Hello community,
here is the log from the commit of package beagle
checked in at Sat Jun 17 00:10:10 CEST 2006.
--------
--- GNOME/beagle/beagle.changes 2006-06-15 00:18:27.000000000 +0200
+++ beagle/beagle.changes 2006-06-16 19:15:20.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Jun 16 19:15:10 CEST 2006 - gekker@suse.de
+
+- Update translations for ja
+
+-------------------------------------------------------------------
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ beagle.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.9MAbYJ/_old 2006-06-17 00:09:59.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.9MAbYJ/_new 2006-06-17 00:09:59.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
Group: Productivity/Other
Autoreqprov: on
Version: 0.2.3
-Release: 57
+Release: 59
Summary: Desktop Search Application
URL: http://www.gnome.org/projects/beagle/
Source: %{name}-%{version}.tar.gz
@@ -487,6 +487,8 @@
%{prefix}/%_lib/pkgconfig/*.pc
%changelog -n beagle
+* Fri Jun 16 2006 - gekker@suse.de
+- Update translations for ja
* Thu Jun 15 2006 - joeshaw@suse.de
- Add a patch to use SafeProcess to start the index helper
process, which will automatically (and immediately) reap zombie
++++++ beagle-po.tar.bz2 ++++++
++++ 2095 lines of diff (skipped)
++++ retrying with extended exclude list
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/po/ja.po new/po/ja.po
--- old/po/ja.po 2006-06-02 22:15:54.000000000 +0200
+++ new/po/ja.po 2006-06-16 19:14:40.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: beagle HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-25 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:06\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/po/zh_CN.po.orig new/po/zh_CN.po.orig
--- old/po/zh_CN.po.orig 2006-05-31 17:31:07.000000000 +0200
+++ new/po/zh_CN.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,1088 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Funda Wang , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: beagle HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:48\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../glue/eggtrayicon.c:127
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#: ../glue/eggtrayicon.c:128
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "托盘的方向。"
-
-#: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
-msgid "<b>Conversations History</b>"
-msgstr "<b>对话历史</b>"
-
-#: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
-msgid "IM Viewer"
-msgstr "IM 查看器"
-
-#: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:102
-#, csharp-format
-msgid "Conversations in {0}"
-msgstr "{0} 中的对话"
-
-#: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:109
-#, csharp-format
-msgid "Conversations with {0}"
-msgstr "与 {0} 的对话"
-
-#: ../search/beagle-search.desktop.in.h:1 ../tools/settings.glade.h:30
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: ../search/beagle-search.desktop.in.h:2
-msgid "Search for data on your desktop"
-msgstr "在桌面上搜索数据"
-
-#: ../search/Category.cs:108
-#, csharp-format
-msgid "{0}-{1} of {2}"
-msgstr "{0}-{1}(总数 {2})"
-
-#: ../search/Pages/NoMatch.cs:19
-msgid "No results were found."
-msgstr "未找到结果。"
-
-#: ../search/Pages/NoMatch.cs:20
-#, csharp-format
-msgid "Your search for \"{0}\" did not match any files on your computer."
-msgstr "在您计算机上没有搜索到与\"{0}\" 匹配的任何文件。"
-
-#: ../search/Pages/NoMatch.cs:24
-msgid ""
-"You can change the scope of your search using the \"Search\" menu. A broader "
-"search scope might produce more results."
-msgstr ""
-"您可以使用 \"搜索\" 菜单更改搜索范围。较大的搜索范围可能会生成更多的结果。"
-
-#: ../search/Pages/NoMatch.cs:26
-msgid ""
-"You should check the spelling of your search words to see if you "
-"accidentally misspelled any words."
-msgstr "您应当对搜索词的拼写进行检查以确定是否无意间拼错了单词。"
-
-#: ../search/Pages/QuickTips.cs:10
-msgid "You can use upper and lower case; search is case-insensitive."
