826,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-ru config.status 2.14.10
+yast2-trans-ru config.status 2.14.11
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/configure.in new/yast2-trans-ru-2.14.11/configure.in
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/configure.in 2006-10-20 15:45:36.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/configure.in 2006-10-23 15:41:59.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.13.21 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-ru, 2.14.10, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-ru)
+AC_INIT(yast2-trans-ru, 2.14.11, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-ru)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.14.10"
+VERSION="2.14.11"
RPMNAME="yast2-trans-ru"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/add-on-creator.ru.po new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/add-on-creator.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/add-on-creator.ru.po 2006-10-20 14:48:46.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/add-on-creator.ru.po 2006-10-23 15:18:35.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: add-on-creator.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-06 17:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 11:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 15:27+0300\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,19 +29,18 @@
# translators: command line help text for groupname option
#. help text for content file 'PRODUCT' key
#: src/AddOnCreator.ycp:58
-#, fuzzy
msgid "Name of the add-on product"
-msgstr "Название дополнительных продуктов"
+msgstr "Название дополнительного продукта"
#. label of content file 'VERSION' key
#: src/AddOnCreator.ycp:64
msgid "Product version and release"
-msgstr "Версия продукта и Релиз"
+msgstr "Версия и Релиз продукта"
#. help text for content file 'VERSION' key
#: src/AddOnCreator.ycp:66
msgid "Product version and release as in RPM <tt>major.minor-release</tt>."
-msgstr ""
+msgstr "Версия и Релиз продукта в RPM <tt>major.minor-release</tt>."
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:72
@@ -51,7 +50,7 @@
#. help text for content file 'DISTPRODUCT' key
#: src/AddOnCreator.ycp:74
msgid "Distribution ID (vendor specific). The value of the keyword must not contain spaces. Only letters, numbers, and the characters \".~_-\" are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "ID Дистрибутива (специфично для производителя). Значение ключеового слова не должно содержать пробелы. Разрешаются только буквы, цифры, и знаки \".~_-\"."
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:80
@@ -61,7 +60,7 @@
#. help text for content file 'DISTVERSION' key
#: src/AddOnCreator.ycp:82
msgid "Distribution version (vendor specific)."
-msgstr "Версия дистрибутива (спецификация производителя)."
+msgstr "Версия дистрибутива (особенность производителя)."
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:88
@@ -89,33 +88,32 @@
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:106
msgid "Package description directory"
-msgstr "Каталог описание пакетов"
+msgstr "Каталог описания пакетов"
#. help text for content file 'DESCRDIR' key
#: src/AddOnCreator.ycp:109
msgid "Package description directory (relative to product directory)."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог описания пакета (связанный с каталогом продукта)."
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:115
-#, fuzzy
msgid "Package data directory"
-msgstr "Выберите каталог."
+msgstr "Каталог данных пакета"
#. help text for content file 'DATADIR' key
#: src/AddOnCreator.ycp:117
msgid "Package data directory (relative to product directory)."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог данных пакета (связанный с каталогом продукта)."
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:124
msgid "Minimum architecture base supported"
-msgstr "Минимальная поддерживаемая архитектура"
+msgstr "Минимальная поддерживаемая база архитектуры"
#. help text for content file 'DEFAULTBASE' key
#: src/AddOnCreator.ycp:126
msgid "Minimum architecture base supported by this product. The default is the base architecture if no matching <b>ARCH.base</b> is found."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная базы архитектуры поддерживаемая этим продуктом. По умолчанию это базовая архитектура, если не найдено соответствие <b>ARCH.base</b>."
#. labeliption of content file PREREQUIRES key
#: src/AddOnCreator.ycp:134
@@ -136,7 +134,7 @@
#. help text for content file '' key
#: src/AddOnCreator.ycp:143
msgid "UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default language can be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Метка в кодировке UTF-8. Метка по умолчанию, если <b>LINGUAS</b> пропущена или нельзя определить язык по умолчанию."
#. label of content file PROVIDES key
#: src/AddOnCreator.ycp:148
@@ -182,7 +180,7 @@
#. help text for content file 'RECOMMENDS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:175
msgid "A weak version of <b>REQUIRES</b>. An attempt is made to fulfill <b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
-msgstr ""
+msgstr "Наименьшая версия <b>REQUIRES</b>. Сделана попытка удовлетворить <b>RECOMMENDS</b>, но они молчаливо игнорируются, если нет соответствия."
#. label of content file 'SUGGESTS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:180
@@ -195,7 +193,7 @@
#. help text for 'Sug' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:182 src/AddOnCreator.ycp:346 src/AddOnCreator.ycp:423
msgid "These are just hints for an application and not handled during dependency resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Это только подсказки для приложения и они не обрабатываются во время разрешения зависимостей."
#. label of content file 'SUPPLEMENTS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:187
@@ -226,7 +224,7 @@
#. help text for content file 'LINGUAS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:203
msgid "ISO language code or language code_country code."
-msgstr ""
+msgstr "Код языка или код страны ISO."
#. label of content file 'LANGUAGE' key
#: src/AddOnCreator.ycp:209
@@ -245,9 +243,8 @@
#. help text for content file 'RELNOTESURL' key
#: src/AddOnCreator.ycp:220
-#, fuzzy
msgid "URL from which to fetch release notes."
-msgstr " - Загрузить последние примечания"
+msgstr "URL с которого получить примечания к релизу."
