Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-cs
checked in at Tue Apr 11 13:17:13 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2006-04-03 13:59:37.000000000 +0200
+++ NOARCH/yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2006-04-11 10:12:08.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Tue Apr 11 10:11:46 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.16.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-cs-2.13.15.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-cs-2.13.16.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-cs.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.nej2Ea/_old 2006-04-11 13:16:51.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.nej2Ea/_new 2006-04-11 13:16:51.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.13.15)
+# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.13.16)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-cs
-Version: 2.13.15
+Version: 2.13.16
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-cs-2.13.15.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-cs-2.13.16.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:cs)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -33,7 +33,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-cs-2.13.15
+%setup -n yast2-trans-cs-2.13.16
%build
autoreconf --force --install
@@ -65,6 +65,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-cs
+* Tue Apr 11 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.16.
* Mon Apr 03 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.15.
* Fri Mar 31 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-cs-2.13.15.tar.bz2 -> yast2-trans-cs-2.13.16.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.15/VERSION new/yast2-trans-cs-2.13.16/VERSION
--- old/yast2-trans-cs-2.13.15/VERSION 2006-04-03 13:59:16.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.13.16/VERSION 2006-04-11 10:11:46.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.15
+2.13.16
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.15/configure new/yast2-trans-cs-2.13.16/configure
--- old/yast2-trans-cs-2.13.15/configure 2006-04-03 13:59:21.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.13.16/configure 2006-04-11 10:11:53.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-cs 2.13.15.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-cs 2.13.16.
#
# Report bugs to http://www.suse.de/feedback.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-cs'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-cs'
-PACKAGE_VERSION='2.13.15'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.13.15'
+PACKAGE_VERSION='2.13.16'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.13.16'
PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-cs 2.13.15 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-cs 2.13.16 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.13.15:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.13.16:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-cs configure 2.13.15
+yast2-trans-cs configure 2.13.16
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.13.15, which was
+It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.13.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-cs'
- VERSION='2.13.15'
+ VERSION='2.13.16'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.15"
+VERSION="2.13.16"
RPMNAME="yast2-trans-cs"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-cs $as_me 2.13.15, which was
+This file was extended by yast2-trans-cs $as_me 2.13.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-cs config.status 2.13.15
+yast2-trans-cs config.status 2.13.16
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.15/configure.in new/yast2-trans-cs-2.13.16/configure.in
--- old/yast2-trans-cs-2.13.15/configure.in 2006-04-03 13:59:18.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.13.16/configure.in 2006-04-11 10:11:50.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-cs, 2.13.15, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-cs)
+AC_INIT(yast2-trans-cs, 2.13.16, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-cs)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.15"
+VERSION="2.13.16"
RPMNAME="yast2-trans-cs"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.15/po/installation.cs.po new/yast2-trans-cs-2.13.16/po/installation.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.13.15/po/installation.cs.po 2006-04-03 13:22:54.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.13.16/po/installation.cs.po 2006-04-10 19:13:48.000000000 +0200
@@ -1869,3 +1869,8 @@
#: src/modules/X11Version.ycp:142
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>Přejete si jej nyní nainstalovat?</p>"
+
+#. label text
+#: src/ui.ycp:1674
+msgid "Reading packages available on the installation sources..."
+msgstr "Načítám balíčky dostupné na instalačním médiu..."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.15/po/packager.cs.po new/yast2-trans-cs-2.13.16/po/packager.cs.po
--- old/yast2-trans-cs-2.13.15/po/packager.cs.po 2006-03-22 17:47:58.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-cs-2.13.16/po/packager.cs.po 2006-04-10 19:14:13.000000000 +0200
@@ -17,16 +17,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: packager.cs\n"
+"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-21 20:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"Language-Team: cs_CZ \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. module description
@@ -2235,3 +2235,266 @@
#: src/modules/SpaceCalculation.ycp:439
msgid "Please deselect some packages."
msgstr "Prosím, zrušte výběr některých balíků."
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "neznámé"
+
+#~ msgid "Failed to integrate service pack source"
+#~ msgstr "Selhání při integraci zdroje opravného balíku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package %1 is not digitally signed. This means that the origin\n"
+#~ "and integrity of the package cannot be verified. Installing the package\n"
+#~ "may put the integrity of your system at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Balíček %1 není digitálně podepsán.\n"
+#~ "To znamená, že nelze ověřit integritu a originalitu balíčku.\n"
+#~ "Instalací takového balíčku můžete ohrozit svůj systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přesto nainstalovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 is not digitally signed.\n"
+#~ "This means that the origin and integrity of the file cannot be verified.\n"
+#~ "Using the file may put the integrity of your system at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor %1 není digitálně podepsán.\n"
+#~ "To znamená, že nelze ověřit integritu a originalitu souboru.\n"
+#~ "Instalací takového souboru můžete ohrozit svůj systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přesto použít?"