-msgstr "您可以使用大小写形式;搜索是不区分大小写的。"
-
-#: ../search/Pages/QuickTips.cs:11
-msgid "To search for optional terms, use OR. ex: <b>George OR Ringo</b>"
-msgstr "要搜索可选词,请使用 OR。例如:<b>George OR Ringo</b>"
-
-#: ../search/Pages/QuickTips.cs:12
-msgid ""
-"To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as <b>-cats</b>"
-msgstr "要排除搜索词,请在前面使用减号,例如 <b>-cats</b>"
-
-#: ../search/Pages/QuickTips.cs:13
-msgid ""
-"When searching for a phrase, add quotes. ex: <b>\"There be dragons\"</b>"
-msgstr "在搜索短语时,请添加引号,例如 <b>\"There be dragons\"</b>"
-
-#: ../search/Pages/QuickTips.cs:19 ../search/UIManager.cs:65
-msgid "Quick Tips"
-msgstr "快速提示"
-
-#: ../search/Pages/RootUser.cs:12
-msgid "Beagle cannot be run as root"
-msgstr "不能以 root 用户的身份运行 Beagle。"
-
-#: ../search/Pages/RootUser.cs:13
-msgid ""
-"For security reasons, Beagle cannot be run as root. You should restart as a "
-"regular user."
-msgstr ""
-"出于安全性原因,不能以 root 用户的身份运行 Beagle。您应当以常规用户的身份重启"
-"动。"
-
-#: ../search/Pages/StartDaemon.cs:19
-msgid "Search service not running"
-msgstr "搜索服务未运行"
-
-#: ../search/Pages/StartDaemon.cs:21
-msgid "Start search service"
-msgstr "启动搜索服务"
-
-#: ../search/Search.cs:147
-msgid "_Find:"
-msgstr "查找(_F):"
-
-#: ../search/Search.cs:161
-msgid "Find Now"
-msgstr "立即查找"
-
-#: ../search/Search.cs:205
-msgid "Type in search terms"
-msgstr "输入搜索条件"
-
-#: ../search/Search.cs:206
-msgid "Start searching"
-msgstr "开始搜索"
-
-#: ../search/Tiles/Contact.cs:53
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "电子邮件:"
-
-#: ../search/Tiles/Contact.cs:56
-msgid "Mobile Phone:"
-msgstr "移动电话:"
-
-#: ../search/Tiles/Contact.cs:60
-msgid "Work Phone:"
-msgstr "工作电话:"
-
-#: ../search/Tiles/Contact.cs:64
-msgid "Home Phone:"
-msgstr "宅电:"
-
-#: ../search/Tiles/File.cs:33
-msgid "Reveal in Folder"
-msgstr "打开文件夹"
-
-#: ../search/Tiles/File.cs:34
-msgid "E-Mail"
-msgstr "电子邮件"
-
-#. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Instant-Message"), InstantMessage));
-#. FIXME: s/"gtk-info"/Gtk.Stock.Info/ when we can depend on gtk# 2.8
-#. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Show Information"), "gtk-info", ShowInformation));
-#: ../search/Tiles/File.cs:36 ../search/Tiles/Folder.cs:38
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "移至回收站"
-
-#: ../search/Tiles/File.cs:132 ../search/Tiles/Note.cs:57
-#: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:45 ../search/Tiles/WebHistory.cs:50
-msgid "Title:"
-msgstr "标题:"
-
-#: ../search/Tiles/File.cs:135 ../search/Tiles/Note.cs:60
-msgid "Last Edited:"
-msgstr "上次编辑:"
-
-#: ../search/Tiles/File.cs:139
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
-
-#: ../search/Tiles/File.cs:143 ../search/Tiles/Image.cs:72
-msgid "Full Path:"
-msgstr "完整路径:"
-
-#: ../search/Tiles/Folder.cs:31
-msgid "Empty"
-msgstr "空"
-
-#: ../search/Tiles/Folder.cs:33
-#, csharp-format
-msgid "Contains {0} Item"
-msgid_plural "Contains {0} Items"
-msgstr[0] "包含 {0} 项"
-
-#: ../search/Tiles/Folder.cs:54
-msgid "Edited:"
-msgstr "编辑时间:"
-
-#. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Add to Library"), Gtk.Stock.Add, AddToLibrary));
-#: ../search/Tiles/Image.cs:39
-msgid "Set as Wallpaper"
-msgstr "设为壁纸"
-
-#: ../search/Tiles/Image.cs:69
-msgid "Modified:"
-msgstr "修改时间:"
-
-#: ../search/Tiles/IMLog.cs:29
-msgid "IM Conversation"
-msgstr "IM 会话"
-
-#: ../search/Tiles/IMLog.cs:89