#. label of content file 'FLAGS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:225
@@ -256,9 +253,8 @@
#. help text for content file 'FLAGS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:227
-#, fuzzy
msgid "Product-specific capabilities."
-msgstr "Параметры, специфичные для групп"
+msgstr "Возможности продукта."
#. label of content file 'UPDATEURLS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:232
@@ -272,14 +268,13 @@
#. label of content file LABEL.lang key
#: src/AddOnCreator.ycp:243
-#, fuzzy
msgid "Language-specific label"
-msgstr "Выбор языка"
+msgstr "Метка указанного языка"
#. help text for content file 'LABEL.lang' key
#: src/AddOnCreator.ycp:245
msgid "UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>LABEL.lang</b> is expected."
-msgstr ""
+msgstr "<b>LABEL</b> в кодировке UTF-8. <tt>lang</tt> имеет такой же синтакс как и значение <b>LINGUAS</b>. Для каждого языка в <b>LINGUAS</b>, ожидается соответствуещее <b>LABEL.lang</b>."
#. label of content file ARCH.base key
#: src/AddOnCreator.ycp:250
@@ -289,9 +284,8 @@
# translators: command line help text for share write_list option
#. help text for content file 'ARCH.base' key
#: src/AddOnCreator.ycp:252
-#, fuzzy
msgid "Space-separated list of allowed architectures for <tt>base</tt>."
-msgstr "Разделенный запятыми список пользователей, которым ресурс открыт на запись"
+msgstr "Разделенный пробелами список разрешенных архитектур <tt>базы</tt>."
#: src/AddOnCreator.ycp:265
msgid "Version"
@@ -346,12 +340,12 @@
#. help text for 'Cat' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:312
msgid "One line category in the default language used to group patterns. Categories are intended for the user and can be specified freely."
-msgstr ""
+msgstr "Одна-строчная категория на языке по умолчанию используется для группировки шаблонов. Категории предназначены для пользователей, и могут указываться свободно."
#. help text for 'Cat.lang' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:314
msgid "Language-specific version of the category."
-msgstr ""
+msgstr "Версия категории для указанного языка."
#. label for 'Vis' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:319
@@ -360,9 +354,8 @@
#. help text for 'Vis' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:321
-#, fuzzy
msgid "Set whether the pattern should be visible in the user interface."
-msgstr "Указаывает бедет ли указанная опция разрешена пользователям"
+msgstr "Устанавливает, должны быть видимыми или нет шаблоны в интерфейсе пользователя."
#. label for 'Prq' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:328
@@ -391,9 +384,8 @@
#. label for 'Ico' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:352
-#, fuzzy
msgid "Icon filename"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "Имя файла иконки"
#. help text for 'Ico' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:354
@@ -401,32 +393,33 @@
"If unspecified, the pattern name is used \n"
" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
msgstr ""
+"Если не указано, то будет использовано имя шаблона \n"
+"(пробелы в имени заменяется подчеркиванием). Если имя файла не включает расширение .png или .jpg, автоматически добавляется .png. Если не указан путь, иконки ищутся в каталоге иконок темы (сначало /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ затем /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Разрешаются абсолютные и относительные пути (к каталогу темы /usr/share/YaST2/theme/current/)."
#. label for 'Ord' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:362
msgid "Pattern Order"
-msgstr "Порядок образцов"
+msgstr "Порядок шаблонов"
#. help text for 'Ord' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:364
msgid "This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing multiple patterns in the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Это трех значное число определяет порядок шаблонов при показе нескольких шаблонов в интерфейсе пользователя."
#. label for 'Req' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:372
msgid "Required patterns"
-msgstr "Требуемые образцы"
+msgstr "Требуемые шаблоны"
#. help text for 'Req' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:374
msgid "Patterns that need to be installed together with this pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны, которые необходимо установить вместе с этим шаблоном."
#. label for 'Prv' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:380
-#, fuzzy
msgid "Provided patterns"
-msgstr "Параметры провайдера"
+msgstr "Предоставленные шаблоны"
#. help text for 'Prv' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:382
@@ -436,7 +429,7 @@
#. label for 'Con' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:388
msgid "Conflicting patterns"
-msgstr "Конфликтующие образцы"
+msgstr "Конфликтующие шаблоны"
#. help text for 'Con' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:390
@@ -445,9 +438,8 @@
#. label for 'Obs' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:396
-#, fuzzy
msgid "Patterns made obsolete"
-msgstr "Версии пакета являются устаревшими: <br>%1"
+msgstr "Шаблоны ставшие устаревшими"
#. help text for 'Obs' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:398
@@ -455,22 +447,23 @@
"When this pattern is installed, it uninstalls any \n"
"other patterns marked as obsolete here."
msgstr ""
+"Когда этот шаблон установиться, будут удалены другие\n"
+"шаблоны помеченные здесь как устаревшие."
#. label for 'Rec' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:405
msgid "Recommended patterns"
-msgstr "Рекомендованные образцы"
+msgstr "Рекомендованные шаблоны"
#. help text for 'Rec' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:407
msgid "A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no error is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Наименьшая версия REQUIRES. Если рекомендованные шаблоны не могут быть установлены, ошибка не будет показана."
