Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-el_GR
checked in at Mon Apr 10 19:59:22 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-el_GR/yast2-trans-el_GR.changes 2006-03-21 17:23:15.000000000 +0100
+++ NOARCH/yast2-trans-el_GR/yast2-trans-el_GR.changes 2006-04-10 19:30:22.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Apr 10 19:29:57 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.13.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-el_GR-2.13.12.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-el_GR-2.13.13.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-el_GR.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.j6Irto/_old 2006-04-10 19:59:17.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.j6Irto/_new 2006-04-10 19:59:17.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-el_GR (Version 2.13.12)
+# spec file for package yast2-trans-el_GR (Version 2.13.13)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-el_GR
-Version: 2.13.12
+Version: 2.13.13
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-el_GR-2.13.12.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-el_GR-2.13.13.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:el_GR)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -32,7 +32,7 @@
YaST2 - Greek Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-el_GR-2.13.12
+%setup -n yast2-trans-el_GR-2.13.13
%build
autoreconf --force --install
@@ -64,6 +64,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-el_GR
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.13.
* Tue Mar 21 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.12.
* Mon Mar 06 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-el_GR-2.13.12.tar.bz2 -> yast2-trans-el_GR-2.13.13.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/VERSION new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/VERSION
--- old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/VERSION 2006-03-21 17:22:48.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/VERSION 2006-04-10 19:29:57.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.12
+2.13.13
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/configure new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/configure
--- old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/configure 2006-03-21 17:22:54.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/configure 2006-04-10 19:30:02.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-el_GR 2.13.12.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-el_GR 2.13.13.
#
# Report bugs to http://www.suse.de/feedback.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-el_GR'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-el_GR'
-PACKAGE_VERSION='2.13.12'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-el_GR 2.13.12'
+PACKAGE_VERSION='2.13.13'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-el_GR 2.13.13'
PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-el_GR 2.13.12 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-el_GR 2.13.13 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-el_GR 2.13.12:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-el_GR 2.13.13:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-el_GR configure 2.13.12
+yast2-trans-el_GR configure 2.13.13
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-el_GR $as_me 2.13.12, which was
+It was created by yast2-trans-el_GR $as_me 2.13.13, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-el_GR'
- VERSION='2.13.12'
+ VERSION='2.13.13'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.12"
+VERSION="2.13.13"
RPMNAME="yast2-trans-el_GR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-el_GR $as_me 2.13.12, which was
+This file was extended by yast2-trans-el_GR $as_me 2.13.13, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-el_GR config.status 2.13.12
+yast2-trans-el_GR config.status 2.13.13
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/configure.in new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/configure.in
--- old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/configure.in 2006-03-21 17:22:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/configure.in 2006-04-10 19:29:59.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-el_GR, 2.13.12, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-el_GR)
+AC_INIT(yast2-trans-el_GR, 2.13.13, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-el_GR)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.12"
+VERSION="2.13.13"
RPMNAME="yast2-trans-el_GR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/po/installation.el_GR.po new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/po/installation.el_GR.po
--- old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/po/installation.el_GR.po 2006-03-21 17:02:30.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/po/installation.el_GR.po 2006-04-10 18:43:42.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.el_GR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Filippos Papadopoulos \n"
"Language-Team: Greek-Ελληνικά \n"
@@ -37,6 +37,16 @@
msgid "&Dummy"
msgstr "&'Κενό'"
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:55
+#, ycp-format
+msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:123
+msgid "Failed to add Add-On Product."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.ycp:45
msgid "Copying files to installed system..."
@@ -57,47 +67,6 @@
msgid "Initializing fonts..."
msgstr "Αρχικοποίηση γραμματοσειρών..."
-#. main screen heading
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:27
-msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση επιπρόσθετων προϊόντων"
-
-#. placeholder for unknown path
-#. placeholder for unknown URL
-#. placeholder for unknown directory
-#. place holder for unknown URL
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:34 src/clients/inst_add-on.ycp:40
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:281 src/include/add-on-workflow.ycp:286
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-# Proposal for home directory of uml user
-#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:38 src/include/add-on-workflow.ycp:284
-#, ycp-format
-msgid "URL: %1, Directory: %2"
-msgstr "URL: %1, Κατάλογος: %2"
-
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:43
-#, ycp-format
-msgid "Product %1"
-msgstr "Προϊόν %1"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:48
-msgid "Media"
-msgstr "Μέσο"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:50
-msgid "Product"
-msgstr "Προϊόν"
-
-#. message report
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:82
-msgid "Select a product to delete."