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: ../search/Tiles/IMLog.cs:90 ../search/Tiles/MailMessage.cs:69
-msgid "Date Received:"
-msgstr "接收日期:"
-
-#: ../search/Tiles/MailAttachment.cs:45
-msgid "Mail attachment"
-msgstr "电子邮件附件"
-
-#: ../search/Tiles/MailMessage.cs:33
-msgid "Send in Mail"
-msgstr "以邮件发送"
-
-#: ../search/Tiles/MailMessage.cs:63
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
-
-#: ../search/Tiles/MailMessage.cs:66
-msgid "From:"
-msgstr "来自:"
-
-#: ../search/Tiles/Presentation.cs:33
-#, csharp-format
-msgid "{0} slide"
-msgid_plural "{0} slides"
-msgstr[0] "{0} 张幻灯片"
-
-#: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:48
-msgid "Site:"
-msgstr "网站:"
-
-#: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:51
-msgid "Date Viewed:"
-msgstr "查看的日期:"
-
-#: ../search/Tiles/TextDocument.cs:37
-#, csharp-format
-msgid "{0} page"
-msgid_plural "{0} pages"
-msgstr[0] "{0} 页"
-
-#: ../search/Tiles/Tile.cs:179
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:23
-msgid "Application"
-msgstr "应用程序"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:25
-msgid "Contact"
-msgstr "联系人"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:27
-msgid "Folder"
-msgstr "文件夹"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:29
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:31
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:33
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:35
-msgid "Documents"
-msgstr "文档"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:37
-msgid "Conversations"
-msgstr "对话"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:39
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:41
-msgid "News Feed"
-msgstr "新闻推送"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:43
-msgid "Archive"
-msgstr "压缩包"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:155
-#, csharp-format
-msgid "{0} week ago"
-msgid_plural "{0} weeks ago"
-msgstr[0] "{0} 周前"
-
-#. Lets say a year and a half to stop saying months
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:157
-#, csharp-format
-msgid "{0} month ago"
-msgid_plural "{0} months ago"
-msgstr[0] "{0} 个月前"
-
-#: ../search/Tiles/Utils.cs:159
-#, csharp-format
-msgid "{0} year ago"
-msgid_plural "{0} years ago"
-msgstr[0] "{0} 年前"
-
-#. FIXME: We need filters for video in Beagle.
-#. They should land soon when entagged-sharp gets video support.
-#: ../search/Tiles/Video.cs:27
-msgid "Unknown duration"
-msgstr "未知时长"
-
-#: ../search/Tiles/WebHistory.cs:53
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../search/Tiles/WebHistory.cs:56
-msgid "Accessed:"
-msgstr "已访问:"
-
-#: ../search/Tray/TrayIcon.cs:32
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "桌面搜索"
-
-#: ../search/Tray/TrayIcon.cs:57
-msgid "No Recent Searches"
-msgstr "没有最近的搜索"
-
-#: ../search/Tray/TrayIcon.cs:62
-msgid "Recent Searches"
-msgstr "最近的搜索"
-
-#: ../search/Tray/TrayIcon.cs:78
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: ../search/Tray/TrayIcon.cs:86
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#. Translators: the strings in TypeFilter.cs are for when the user
-#. * wants to limit search results to a specific type. You don't need
-#. * to give an exact translation of the exact same set of English
-#. * words. Just provide a list of likely words the user might use
-#. * after the "type:" keyword to refer to each type of match.
-#.