#. label for 'Sup' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:413
-#, fuzzy
msgid "Supplemented patterns"
-msgstr "Выбранные образцы"
+msgstr "Добавленные шаблоны"
#. help text for 'Sup' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:415
@@ -479,9 +472,8 @@
#. label for 'Sug' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:421
-#, fuzzy
msgid "Suggested patterns"
-msgstr "Выбранные образцы"
+msgstr "Предложенные шаблоны"
#. label for 'Fre' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:429
@@ -491,7 +483,7 @@
#. help text for 'Fre' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:431
msgid "The current pattern is only considered for installation is the pattern specified here is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Текущий шаблон только предполагется для установки, будует установлен указанный здесь шаблон."
#. label for 'Pkg' key
#. table header
@@ -507,29 +499,27 @@
#. help text for 'Sum' key
#: src/AddOnCreator.ycp:460
msgid "The package summary (label), a one line description of the package."
-msgstr ""
+msgstr "Описание пакета (метка), однострочное описание пакета."
#. label for 'Ins' key
#: src/AddOnCreator.ycp:466
-#, fuzzy
msgid "Installation Notification"
-msgstr "Параметры установки"
+msgstr "Извещение установки"
#. help text for 'Ins' key
#: src/AddOnCreator.ycp:468
msgid "An informal message shown to the user if the package is selected, such as a test version warning or a commercial license."
-msgstr ""
+msgstr "Информационное сообщение, показываемое пользователю, при выборе пакета, например предупреждение о тестовой версии или коммерческой лицензии."
#. label for 'Del' key
#: src/AddOnCreator.ycp:473
-#, fuzzy
msgid "Deletion Notification"
-msgstr "Идентификация"
+msgstr "Извещение удаления"
#. help text for 'Del' key
#: src/AddOnCreator.ycp:475
msgid "An informal message shown to the user if the package is selected for deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
-msgstr ""
+msgstr "Информационное сообщение, показываемое пользователю, при выборе пакета для удаления, например предупреждение, что система неработает без этого пакета."
#. label for 'Eul' key
#: src/AddOnCreator.ycp:480
@@ -543,9 +533,8 @@
#. AddOnCreator read dialog caption
#: src/AddOnCreator.ycp:1581
-#, fuzzy
msgid "Creating the Add-On"
-msgstr "Создание архива"
+msgstr "Создание дополнения"
#. Progress stage
#: src/AddOnCreator.ycp:1585
@@ -555,15 +544,13 @@
# translators: error message for "add share" command line action
#. Progress stage
#: src/AddOnCreator.ycp:1587
-#, fuzzy
msgid "Create the structure of the add-on"
-msgstr "Укажите путь к каталогу для совместного использования. "
+msgstr "Создание структуры дополнения"
#. Progress stage
#: src/AddOnCreator.ycp:1589
-#, fuzzy
msgid "Write the patterns"
-msgstr "Запись настроек"
+msgstr "Запись шаблонов"
#. Progress stage
#: src/AddOnCreator.ycp:1591
@@ -582,15 +569,13 @@
#. Progress step
#: src/AddOnCreator.ycp:1599
-#, fuzzy
msgid "Creating the structure of the add-on..."
-msgstr "Создание initrd..."
+msgstr "Создается структура дополнения..."
#. Progress stage
#: src/AddOnCreator.ycp:1601
-#, fuzzy
msgid "Writing the patterns..."
-msgstr "Записываются образцы..."
+msgstr "Записываются шаблоны..."
#. Progress step
#: src/AddOnCreator.ycp:1603
@@ -626,55 +611,48 @@
# error message
#. Error message (do not translate 'content'
#: src/AddOnCreator.ycp:1647
-#, fuzzy
msgid "Cannot create the output directory structure."
-msgstr "Невозможно создать каталог назначения%1. "
+msgstr "Невозможно создать структуру каталога вывода."
#. Command line help text for the add-on-creator module
#: src/add-on-creator.ycp:50
-#, fuzzy
msgid "Creator for add-on products"
-msgstr "Не удалось добавить дополнительную программу."
+msgstr "Создатель дополнительных продуктов"
#. Rich text title for AddOnCreator in proposals
#: src/add-on-creator_proposal.ycp:85
-#, fuzzy
msgid "Add-On Creator"
-msgstr "Дополнительные продукты"
+msgstr "Создатель дополнений"
#. Menu title for AddOnCreator in proposals
#: src/add-on-creator_proposal.ycp:87
-#, fuzzy
msgid "&Add-On Creator"
-msgstr "Дополнительные продукты"
+msgstr "&Создатель дополнений"
#. dialog caption
#: src/complex.ycp:98 src/complex.ycp:205
-#, fuzzy
msgid "Add-On Product Creator"
-msgstr "Носитель дополнительного продукта"
+msgstr "Создатель дополнительных продуктов"
#. radio button label
#: src/complex.ycp:108
-#, fuzzy
msgid "Create an Add-On &from the Beginning"
-msgstr "С начала"
+msgstr "Создать Дополнения с начала"
#. radio button label
#: src/complex.ycp:112
-#, fuzzy
msgid "Create an Add-On Based on an &Existing Add-On"
-msgstr "Ошибка добавления дополнительной программы."
+msgstr "Создать Дополнение основанном на &Существующем Дополнении"
#. text entry label
#: src/complex.ycp:119
msgid "&Path to Directory of the Existing Add-On Product"
-msgstr ""
+msgstr "&Путь к каталогу существующего Дополнительного продукта"
#. checkbox label
#: src/complex.ycp:131
msgid "&Generate Package Descriptions"
-msgstr "Генерировать описание пакета"
+msgstr "Генерировать описание пакетов"
#. text entry label
#: src/complex.ycp:210
@@ -703,9 +681,8 @@
# translators: error message for "add share" command line action
#. error popup
#: src/complex.ycp:302
-#, fuzzy
msgid "Enter the path to the directory with packages."