-msgstr "Επιλέξτε ένα προϊόν για διαγραφή."
-
#. strings for "ask for online update"-popup
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:34
msgid "Run Update"
@@ -355,16 +324,16 @@
msgstr "Αποθήκευση των ρυθμίσεων εγκατάστασης"
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.ycp:86
+#: src/clients/inst_finish.ycp:85
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Προετοιμασία συστήματος για πρωταρχική εκκίνηση"
#. Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc.
-#: src/clients/inst_finish.ycp:149
+#: src/clients/inst_finish.ycp:148
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Ολοκλήρωση βασικής εγκατάστασης"
-#: src/clients/inst_finish.ycp:193
+#: src/clients/inst_finish.ycp:192
msgid "Finished."
msgstr "Ολοκληρώθηκε."
@@ -374,22 +343,22 @@
msgstr "&Δεν συμφωνώ"
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_license.ycp:86
+#: src/clients/inst_license.ycp:85 src/modules/AddOnProduct.ycp:686
msgid "License Agreement"
msgstr "Άδεια Χρήσης"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:102
+#: src/clients/inst_license.ycp:101 src/modules/AddOnProduct.ycp:702
msgid "Yes, I Agree to the License Agreement"
msgstr "Ναι, συμφωνώ με την Άδεια Χρήσης"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:106
+#: src/clients/inst_license.ycp:105 src/modules/AddOnProduct.ycp:706
msgid "No, I Do Not Agree"
msgstr "Όχι, δεν συμφωνώ"
#. help text
-#: src/clients/inst_license.ycp:115
+#: src/clients/inst_license.ycp:114 src/modules/AddOnProduct.ycp:716
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -400,34 +369,34 @@
"η ρύθμιση θα ματαιωθεί.</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:149
+#: src/clients/inst_license.ycp:148 src/modules/AddOnProduct.ycp:823
msgid "Reread or reconsider the license agreement?"
msgstr "Θέλετε να ξαναδιαβάσετε ή να επανεξετάσετε την άδεια χρήσης;"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:163
+#: src/clients/inst_license.ycp:162
msgid "System is shutting down..."
msgstr "Το σύστημα τερματίζει..."
#. message popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:180
+#: src/clients/inst_license.ycp:179 src/modules/AddOnProduct.ycp:837
msgid "Accept or decline the license agreement."
msgstr "Αποδεχθείτε ή αρνηθείτε την άδεια χρήσης."
#. label
-#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:45
+#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:47
msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
msgstr "Εκτίμηση της κατάτμησης ρίζας. Ένα λεπτό παρακαλώ..."
#. a popup
-#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:53
+#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:55
msgid "No Linux root partition found."
msgstr "Δεν βρέθηκε ριζική κατάτμηση Linux."
#. Information popup: Inform user what partition
#. will be booted from after user selected
#. "Boot installed system"
-#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:76
+#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:78
#, ycp-format
msgid "Booting from %1"
msgstr "Εκκίνηση από %1"
@@ -468,7 +437,7 @@
"</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:154
+#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:156
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n"
@@ -483,7 +452,7 @@
"</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:162
+#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:164
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update an Existing System</b> to update a Linux system already\n"
@@ -545,7 +514,7 @@
#. label for radio button 3: Start repair system
#. radio button
-#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:137
+#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:139
msgid "&Repair Installed System"
msgstr "Επι&σκευή εγκατεστημένου συστήματος"
@@ -560,7 +529,7 @@
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
#. this is a label of a message box
-#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:253
+#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:265
msgid ""
"Choose one of the\n"
"options to continue."