+
+#~ msgid "Signature Check Failed"
+#~ msgstr "Selhala kontrola podpisu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %1 is signed with\n"
+#~ "GnuPG key '%2 (%3)'\n"
+#~ "but the integrity check failed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This means that the package has been changed by accident or by an attacker\n"
+#~ "since the repository creator signed it. Installing it is a big risk\n"
+#~ "for the integrity and security of your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Balíček %1 je podepsán\n"
+#~ "GnuPG klíčem '%2 (%3)',\n"
+#~ "ale selhala kontrola integrity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To znamená, že balíček byl po podepsání někým pozměněn.\n"
+#~ "Instalace takového souboru představuje velké bezpečnostní\n"
+#~ "riziko pro váš systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přesto instalovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %1 is signed with\n"
+#~ "GnuPG key '%2 (%3)'\n"
+#~ "but the integrity check failed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This means that the file has been changed by accident or by an attacker\n"
+#~ "since the repository creator signed it. Installing it is a big risk\n"
+#~ "for the integrity and security of your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor %1 je podepsán\n"
+#~ "GnuPG klíčem '%2 (%3)',\n"
+#~ "ale selhala kontrola integrity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To znamená, že soubor byl po podepsání někým pozměněn.\n"
+#~ "Instalace takového souboru představuje velké bezpečnostní\n"
+#~ "riziko pro váš systém.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přesto instalovat?"
+
+#~ msgid "Validation Check Failed"
+#~ msgstr "Kontrola validity selhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package %1 is digitally signed\n"
+#~ "with the unknown GnuPG key '%2'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This means that a trust relationship to the creator of the package\n"
+#~ "cannot be established. Installing the package may put the integrity\n"
+#~ "of your system at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Balíček %1 je digitálně podepsán\n"
+#~ "neznámým GnuPG klíčem '%2'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To znamená, že nelze určit důvěryhodnost balíčku.\n"
+#~ "Instalací můžete ohrozit bezpečnost svého systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přesto použít?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 is digitally signed\n"
+#~ "with the unknown GnuPG key '%2'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This means that a trust relationship to the creator of the file\n"
+#~ "cannot be established. Using the file may put the integrity\n"
+#~ "of your system at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor %1 je digitálně podepsán\n"
+#~ "neznámým GnuPG klíčem '%2'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To znamená, že nelze určit důvěryhodnost souboru.\n"
+#~ "Instalací můžete ohrozit bezpečnost svého systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přesto použít?"
+
+#~ msgid "Unknown GnuPG Key"
+#~ msgstr "Neznámý GnuPG klíč"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package %1 is digitally signed\n"
+#~ "with key '%2 (%3)'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is no trust relationship to the owner of the key.\n"
+#~ "If you trust the owner, import the key into your set of\n"
+#~ "trusted keys with Import Key then proceed\n"
+#~ "with the installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installing a package from an unknown source can put\n"
+#~ "the integrity of your system at risk. It is safest\n"
+#~ "to skip the package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Balíček %1 je digitálně podepsán\n"
+#~ "klíčem '%2 (%3)'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vlastníkovi klíče nebyla přiřazena žádná důvěryhodnost.\n"
+#~ "Pokud mu důvěřujete, můžete klíč importovat do svazku\n"
+#~ "důvěryhodných veřejných klíčů pomocí Importovat klíč.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalace souboru z neznámého zdroje může pro váš\n"
+#~ "systém představovat významné bezpečnostní riziko.\n"
+#~ "Bezpečnější je instalaci přeskočit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 is digitally signed\n"
+#~ "with key '%2 (%3)'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is no trust relationship to the owner of the key.\n"
+#~ "If you trust the owner, import the key into your set of\n"
+#~ "trusted keys with Import Key then proceed with\n"
+#~ "the installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installing a file from an unknown source can put\n"
+#~ "the integrity of your system at risk. It is safest\n"
+#~ "to skip it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor %1 je digitálně podepsán\n"
+#~ "klíčem '%2 (%3)'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vlastníkovi klíče nebyla přiřazena žádná důvěryhodnost.\n"
+#~ "Pokud mu důvěřujete, můžete klíč importovat do svazku\n"
+#~ "důvěryhodných veřejných klíčů pomocí Importovat klíč.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalace souboru z neznámého zdroje může pro váš\n"
+#~ "systém představovat významné bezpečnostní riziko.\n"
+#~ "Bezpečnější je instalaci přeskočit."