-msgstr "Укажите путь к каталогу для совместного использования. "
+msgstr "Укажите путь к каталогу с пакетами."
#. error popup
#: src/complex.ycp:309
@@ -719,6 +696,8 @@
"The value of DISTPRODUCT may contain only\n"
"letters, numbers, and the characters \".~_-\"."
msgstr ""
+"Значение DISTPRODUCT может содержать только\n"
+"буквы, цифры и знаки \".~_-\"."
#: src/complex.ycp:382
msgid "&ARCH"
@@ -750,9 +729,8 @@
#. dialog caption - 'content' is file name
#: src/complex.ycp:461
-#, fuzzy
msgid "content File"
-msgstr "Содержание файла %1"
+msgstr "Файл content"
#. table header
#: src/complex.ycp:488
@@ -778,17 +756,18 @@
#. popup for file selection dialog
#: src/complex.ycp:558
-#, fuzzy
msgid "Choose the Existing Content File"
-msgstr "Выберите интернет интерфейс."
+msgstr "Укажите существующий файл содержания"
#. error popup
#: src/complex.ycp:592
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Enter the values for these items:\n"
"%1"
-msgstr "Введите значение для атрибута."
+msgstr ""
+"Введите значение для этих пунктов:\n"
+"%1"
#. table item
#: src/complex.ycp:635
@@ -825,7 +804,7 @@
#. combobox label
#: src/complex.ycp:946 src/complex.ycp:971
msgid "Description File &Language Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код языка Файла описания"
#. button label
#: src/complex.ycp:954 src/complex.ycp:979
@@ -880,7 +859,7 @@
#. textentry label
#: src/complex.ycp:1186
msgid "E&xpiration Date"
-msgstr "Дата окончания д&ействия"
+msgstr "Срок действия"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:1188
@@ -910,19 +889,17 @@
#. error popup (see Name, Comment, Email Adress text entries
#: src/complex.ycp:1229
-#, fuzzy
msgid ""
"Name, comment, and e-mail address values are empty.\n"
"You must enter at least one of the them to provide user identification.\n"
msgstr ""
-"Имя, комментарий и Email не заполнены.\n"
-"Вы должны ввести хотя бы одно чтобы обеспечить индентификацию пользователя."
+"Значения Имени, комментария и E-mail не заполнены.\n"
+"Вы должны ввести хотя бы одно значение, чтобы обеспечить индентификацию пользователя.\n"
#. feedback popup headline
#: src/complex.ycp:1235
-#, fuzzy
msgid "Generating Primary Key Pair"
-msgstr "Генерация основной ключевой пары"
+msgstr "Генерация основной пары ключей"
#. feedback message
#: src/complex.ycp:1237
@@ -930,12 +907,13 @@
"If it takes too long, do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy.\n"
msgstr ""
+"Если это займет слишком много времени, проделайте другу работу, чтобы ОС\n"
+"могла собрать как можно больше энтропии.\n"
#. dialog caption
#: src/complex.ycp:1256
-#, fuzzy
msgid "Signing the Add-On Product"
-msgstr "Дополнительные продукты"
+msgstr "Подписывается Дополнительный продукт"
#. combo box label
#: src/complex.ycp:1264
@@ -954,9 +932,8 @@
#. text entry label
#: src/complex.ycp:1330
-#, fuzzy
msgid "P&ath to Output Directory"
-msgstr "Каталог Сохранения"
+msgstr "П&уть к каталогу вывода"
#. check box label
#: src/complex.ycp:1338
@@ -965,9 +942,8 @@
#. button label
#: src/complex.ycp:1347
-#, fuzzy
msgid "&Configure Workflow..."
-msgstr "&Настройка..."
+msgstr "&Конфигурация Последовательности..."
#. button label
#: src/complex.ycp:1349
@@ -977,9 +953,8 @@
# translators: error message for "add share" command line action
#. error popup
#: src/complex.ycp:1383
-#, fuzzy
msgid "Enter the path to the directory for the add-on."
-msgstr "Укажите путь к каталогу для совместного использования. "
+msgstr "Укажите путь к каталогу Дополнения."
#. dialog caption
#: src/complex.ycp:1425
@@ -994,25 +969,22 @@
#. summary header
#: src/complex.ycp:1434
msgid "Patterns"
-msgstr "Образцы"
+msgstr "Шаблоны"
#. summary header
#: src/complex.ycp:1442
-#, fuzzy
msgid "Input Directory"
-msgstr "Каталог Сохранения"
+msgstr "Каталог ввода"
#. summary header
#: src/complex.ycp:1446
-#, fuzzy
msgid "Output Directory"
-msgstr "Каталог Сохранения"
+msgstr "Каталог вывода"
#. summary line
#: src/complex.ycp:1453
-#, fuzzy
msgid "Creating an ISO image in the output directory"
-msgstr "Создание ISO образа каталога..."