@@ -807,8 +776,13 @@
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης"
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Product"
+msgstr "Προϊόν"
+
#. help text for dialog "Release Notes"
-#: src/clients/inst_release_notes.ycp:86
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:85
msgid ""
"<p>Here are the <b>release notes</b> for the installed\n"
"Linux system. They provide a brief summary of new features and changes.</p>"
@@ -874,117 +848,179 @@
"Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό σας.\n"
#. strings for main (wizard) layout
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:48
+#. Transltors: This is title/brand - only translate the Configuration
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:54
msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:49
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
+msgid "Update Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις ενημέρωσης"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:61
msgid ""
"Get technical support and product updates and\n"
"manage subscriptions with Novell Customer Center."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:52
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
msgid "Configure Now (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:53
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
msgid "Configure Later"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
-msgid "Include Extra Information"
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:70
+msgid "Include for Convenience"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:56
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:71
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:198
msgid "Hardware Profile"
msgstr "Προφίλ υλικού"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:57
-msgid "Optional Data"
-msgstr "Προαιρετικά δεδομένα"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:58
-msgid "Preview Information"
-msgstr "Ανασκόπηση πληροφοριών"
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:72
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:200
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Επιπρόσθετες Πληροφορίες"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:73
+#, fuzzy
+msgid "Registration Code"
+msgstr "Η εγγραφή &SLP ενεργοποιήθηκε"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:74
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:164
+#, fuzzy
+msgid "Details..."
+msgstr "&Λεπτομέρειες..."
#. strings for success popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:62
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
msgid "Your configuration was successful."
msgstr "Η ρύθμιση σας ήταν επιτυχής."
#. strings for manual interaction popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:66
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:82
msgid "Manual Interaction Required"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
msgid "Needed Information"
msgstr "Απαραίτητες πληροφορίες"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:69
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:86
msgid ""
"A Web browser will start in which to complete\n"
"the configuration on the opened Web site."
msgstr ""
#. string for show information popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:75
-msgid "Information to Send"
-msgstr ""
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:92
+#, fuzzy
+msgid "Registration and Privacy Information"
+msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών εγκατάστασης"
-#. strings for conflict popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:96
msgid ""
"The server requires additional system information. Activating \n"
"submission of the hardware profile automatically."
msgstr ""
+#. nonroot-message strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:101
+#, fuzzy
+msgid "Update Source Issues"
+msgstr "Ενημέρωση αρχείων ζώνης"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:103
+msgid ""
+"Registering as a regular user does not include the update source\n"
+"in the Online Update YaST module. If you continue and later want \n"
+"to update with Online Update, the source must be added manually.\n"
+"Other tools, such as Software Updater in the panel, can still be \n"
+"used. Alternatively, cancel then register through YaST as root \n"
+"so the sources are available to all tools."
+msgstr ""
+
#. error messages
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:114
msgid "Error: Recieved data is invalid."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:115
msgid "Error: Could not retrieve data."
msgstr ""
-#. help text for dialog "Novell Customer Center Configuration"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:88
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:121
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Configure your system to enable online updates by registering it with Novell.\n"
+"To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n"
+"<b>Configure Later</b>.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:129
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To simplify the registration process, include information from your system\n"
+"with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n"
+"<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n"
+" in your registration. To obtain this information, it contacts the Novell\n"
+"server to query what information is needed for your product. Only the identity\n"
+"of the installed product is sent in this initial exchange.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:140
msgid ""
-"<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
-"<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+"<p>\n"
+"If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</b>\n"
+"so you are prompted for your product code. \n"
+"This registers you for the installation support included with your product.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"No information is passed to anyone outside Novell. The data is used for\n"
+"statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n"
+"and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n"
+"the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+"</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:195
+#. further strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:161
+msgid "Checking..."
+msgstr "Έλεγχος..."
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:162
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:197
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:163
msgid "An error occurred while connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:201
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:212
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:165
msgid "Error Message"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:506
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:166
msgid "Starting Browser..."
msgstr "Εκκίνηση περιηγητή..."
-#. show the user, that we are doing something
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:535
-msgid "Checking..."
-msgstr "Έλεγχος..."
-
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. Main Dialog
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -1057,43 +1093,43 @@
"για να ενεργοποιήσετε τον καινούριο πυρήνα.\n"
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:103
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:232
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:238
msgid "Installation Mode"
msgstr "Κατάσταση εγκατάστασης"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:107
msgid "New &Installation"
msgstr "Νέα εγ&κατάσταση"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:109
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:111
msgid "&Update"
msgstr "&Ενημέρωση"
#. check box
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:114
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:116
msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgstr "Να συμπ&εριληφθούν επιπρόσθετα προϊόντα από ξεχωριστά μέσα"
#. push button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:125
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:127
msgid "&Other..."
msgstr "&Άλλο..."