-#: ../search/TypeFilter.cs:36
-msgid ""
-"file\n"
-"files"
-msgstr "文件"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:37
-msgid ""
-"mail\n"
-"email\n"
-"e-mail"
-msgstr ""
-"邮件\n"
-"电子邮件\n"
-"电邮"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:38
-msgid ""
-"im\n"
-"ims\n"
-"instant message\n"
-"instant messages\n"
-"instant-message\n"
-"instant-messages\n"
-"chat\n"
-"chats"
-msgstr ""
-"聊天\n"
-"即时通讯\n"
-"im"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:39
-msgid ""
-"presentation\n"
-"presentations\n"
-"slideshow\n"
-"slideshows\n"
-"slide\n"
-"slides"
-msgstr ""
-"演示文稿\n"
-"幻灯片\n"
-"演示"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:41
-msgid ""
-"application\n"
-"applications\n"
-"app\n"
-"apps"
-msgstr ""
-"应用程序\n"
-"程序"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:42
-msgid ""
-"contact\n"
-"contacts\n"
-"vcard\n"
-"vcards"
-msgstr ""
-"联系人\n"
-"电话\n"
-"电话簿\n"
-"电话本"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:43
-msgid ""
-"folder\n"
-"folders"
-msgstr ""
-"文件夹\n"
-"目录"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:44
-msgid ""
-"image\n"
-"images\n"
-"img"
-msgstr ""
-"图像\n"
-"图片\n"
-"图"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:45
-msgid "audio"
-msgstr ""
-"歌\n"
-"歌曲\n"
-"音乐\n"
-"音频"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:46
-msgid "video"
-msgstr ""
-"电影\n"
-"视频"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:47
-msgid "media"
-msgstr "媒体"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:48
-msgid ""
-"document\n"
-"documents\n"
-"office document\n"
-"office documents"
-msgstr ""
-"文档\n"
-"办公"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:49
-msgid ""
-"conversation\n"
-"conversations"
-msgstr "对话"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:50
-msgid ""
-"web\n"
-"www\n"
-"website\n"
-"websites"
-msgstr ""
-"www\n"
-"网站\n"
-"web\n"
-"网"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:51
-msgid ""
-"feed\n"
-"news\n"
-"blog\n"
-"rss"
-msgstr ""
-"新闻推送\n"
-"rss\n"
-"feed\n"
-"blog\n"
-"博客\n"
-"新闻"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:52
-msgid ""
-"archive\n"
-"archives"
-msgstr ""
-"压缩包\n"
-"存档\n"
-"压缩文件"
-
-#: ../search/TypeFilter.cs:53
-msgid ""
-"person\n"
-"people"
-msgstr "人"
-
-#: ../search/UIManager.cs:35
-msgid "_Search"
-msgstr "搜索(_S)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:38
-msgid "_Actions"
-msgstr "动作(_A)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:41
-msgid "Sor_t"
-msgstr "排序(_T)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:44
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:49 ../search/UIManager.cs:53
-msgid "Exit Desktop Search"
-msgstr "退出桌面搜索"
-
-#: ../search/UIManager.cs:56
-msgid "_Contents"
-msgstr "目录(_C)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:58
-msgid "Help - Table of Contents"
-msgstr "帮助目录"
-
-#: ../search/UIManager.cs:62
-msgid "About Desktop Search"
-msgstr "关于桌面搜索"
-
-#: ../search/UIManager.cs:75
-msgid "_Everywhere"
-msgstr "任何地方(_E)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:77
-msgid "Search everywhere"
-msgstr "随处搜索"
-
-#: ../search/UIManager.cs:80
-msgid "_Applications"
-msgstr "应用程序(_A)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:82
-msgid "Search applications"
-msgstr "搜索应用程序"
-
-#: ../search/UIManager.cs:85
-msgid "_Contacts"
-msgstr "联系人(_C)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:87
-msgid "Search contacts"
-msgstr "搜索联系人"
-
-#: ../search/UIManager.cs:90
-msgid "_Documents"
-msgstr "文档(_D)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:92
-msgid "Search documents"
-msgstr "搜索文档"
-
-#: ../search/UIManager.cs:95
-msgid "Conve_rsations"
-msgstr "对话(_R)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:97
-msgid "Search E-Mail and Instant Messaging logs"
-msgstr "搜索电子邮件和即时通讯日志"
-
-#: ../search/UIManager.cs:100
-msgid "Images"
-msgstr "图像"
-
-#: ../search/UIManager.cs:102
-msgid "Search images"
-msgstr "搜索图像"
-
-#: ../search/UIManager.cs:105
-msgid "Media"
-msgstr "媒体"
-
-#: ../search/UIManager.cs:107
-msgid "Search sound and video files"
-msgstr "搜索影音文件"
-
-#: ../search/UIManager.cs:114
-msgid "Date _Modified"
-msgstr "修改日期(_M)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:115
-msgid "Sort the most-recently-modified matches first"
-msgstr "将最近修改过的匹配项放在前面"
-
-#: ../search/UIManager.cs:118
-msgid "_Name"
-msgstr "名称(_N)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:119
-msgid "Sort matches by name"
-msgstr "按照名称对匹配项排序"
-
-#: ../search/UIManager.cs:122
-msgid "_Relevance"
-msgstr "相关度(_R)"
-
-#: ../search/UIManager.cs:123
-msgid "Sort the best matches first"
-msgstr "将最佳的匹配放在前面"
-
-#: ../tools/Settings.cs:223
-msgid "Reload configuration"
-msgstr "重新装入配置"
-
-#: ../tools/Settings.cs:224
-msgid ""
-"The configuration file has been modified by another application. Do you wish "
-"to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
-msgstr ""
-"配置文件已经被其它应用程序修改。您是否像要丢弃目前显示的值,然后从磁盘重新装"
-"入配置?"