+msgstr "Создание ISO образа в каталоге вывода"
#. popup message
#: src/dialogs.ycp:74
@@ -1041,21 +1013,18 @@
# dialog box label
#. frame label
#: src/dialogs.ycp:137
-#, fuzzy
msgid "README Files"
-msgstr "Файлы PPD"
+msgstr "Файлы README"
#. textentry label
#: src/dialogs.ycp:176
-#, fuzzy
msgid "&Name of the New README File"
-msgstr "Имя нового файла"
+msgstr "&Имя нового README файла"
#. popup for file selection dialog
#: src/dialogs.ycp:192
-#, fuzzy
msgid "Choose the New README File"
-msgstr "Выберите файл ключа"
+msgstr "Укажите новый README файл"
#. textentry label
#: src/dialogs.ycp:235
@@ -1076,7 +1045,7 @@
#. frame label
#: src/dialogs.ycp:354
msgid "©ING Files"
-msgstr "Файлы COPY&RIGHT"
+msgstr "Файлы ©ING "
#. frame label
#: src/dialogs.ycp:370
@@ -1096,24 +1065,22 @@
#. textentry label
#: src/dialogs.ycp:469
msgid "&Language for the New COPYING File"
-msgstr ""
+msgstr "&Язык для нового файла COPYING"
#. popup for file selection dialog
#: src/dialogs.ycp:487
-#, fuzzy
msgid "Choose the New COPYING File"
-msgstr "Выберите файл ключа"
+msgstr "Укажите новый COPYING файл"
#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:553
-#, fuzzy
msgid "Workflow Configuration"
-msgstr "Настройка сети"
+msgstr "Конфигурация последовательности"
#. textentry label
#: src/dialogs.ycp:567
msgid "&Location of the File with the Workflow Description"
-msgstr ""
+msgstr "&Расположение файла с описание последовательности"
#. radiobutton label
#: src/dialogs.ycp:577
@@ -1136,7 +1103,7 @@
#. radiobutton label
#: src/dialogs.ycp:593
msgid "&Import the Packages"
-msgstr "&Импортировать пакеты"
+msgstr "&Импорт пакетов"
#. table header
#: src/dialogs.ycp:599
@@ -1145,29 +1112,27 @@
#. popup for file selection dialog
#: src/dialogs.ycp:635
-#, fuzzy
msgid "Choose the installation.xml File"
-msgstr "Прервать установку?"
+msgstr "Укажите файл installation.xml"
#. popup for file selection dialog
#: src/dialogs.ycp:657
msgid "Choose the Path to the y2update.tgz File"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите путь к файлу y2update.tgz"
#. popup for file selection dialog
#: src/dialogs.ycp:670
msgid "Choose the YaST Module Package"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите Пакет YaST модуля"
# Write dialog help 1/2
#. Write dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:40
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Creating the Add-On</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Сохранение настройки</BIG></B><BR>\n"
+"<P><B><BIG>Создается Дополнение</BIG></B><BR>\n"
"Пожалуйста подождите...<BR></P>\n"
#. Write dialog help 2/2
@@ -1186,126 +1151,117 @@
#. help text for start menu
#: src/helps.ycp:52
msgid "<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Этот модуль предоставляет руководство по созданию дополнительного продукта.</p>"
#. help text for start menu, cont.
#: src/helps.ycp:55
msgid "<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the beginning or base it on an existing product.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Пожалуйста, выберите как создать новый дополнительный продукт. Вы можете создать его сначала или на основе существующего продукта.</p>"
#. help text for start menu, cont.
#: src/helps.ycp:58
msgid "<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the existing product.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Когда новый продукт основан на существующем, отметьте опцию <b>Генерировать описание пакетов</b> для генерации нового описания пакетов в существующий продукт.</p>"
#. help text for initial data
#: src/helps.ycp:61
msgid "<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should form your add-on product.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Укажите путь к каталогу содержащему RPM пакеты, которые должны сформировать ваш дополнительный продукт.</p>"
#. help text for initial data, cont.
#: src/helps.ycp:64
msgid "<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Выберите продукт к которому может быть применен новый дополнительный продукт. Этот выбор формирует значение <b>REQUIRES</b> файла <tt>content</tt>.</p>"
#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
#: src/helps.ycp:67
-#, fuzzy
msgid "<p>Here, edit the values of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr "<P>Установите класс локального Bluetooth устройства.</P>"
+msgstr "<p>Здесь отредактируйте содержание файла <tt>content</tt>.</p>"
#. help text for content file editor, cont.
#: src/helps.ycp:70
msgid "<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect <b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Введите информацию для индентификации дополнительного продукта. Снимите метку с <b>Показать &только необходимые ключевые слова</b>, чтобы увидеть все аттрибуты файла <tt>content</tt>.</p>"
#. help text for content file editor, cont.
#: src/helps.ycp:73
-#, fuzzy
msgid "<p>Use <b>Import</b> to import an existing <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Нажмите <b>Далее</b> чтобы начать создание ISO файла.\n"
-"</p>"
+msgstr "<p>Нажмите <b>Импорт</b> для импортирования существующего файла <tt>content</tt>.</p>"
#. help text for package description files
#: src/helps.ycp:76
msgid "<p>Here, edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang</tt> files).</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Отредактируйте описание пакетов на разных языках (файлы <tt>packages.lang</tt>).</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/helps.ycp:78
msgid "<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the <tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Нажмите <b>Добавить язык</b> для добавления файла описания на новом языке. Список доступных языков читается из значения <b>LINGUAS</b> файла <tt>content</tt>. Для импорта существующего файла с описаниями пакетов, нажмите <b>Импорт</b>. Чтобы удалить файл описания, нажмите <b>Удалить</b>.</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/helps.ycp:81
-#, fuzzy
msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description entries for the selected package.</p>"
-msgstr "<p>Используйте <b>Добавить</b>, <b>Редактировать</b>, и <b>Удалить</b> для изменения списка пользователей со специальными правами.</p>"
+msgstr "<p>Используйте <b>Добавить</b> и <b>Редактировать</b> во второй таблице для изменения описания выбранного пакета.</p>"
#. help text for patterns
#: src/helps.ycp:84
-#, fuzzy
msgid "<p>Here, create and edit the patterns for the add-on product.</p>"
-msgstr "<p>Для редактирования настроек учетных записей пользователей samba.</p>"
+msgstr "<p>Здесь, создайте и отредактируйте шаблоны для дополнительного продукта.</p>"
#. help text for patterns, cont.