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:133
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:135
msgid "Other Options"
msgstr "Άλλες επιλογές"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:140
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:142
msgid "&Boot Installed System"
msgstr "Ε&κκίνηση εγκατεστημένου συστήματος"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:150
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:152
msgid ""
"<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
"Select what to do:</p>"
@@ -1102,7 +1138,7 @@
"Επιλέξτε τι θέλετε να γίνει:</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:169
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:171
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1110,7 +1146,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:175
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:177
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then \n"
"select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n"
@@ -1123,7 +1159,7 @@
"</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:181
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:183
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then\n"
"select <b>Boot Installed System</b> if you have a Linux system on your hard\n"
@@ -1136,7 +1172,7 @@
"φτιάξετε χειροκίνητα τα προβλήματα.\n"
"</p>"
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:188
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:190
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Ανάλυση του υπολογιστή"
@@ -1174,7 +1210,7 @@
#. }
#. dialog caption
-#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:689
+#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:915
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
@@ -1298,32 +1334,32 @@
msgstr "Αποθήκευση ζώνης ώρας..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:64
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:66
msgid "Saving language..."
msgstr "Αποθήκευση γλώσσας..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:68
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:71
msgid "Saving keyboard configuration..."
msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης πληκτρολογίου..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:72
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:75
msgid "Saving product information..."
msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών προϊόντος..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:78
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:81
msgid "Saving automatical installation settings..."
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων αυτόματης εγκατάστασης..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:83
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:86
msgid "Saving console configuration..."
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων κονσόλας..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:88
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:91
msgid "Configuring the superuser's environment..."
msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος υπερχρήστη..."
@@ -1337,6 +1373,117 @@
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων του SSH στο εγκατεστημένο σύστημα..."
+#. Translators: Heading - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:64
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:176
+#, fuzzy
+msgid "Product Registration"
+msgstr "Επιλογή προϊόντος"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+#, fuzzy
+msgid "Run during autoinstallation"
+msgstr "Εγγραφή προφίλ αυτόματης εγκατάστασης..."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+#, fuzzy
+msgid "Do not run during autoinstallation"
+msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε στην εγκατάσταση."
+
+#. Translators: Sentence-like text for singular and plural (incl. zero) of items
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+#, fuzzy
+msgid "1 item of registration data"
+msgstr "Εισάγετε τα δεδομένα εγγραφής."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+#, fuzzy, ycp-format
+msgid "%1 items of registration data"
+msgstr "Εισάγετε τα δεδομένα εγγραφής."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:74
+#, fuzzy
+msgid "Included Information"
+msgstr "Απαραίτητες πληροφορίες"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hardware profile"
+msgstr "Προφίλ υλικού"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional information"
+msgstr "Επιπρόσθετες Πληροφορίες"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:128
+msgid "&Key"
+msgstr "&Κλειδί"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:130
+msgid "&Value"
+msgstr "&Τιμή"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:157
+#, fuzzy
+msgid "Key is invalid."
+msgstr "Η καθυστέρηση είναι άκυρη."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:179
+msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:182
+msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:185
+msgid "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration Data</b>. Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> then entering the appropriate values. These parameters are those that can be passed with <tt>suse_register -a</tt>. Get more information about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:193
+#, fuzzy
+msgid "Run Product Registration"
+msgstr "Εγκατάσταση επιπρόσθετων προϊόντων"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:196
+#, fuzzy
+msgid "Include in Registration"
+msgstr "Περιορισμοί Αποστολέα"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:205
+#, fuzzy
+msgid "Registration Data to Use"
+msgstr "Η εγγραφή &SLP ενεργοποιήθηκε"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:208
+msgid "Ad&d"
+msgstr "Προσθή&κη"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:209
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:210
+msgid "De&lete"
+msgstr "Δια&γραφή"
+
#. progress step title
#: src/clients/switch_scr_finish.ycp:42
msgid "Moving to installed system..."