-
-#: ../tools/Settings.cs:262
-msgid "Select Path"
-msgstr "选择路径"
-
-#: ../tools/Settings.cs:281
-msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
-msgstr "选中的路径早已经选择进行索引了,因此没有添加。"
-
-#: ../tools/Settings.cs:284
-msgid ""
-"The selected path wasn't added. The list contains items that supercedes it "
-"and the data is already being indexed."
-msgstr "选中的路径未添加。列表中包含与其类似的项目,而数据已经加入索引了。"
-
-#: ../tools/Settings.cs:295 ../tools/Settings.cs:487
-msgid "Path not added"
-msgstr "路径未添加"
-
-#: ../tools/Settings.cs:304
-msgid "Remove obsolete paths"
-msgstr "删除过期路径"
-
-#: ../tools/Settings.cs:305
-msgid ""
-"Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will "
-"result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
-msgstr ""
-"添加此路径将废弃某些现有的包含路径。这将使老的过时的路径被去除。仍然希望添加"
-"吗?"
-
-#: ../tools/Settings.cs:331
-msgid "Remove path"
-msgstr "删除路径"
-
-#: ../tools/Settings.cs:332
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be "
-"included for indexing?"
-msgstr "您确实要将此路径从建立索引时要包括的目录列表中去除吗?"
-
-#: ../tools/Settings.cs:361
-msgid "Remove item"
-msgstr "删除项目"
-
-#: ../tools/Settings.cs:362
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be "
-"excluded from indexing?"
-msgstr "您确实要将此项目从建立索引时要排除的数据列表中去除吗?"
-
-#: ../tools/Settings.cs:405
-msgid "Invalid host entry"
-msgstr "无效的主机项"
-
-#: ../tools/Settings.cs:412
-msgid "Remote host already present in the list."
-msgstr "远程主机已经位于列表中。"
-
-#: ../tools/Settings.cs:421
-msgid "Netbeagle Node not added"
-msgstr "Netbeagle 节点未添加"
-
-#: ../tools/Settings.cs:437
-msgid "Remove host"
-msgstr "删除主机"
-
-#: ../tools/Settings.cs:438
-msgid "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
-msgstr "您是否像要从列表中删除此主机?"
-
-#: ../tools/Settings.cs:459
-msgid "Select path"
-msgstr "选择路径"
-
-#: ../tools/Settings.cs:478
-msgid "The selected path is already configured for external access."
-msgstr "选中的路径已经配置为外部访问。"
-
-#: ../tools/Settings.cs:502
-msgid "Remove public path"
-msgstr "删除公开路径"
-
-#: ../tools/Settings.cs:503
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove this entry from the list of public paths?"
-msgstr "您确定想要从公开路径列表中删除此项吗?"
-
-#: ../tools/Settings.cs:548 ../tools/Settings.cs:637 ../tools/Settings.cs:715
-#: ../tools/Settings.cs:791 ../tools/Settings.cs:1130
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: ../tools/Settings.cs:631 ../tools/settings.glade.h:35
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../tools/Settings.cs:684 ../tools/Settings.cs:1064
-#: ../tools/settings.glade.h:27
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: ../tools/Settings.cs:687 ../tools/Settings.cs:1074
-msgid "Pattern"
-msgstr "通配符"
-
-#: ../tools/Settings.cs:690 ../tools/Settings.cs:1069
-#: ../tools/settings.glade.h:24
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "邮件文件夹"
-
-#: ../tools/Settings.cs:1038
-msgid "Select Folder"
-msgstr "选择文件夹"
-
-#: ../tools/Settings.cs:1098
-msgid "Error adding path"
-msgstr "添加路径出错"
-
-#: ../tools/Settings.cs:1099
-msgid ""
-"The specified path could not be found and therefore it could not be added to "
-"the list of resources excluded for indexing."