#: src/helps.ycp:87
-#, fuzzy
msgid "<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an existing one.</p>"
-msgstr "<p>Нажмите <b>Новый</b>, чтобы добавить провайдера в список.</p>"
+msgstr "<p>Нажмите <b>Новый</b>, чтобы создать новый шаблон или <b>Импорт</b> чтобы импортировать существующий.</p>"
#. help text for patterns, cont.
#: src/helps.ycp:90
-#, fuzzy
msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern attributes.</p>"
-msgstr "<p>Используйте <b>Добавить</b>, <b>Редактировать</b>, и <b>Удалить</b> для изменения списка пользователей со специальными правами.</p>"
+msgstr "<p>Используйте <b>Добавить</b> и <b>Редактировать</b> во второй таблице чтобы изменить аттрибуты шаблона.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/helps.ycp:94
msgid "<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the product in the output directory.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Укажите путь к каталогу в котором должен быть создан дополнительный продукт. Выбеирет <b>Создать ISO образ</b>, чтобы создать ISO образ в каталоге вывода.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/helps.ycp:97
msgid "<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, licenses, and other optional values.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Настройте последовательность дополнительного продукта в <b>Конфигурация Последовательности</b>. Нажмите <b>Дополнительные файлы</b> для конфигурации текстов файлов <tt>README</tt>, лицензий и других дополнительных значений.</p>"
#. workflow help text
#: src/helps.ycp:100
msgid "<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on product workflow.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Вы можете указать файлы необходимые для настройки последовательности вашего дополнительного продукта.</p>"
#. workflow help text
#: src/helps.ycp:103
msgid "<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation.xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Укажите расположение файла с описанием последовательности. Этот файл является альтернативой <tt>control.xml</tt> и сохраняется как <tt>installation.xml</tt> в базовом каталоге дополнительного продукта.</p>"
#. workflow help text
#: src/helps.ycp:106
msgid "<p>To use custom YaST modules during installation of the add-on product, enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Чтобы импользовать пользовательски модули YaST во время установки дополнительного продукта, введите путь к архиву <tt>y2update.tgz</tt>, где хранятся эти модули или сконфигурируйте содержание <tt>y2update.tgz</tt> указава YaST RPM пакеты в <b>Импорт пакетов</b>.</p>"
#. help text for expert dialog 1
#: src/helps.ycp:109
msgid "<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Дополнительный файл <tt>info.txt</tt> дает информацию о дополнительном продукте, которая должны быть показана во всплывающем окне с кнопкой <b>OK</b>.</p>"
#. help text for expert dialog 1, cont
#: src/helps.ycp:111
msgid "<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and <b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip</tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Текст лицензии показывается в окне, с кнопками <b>Согласен</b> и <b>Не согласен</b>, перед началом установки. Файлы с текстом лицензии на различных языках сжаты в архиве <tt>license.zip</tt> и хранятся в каталоге <tt>media.1</tt>.</p>"
#. help text for expert dialog 2
#: src/helps.ycp:114
msgid "<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various language modifications and are stored in the root directory of the add-on product.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Файлы <tt>COPYRIGHT</tt> и <tt>COPYING</tt> могут быть на разных языках и хранятся они в корневом каталоге дополнительного продкута.</p>"
#. help text for signing dialog
#: src/helps.ycp:117
msgid "<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Настройте подпись дополнительного продукта. Выберите секретный ключ из списка доступных ключей или создайте новый нажав <b>Создать</b>.</p>"
#. help text for signing dialog, cont.
#: src/helps.ycp:120
@@ -1325,42 +1281,36 @@
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/helps.ycp:129
msgid "<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty for a key that never expires.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>В поле <b>Срок действия</b>, введите число дней после которых окончиться срок действия ключа. Если цифра следует после <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, или <tt>y</tt>, это указывает на число недель, месяцев, или лет. Если это поле остается пустым, срок действия ключа никогда не истекает.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/helps.ycp:132
msgid "<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the user identification with which the new key should be associated.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Используйте <b>Имя</b>, <b>Комментарий</b>, и <b>E-Mail</b> чтобы вводилась индентификация пользователя с которой будет связан новый ключ.</p>"
#. help text for overview dialog
#: src/helps.ycp:135
-#, fuzzy
msgid "<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
-msgstr "<p>Для редактирования настроек учетных записей пользователей samba.</p>"
+msgstr "<p>Просмотрите сводные данные генерируемого дополнительного продукта.</p>"
# help part4 of scanner overview dialog
#. help text for overview dialog, cont.