+
+#~ msgid "Signed with Untrusted Public Key"
+#~ msgstr "Podepsáno nedůvěryhodným veřejným klíčem"
+
+#~ msgid "&Import Key..."
+#~ msgstr "&Importovat klíč..."
+
+#~ msgid "Install &Anyway"
+#~ msgstr "&Přesto instalovat"
+
+#~ msgid "&Skip Package"
+#~ msgstr "&Přeskočit balíček"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
+#~ "packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
+#~ "for installation and update without any further warning. In this way,\n"
+#~ "importing the key into your keyring of trusted keys allows the key owner\n"
+#~ "to have a certain amount of control over the software on your system.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Only trust a key if you are confident that the key really belongs to the owner\n"
+#~ "and that the owner can be trusted. With <b>Details</b>, get\n"
+#~ "more information about the key, such as a fingerprint and signatures\n"
+#~ "that can help you determine the trustworthiness of the key.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>A warning dialog opens for every package that\n"
+#~ "is not signed by a trusted (imported) key. If you do not import the key,\n"
+#~ "packages created by the owner of key <tt>%1</tt> show this warning.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vlastník klíče může distribuovat aktualizace,\n"
+#~ "balíčky a zdroje balíčků, které budou systémem považovány\n"
+#~ "za důvěryhodné a bude je instalovat bez dalších varování.\n"
+#~ "Pokud chcete, aby byl vlastník považován za důvěryhodného,\n"
+#~ "importujte klíč do svazku důvěryhodných veřejných klíčů.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Jako důvěryhodné importujte pouze ty klíče, u kterých jste\n"
+#~ "si skutečně jisti jejich vlastníkem. Pomocí <b>Detaily</b> získáte\n"
+#~ "o klíči další informace, které vám pomohou s identifikací vlastníka, jako např. digitální podpis a otisk prstu.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Při instalaci každého balíčku s nedůvěryhodným klíčem nebo\n"
+#~ "nepodepsaného balíčku, se zobrazí varování. Pokud neimportujete\n"
+#~ "klíč, zobrazí se toto varování i u všech balíčků vytvořených\n"
+#~ "vlastníkem klíče <tt>%1</tt>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuPG key '%1 (%2)'\n"
+#~ "has been found at %3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
+#~ "public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
+#~ "You should be sure that you can trust the owner and that\n"
+#~ "the key really belongs to that owner before importing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "V %3 byl nalezen\n"
+#~ "GnuPG klíč '%1 (%2)'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Můžete jej importovat do svazku důvěryhodných veřejných klíčů,\n"
+#~ "což znamená, že vlastníkovi klíče důvěřujete. Než k importu\n"
+#~ "přistoupíte, měli byste být skutečně jistí, že jde o klíč uvedeného vlastníka."
+
+#~ msgid "Import Public GnuPG Key"
+#~ msgstr "Import veřejného GnuPG klíče"
+
+#~ msgid "&Import"
+#~ msgstr "&Importovat"
+
+#~ msgid "&Details..."
+#~ msgstr "&Detaily..."
+
+#~ msgid "Do &Not Import"
+#~ msgstr "&Neimportovat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuPG key '%1 (%2)'\n"
+#~ "has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
+#~ "public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
+#~ "You should be sure that you can trust the owner and that\n"
+#~ "the key really belongs to that owner before importing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Byl nalezen\n"
+#~ "GnuPG klíč '%1 (%2)'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Můžete jej importovat do svazku důvěryhodných veřejných klíčů,\n"
+#~ "což znamená, že vlastníkovi klíče důvěřujete. Než k importu\n"
+#~ "přistoupíte, měli byste být skutečně jistí, že jde o klíč uvedeného vlastníka."
+
+#~ msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
+#~ msgstr "Importovat nedůvěryhodný GnuPG klíč"
+
+#~ msgid "rug failed to add a ZYPP service"
+#~ msgstr "rug selhal při přidání ZYPP služby"
+
+#~ msgid "rug failed to delete a ZYPP service"
+#~ msgstr "rug selhal při mazání ZYPP služby"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.15/po/status.txt new/yast2-trans-cs-2.13.16/po/status.txt
--- old/yast2-trans-cs-2.13.15/po/status.txt 2006-04-03 13:24:00.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-cs-2.13.16/po/status.txt 2006-04-10 19:14:54.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14663
+Translated : 14664
Fuzzy : 309
Untranslated : 54
--------------------
- All strings : 15026
+ All strings : 15027
98 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...