-msgstr "找不到指定的路径,因此无法将其添加到建立索引时要排除的资源列表中。"
-
-#: ../tools/Settings.cs:1129
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Add remote host</b>"
-msgstr "<b>添加更多远程主机</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:2
-msgid "<b>Add resource</b>"
-msgstr "<b>添加资源</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:3
-msgid "<b>Administration</b>"
-msgstr "<b>管理</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:4
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>显示</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:5
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>常规</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:6
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr "<b>联网</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:7
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>隐私</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:8
-msgid "<b>Select mail folder</b>"
-msgstr "<b>选择邮件文件夹</b>"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:9
-msgid ""
-"Add a remote search-enabled host you wish \n"
-"to network with."
-msgstr ""
-"请添加您希望连接的已启用搜索的\n"
-"远程主机。"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:11
-msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
-msgstr "请添加建立索引时要包含的任何其他路径。"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:12
-msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with"
-msgstr "请添加您希望连接的任何其他启用搜索的远程主机"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:13
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:14
-msgid ""
-"Adjust which types of results should be visible, and in what order they "
-"should be presented when grouped by type."
-msgstr "调整应显示的结果类型以及这些结果应按什么顺序显示(按类型分组时)。"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:15
-msgid "Allow Beagle to be run as root"
-msgstr "允许以 root 用户的身份运行 Beagle"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:16
-msgid "Allow external access to local search services"
-msgstr "允许外部访问本地搜索服务"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:17
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:18
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:19
-msgid "Directory Path"
-msgstr "目录路径"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:20
-msgid "Display the search window by pressing"
-msgstr "通过点击显示搜索窗口"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:21
-msgid "Filename Pattern"
-msgstr "文件名通配符"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:22
-msgid "Index my home directory"
-msgstr "对我的主目录进行索引"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:23
-msgid "Indexing"
-msgstr "索引"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:25
-msgid "Maximum number of results displayed "
-msgstr "显示的最大结果数"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:26
-msgid "Networking"
-msgstr "联网"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:28
-msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
-msgstr "请选择您想要从索引中排除的资源。"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:29
-msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
-msgstr "请选择您想要从索引中排除的邮件文件夹。"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:31
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "搜索首选项"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:32
-msgid ""
-"Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of "
-"objects you wish to exclude from indexing."
-msgstr "请指定建立索引时要排除的资源,例如路径、模式、邮件文件夹或对象类型。"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:33
-msgid "Specify paths that should be available for external access"
-msgstr "指定外部访问可用的路径"
-
-#: ../tools/settings.glade.h:34
-msgid "Start search & indexing services automatically "
-msgstr "自动开始搜索和索引服务"
-
-#: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure Desktop Search & Indexing"
-msgstr "配置桌面搜索和索引"
-
-#: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Configure search & indexing properties"
-msgstr "配置搜索和索引属性"
-
-#: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Search & Indexing"