#: src/helps.ycp:138
-#, fuzzy
msgid "<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Нажмите <b>Готово</b>, чтобы сохранить\n"
-"параметры настройки.</p>\n"
+msgstr "<p>Нажмите <b>Готово</b>, чтобы создать дополнительный продукт в каталоге вывода.</p>"
#. text entry label
#: src/patterns.ycp:49
-#, fuzzy
msgid "&Name of the New Pattern"
-msgstr "&Имя пакета"
+msgstr "&Имя нового шаблона"
#. popup message
#: src/patterns.ycp:72
-#, fuzzy
msgid ""
"A pattern with this name already exists.\n"
"Choose a different one."
msgstr ""
-"Имя конфигурации %1 (%2) уже существует.\n"
+"Шаблон с эти именем уже существует.\n"
"Выберите другое."
#: src/patterns.ycp:102
@@ -1393,15 +1343,13 @@
# Proposal for selection during update
#. dialog caption
#: src/patterns.ycp:211
-#, fuzzy
msgid "Editor for Patterns"
-msgstr "Обновление на основе шаблона"
+msgstr "Редактор шаблонов"
#. table header
#: src/patterns.ycp:217
-#, fuzzy
msgid "Name of the Pattern"
-msgstr "&Имя пакета"
+msgstr "&Имя шаблона"
# label shown at command line (user attribute)
#. table header
@@ -1411,15 +1359,13 @@
#. popup for file selection dialog
#: src/patterns.ycp:277
-#, fuzzy
msgid "Existing Pattern"
-msgstr "Изменить существующий раздел "
+msgstr "Существующие шаблоны"
#. busy message
#: src/wizards.ycp:45
-#, fuzzy
msgid "Generating content file..."
-msgstr "Чтение файла конфигурации..."
+msgstr "Генерируется файл содержания..."
#. busy message
#: src/wizards.ycp:57
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/control.ru.po new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/control.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/control.ru.po 2006-10-02 10:50:33.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/control.ru.po 2006-10-23 15:18:47.000000000 +0200
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-22 10:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 23:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-06 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 08:37+0300\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
#: control/control.SLES.glade:376 control/control.SLES.glade:472
#: control/control.glade:252 control/control.glade:354
msgid "Add-On Products"
-msgstr "Дополнительные продукты"
+msgstr "Дополнительные Продукты"
#: control/control.PROF.glade:254 control/control.SLD.glade:261
#: control/control.SLES.glade:382 control/control.glade:258
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/installation.ru.po new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/installation.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/installation.ru.po 2006-10-06 20:42:05.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/installation.ru.po 2006-10-23 15:18:58.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: installation.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-06 16:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 20:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 08:41+0300\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: src/clients/add-on.ycp:62 src/clients/inst_addon_update_sources.ycp:54
#: src/include/add-on-workflow.ycp:717
msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "Установка дополнительных программ"
+msgstr "Установка Дополнительных Продуктов"
#. feedback message
#: src/clients/add-on.ycp:65 src/clients/inst_addon_update_sources.ycp:56
@@ -51,7 +51,7 @@
#. error report
#: src/clients/add-on_auto.ycp:123
msgid "Failed to add add-on product."
-msgstr "Не удалось добавить дополнительную программу."
+msgstr "Не удалось добавить дополнительный продукт"
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
@@ -68,17 +68,17 @@
#. summary string
#: src/clients/add-on_proposal.ycp:36
msgid "No add-on product selected for installation"
-msgstr "Не выбраны дополнительные программы для установки"
+msgstr "Не выбраны дополнительные продукты для установки"
#. this is a heading
#: src/clients/add-on_proposal.ycp:61
msgid "Add-On Products"
-msgstr "Дополнительные программы"
+msgstr "Дополнительные Продукты"
#. this is a menu entry
#: src/clients/add-on_proposal.ycp:63
msgid "Add-On &Products"
-msgstr "Дополнительные &программы"
+msgstr "Дополнительные &Продукты"
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.ycp:45
@@ -1172,8 +1172,8 @@
"<b>Include Add-On Products from Separate Media</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Для установки дополнительной программы с отдельного источника вместе с &product;, выберите\n"
-"<b>Включить дополнительные программы с отдельного источник</b>.</p>\n"
+"Для установки дополнительной продуктов с отдельного источника вместе с &product;, выберите\n"
+"<b>Включить Дополнительные Продукты с отдельного источник</b>.</p>\n"
#. help text for installation method
#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:121
@@ -1234,7 +1234,7 @@
#. check box
#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:190
msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
-msgstr "&Включить дополнительные программы с отдельного носителя"
+msgstr "&Включить Дополнительные Продукты с отдельного носителя"
#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:199
msgid "Analyzing the Computer"
@@ -1711,7 +1711,7 @@
#. dialog caption
#: src/include/add-on-workflow.ycp:154
msgid "Add-On Product Media"
-msgstr "Носитель дополнительной программы"
+msgstr "Носитель Дополнительного Продукта"
#. help
#: src/include/add-on-workflow.ycp:156
@@ -1720,8 +1720,8 @@
"Add-on products can be installed from CD, over a\n"
"network, or from the hard disk.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>Каталого носителей</b></big><br>\n"
-"Дополнительные программы могут быть установлены с CD,\n"
+"<p><big><b>Каталог носителей</b></big><br>\n"
+"Дополнительные Продукты могут быть установлены с CD,\n"
"по сети или с жесткого диска.</p>\n"
#. help, continued
@@ -1732,7 +1732,7 @@
"have the product CD set or the DVD available.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Для установки дополнительных программ с <b>CD</b>,\n"
+"Для установки Дополнительных Продуктов с <b>CD</b>,\n"
"необходимо наличие CD или DVD c этими программами.</p>"
#. help, continued
@@ -1776,15 +1776,15 @@
#: src/include/add-on-workflow.ycp:210 src/include/add-on-workflow.ycp:369
#: src/include/add-on-workflow.ycp:582 src/modules/ProductLicense.ycp:293
msgid "Really abort add-on product installation?"