-msgstr "搜索和索引"
-
-#: ../Util/Evolution.cs:45 ../Util/Evolution.cs:163
-msgid "On This Computer"
-msgstr "于此计算机中"
-
-#: ../Util/ExifData.cs:226
-msgid "Image Directory"
-msgstr "图像目录"
-
-#: ../Util/ExifData.cs:228
-msgid "Thumbnail Directory"
-msgstr "缩略图目录"
-
-#: ../Util/ExifData.cs:230
-msgid "Exif Directory"
-msgstr "Exif 目录"
-
-#: ../Util/ExifData.cs:232
-msgid "GPS Directory"
-msgstr "GPS 目录"
-
-#: ../Util/ExifData.cs:234
-msgid "InterOperability Directory"
-msgstr "InterOperability 目录"
-
-#: ../Util/ExifData.cs:236
-msgid "Unknown Directory"
-msgstr "未知目录"
-
-#: ../Util/StringFu.cs:77
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: ../Util/StringFu.cs:79
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨天"
-
-#. Translators: Example output: Aug 9
-#: ../Util/StringFu.cs:82
-msgid "MMM d"
-msgstr "MMM d"
-
-#. Translators: Example output: Aug 9, 2000
-#: ../Util/StringFu.cs:85
-msgid "MMM d, yyyy"
-msgstr "MMM d, yyyy"
-
-#. Translators: Example output: 11:05 AM (note h = 12-hour time)
-#: ../Util/StringFu.cs:88
-msgid "h:mm tt"
-msgstr "h:mm tt"
-
-#. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
-#: ../Util/StringFu.cs:94
-#, csharp-format
-msgid "{0}, {1}"
-msgstr "{0} {1}"
-
-#. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
-#: ../Util/StringFu.cs:111
-#, csharp-format
-msgid "Today, {0}"
-msgstr "今天 {0}"
-
-#. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
-#: ../Util/StringFu.cs:114
-#, csharp-format
-msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr "昨天 {0}"
-
-#. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
-#: ../Util/StringFu.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "{0} days ago, {1}"
-msgstr "{0} 天前 {1}"
-
-#. Translators: Example output: January 3, 3:45 PM
-#: ../Util/StringFu.cs:122
-msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "MMMM d, h:mm tt"
-
-#. Translators: Example output: March 23 2001, 10:04 AM
-#: ../Util/StringFu.cs:127
-msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-
-#: ../Util/StringFu.cs:137
-#, csharp-format
-msgid "{0} hour"
-msgid_plural "{0} hours"
-msgstr[0] "{0} 个小时"
-
-#: ../Util/StringFu.cs:144
-#, csharp-format
-msgid "{0} minute"
-msgid_plural "{0} minutes"
-msgstr[0] "{0} 分钟"
-
-#. Translators: {0} is a file size in bytes
-#: ../Util/StringFu.cs:160
-#, csharp-format
-msgid "{0} bytes"
-msgstr "{0} 字节"
-
-#. Translators: {0} is a file size in kilobytes
-#: ../Util/StringFu.cs:164
-#, csharp-format
-msgid "{0:0.0} KB"
-msgstr "{0:0.0} KB"
-
-#. Translators: {0} is a file size in megabytes
-#: ../Util/StringFu.cs:167
-#, csharp-format
-msgid "{0:0.0} MB"
-msgstr "{0:0.0} MB"
-
-#~ msgid "Top {0} Result"
-#~ msgid_plural "Top {0} Results"
-#~ msgstr[0] "头{0}个结果"
-
-#~ msgid "Previous {0}"
-#~ msgid_plural "Previous {0}"
-#~ msgstr[0] "前{0}个"
-
-#~ msgid "Next {0}"
-#~ msgid_plural "Next {0}"
-#~ msgstr[0] "后{0}个"
-
-#~ msgid "Move to trash"
-#~ msgstr "移至回收站"
-
-#~ msgid "Add to Library"
-#~ msgstr "添加到库中"
-
-#~ msgid "Open With"
-#~ msgstr "打开方式"
-
-#~ msgid "Instant-Message"
-#~ msgstr "即时通讯"
-
-#~ msgid "Show Information"
-#~ msgstr "显示信息"
-
-#~ msgid "More application results..."
-#~ msgstr "更多应用程序结果..."
-
-#~ msgid "More contact results..."
-#~ msgstr "更多联系人结果..."
-
-#~ msgid "More folder results..."
-#~ msgstr "更多文件夹结果..."
-
-#~ msgid "More image results..."
-#~ msgstr "更多图像结果..."
-
-#~ msgid "More audio results..."
-#~ msgstr "更多音频结果..."
-
-#~ msgid "More video results..."
-#~ msgstr "更多视频结果..."
-
-#~ msgid "More document results..."
-#~ msgstr "更多文档结果..."
-
-#~ msgid "More conversation results..."
-#~ msgstr "更多对话结果..."
-
-#~ msgid "More website results..."
-#~ msgstr "更多网站结果..."
-
-#~ msgid "More news feed results..."
-#~ msgstr "更多新闻推送结果..."
-
-#~ msgid "More archive results..."
-#~ msgstr "更多压缩包结果..."
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit-unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit-help@opensuse.org