-msgstr "Действительно прервать установку дополнительной программы?"
+msgstr "Действительно прервать установку Дополнительного Продукта?"
#: src/include/add-on-workflow.ycp:243
msgid "Insert the add-on product CD"
-msgstr "Вставьте CD с дополнительными программами"
+msgstr "Вставьте CD с Дополнительным Продуктом"
#: src/include/add-on-workflow.ycp:244
msgid "Insert the add-on product DVD"
-msgstr "Вставьте DVD с дополнительными программами"
+msgstr "Вставьте DVD с Дополнительным Продуктом"
#. error report
#: src/include/add-on-workflow.ycp:284
@@ -1844,7 +1844,7 @@
#. message popup
#: src/include/add-on-workflow.ycp:511
msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fullfilled."
-msgstr "Зависимости для дополнительной программы не могут быть разрешены."
+msgstr "Зависимости для Дополнительного Продукта не могут быть разрешены."
#. dialog caption
#: src/include/add-on-workflow.ycp:555
@@ -1870,7 +1870,7 @@
#. message popup
#: src/include/add-on-workflow.ycp:624
msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fullfilled."
-msgstr "Зависимости для указанного дополнительных программ не могут быть разрешены."
+msgstr "Зависимости для указанного дополнительного продукта не могут быть разрешены."
#: src/include/add-on-workflow.ycp:733
#, ycp-format
@@ -2049,36 +2049,3 @@
#: src/modules/X11Version.ycp:142
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>Вы хотите установить это сейчас?</p>"
-
-#~ msgid "Please wait while add-on products are being initialized..."
-#~ msgstr "<p>Пожалуйста подождите пока дополнительные программы инициализируются...</p>"
-
-#~ msgid "Copying system files to installed system..."
-#~ msgstr "Копирование файлов в устанавливаемую систему..."
-
-#~ msgid "Initializing the installation environment..."
-#~ msgstr "Инициализация установки..."
-
-#~ msgid "<p>Please wait, while the installation inicialization is in progress.</p>"
-#~ msgstr "<p>Пожалуйста подождите, пока инициализируется установка.</p>"
-
-#~ msgid "Checking the installed system..."
-#~ msgstr "Проверяется установленная система..."
-
-#~ msgid "Initializing new source..."
-#~ msgstr "Инициализируется новый источник..."
-
-# host editing help 1/1
-#~ msgid ""
-#~ "<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big></br>\n"
-#~ "Here you can see all add-on products that are selected for installation.\n"
-#~ "To add a new product click <b>Add</b>, to remove already added one,\n"
-#~ "select it and click <b>Delete</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b><big>Установка дополнительных программ</big></b><br>\n"
-#~ "Здесь вы можете увидеть все дополнительные программы, которые вы выбрали для установки.</b>.\n"
-#~ "Чтобы добавить новые программы, нажмите <b>Добавить</b>. Чтобы удалить уже добавленные,\n"
-#~ "выберите ее и нажмите <b>Удалить</b>.</p>"
-
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "&Язык:"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/installation2.ru.po new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/installation2.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/installation2.ru.po 2006-09-26 15:07:07.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/installation2.ru.po 2006-10-23 15:19:00.000000000 +0200
@@ -1,32 +1,34 @@
+# translation of installation2.ru.po to Russian
# Russian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Aleksey Osipov , 2005, 2006
+#
+# Aleksey Osipov , 2005, 2006.
# Aleksey Novodvorksy , 2000.
# Eugene Osintsev , 1999, 2000.
-#
#: doc/display_driver_popup.ycp:74
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Project-Id-Version: installation2.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-22 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 08:14+0300\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: doc/display_driver_popup.ycp:75
msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "Установка дополнительных программ"
+msgstr "Установка Дополнительных Продуктов"
#: doc/display_driver_popup.ycp:75
msgid "Adding software which fits to your system."
-msgstr "Дополнительные программы которые установятся на вашу систему."
+msgstr "Добавление программ которые установятся на вашу систему."
#: doc/display_driver_popup.ycp:94
msgid "No package has been selected for installation."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/iso-countries.ru.po new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/iso-countries.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/iso-countries.ru.po 2006-09-18 14:07:43.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/iso-countries.ru.po 2006-10-23 15:19:08.000000000 +0200
@@ -13,8 +13,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso-countries.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-17 14:43+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-06 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:02+0300\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -401,7 +401,7 @@
#. :FLK:238:
#: src/ISOCountry.cc:281
msgid "Federated States of Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральные штаты Микронезии"
#. :FSM:583:
#: src/ISOCountry.cc:282
@@ -635,7 +635,7 @@
#. :KIR:296:
#: src/ISOCountry.cc:325
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Коморы"
# KN
# fuzzy
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/status.txt new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/status.txt
--- old/yast2-trans-ru-2.14.10/po/status.txt 2006-10-20 15:12:06.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.14.11/po/status.txt 2006-10-23 15:20:25.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 16015
-Fuzzy : 82
-Untranslated : 96
+Translated : 16125
+Fuzzy : 22
+Untranslated : 46
--------------------
All strings : 16193
-99 % are translated
+100 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org