@@ -1416,62 +1563,62 @@
msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων του YaST..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:43
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&Σάρωση Χρησιμοποιώντας SLP..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:45
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:63
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:47
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:65
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:49
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:51
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:53
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:71
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:55
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:73 src/include/add-on-workflow.ycp:95
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:57
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:75 src/include/add-on-workflow.ycp:97
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:59
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:77 src/include/add-on-workflow.ycp:99
msgid "&Local Directory..."
msgstr "&Τοπικός Κατάλογος..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:79
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Καθορισμός &URL"
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:106
msgid "Add-On Product Media"
msgstr "Μέσα με επιπρόσθετα προϊόντα"
#. help
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:108
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Media</b></big><br>\n"
"Add-on products can be installed from CD, over a\n"
@@ -1482,7 +1629,7 @@
"δικτύου, ή από τον σκληρό δίσκο.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:75
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:114
msgid ""
"<p>\n"
"To install add-on product from <b>CD</b>,\n"
@@ -1493,7 +1640,7 @@
"να έχετε διαθέσιμα τα CD του προϊόντος ή το DVD.</p>"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:80
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:119
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -1510,7 +1657,7 @@
"σε έναν κατάλογο.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:89
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:128
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -1523,56 +1670,79 @@
"πακέτα από το πρώτο CD, για παράδειγμα, /data1/CD1.</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:115 src/include/add-on-workflow.ycp:319
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:430
+#. popup question
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:154 src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:512 src/modules/AddOnProduct.ycp:813
msgid "Really abort add-on product installation?"
msgstr "Θέλετε να ματαιώσετε την εγκατάσταση των επιπρόσθετων προϊόντων;"
#. translators: popup busy message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:126
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:165
msgid "Scanning network..."
msgstr "Σάρωση δικτύου..."
#. error popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:132
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:171
msgid "No SLP catalogs found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατάλογοι SLP."
#. translators: popup heading
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:146
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:185
msgid "Choose SLP Catalog"
msgstr "Επιλέξτε Κατάλογο SLP"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:151
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:190
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:153
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:192
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:206
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:245
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Εισάγετε το CD με τα επιπρόσθετα προϊόντα"
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:214
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:253
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Εισάγετε το DVD με τα επιπρόσθετα προϊόντα"
#. error report
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:255
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:294
msgid "No catalog found on medium."
msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλογος στο μέσο."
+#. error report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:315 src/include/add-on-workflow.ycp:416
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης όλων των καταλόγων."
+
+#. placeholder for unknown directory
+#. place holder for unknown URL
+#. placeholder for unknown path
+#. placeholder for unknown URL
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:337 src/include/add-on-workflow.ycp:342
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:596 src/include/add-on-workflow.ycp:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+# Proposal for home directory of uml user
+#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:340 src/include/add-on-workflow.ycp:600
+#, ycp-format
+msgid "URL: %1, Directory: %2"
+msgstr "URL: %1, Κατάλογος: %2"
+
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:290
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:346
msgid "Catalog Selection"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:292
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:348
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Selection</b></big><br>\n"
"There were multiple catalogs found on the selected medium.\n"
@@ -1583,32 +1753,32 @@
"Επιλέξτε τον κατάλογο που θα χρησιμοποιηθεί.</p>\n"
#. popup message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:335
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:391
msgid "Select a catalog."
msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο."
#. table cell
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:450
msgid "No product found in the catalog"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν στον κατάλογο"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:388
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:465
msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fullfilled."
msgstr "Δεν μπορούν να εκπληρωθούν οι εξαρτήσεις του επιπρόσθετου προϊόντος."
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:403
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:485
msgid "Product Selection"
msgstr "Επιλογή προϊόντος"
#. multi selection list
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:407
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:489
msgid "Available Products"
msgstr "Διαθέσιμα προϊόντα"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:411
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:493
msgid ""
"<p><b><big>Product Selection</big></b><br>\n"
"There were multiple products found in the catalog. Select the products\n"
@@ -1619,18 +1789,45 @@
"προς εγκατάσταση.</p>\n"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:447
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:529
msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fullfilled."
msgstr "Δεν μπορούν να εκπληρωθούν οι εξαρτήσεις των επιλεγμένων επιπρόσθετων προϊόντων."
+#. main screen heading
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:589
+msgid "Add-On Product Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση επιπρόσθετων προϊόντων"
+
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:605
+#, ycp-format
+msgid "Product %1"
+msgstr "Προϊόν %1"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:610
+msgid "Media"
+msgstr "Μέσο"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:612
+msgid "Product"
+msgstr "Προϊόν"
+
+#. message report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:641
+msgid "Select a product to delete."
+msgstr "Επιλέξτε ένα προϊόν για διαγραφή."
+
+#. popup error
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:672
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:767 src/modules/AddOnProduct.ycp:788
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:892
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη διάρκεια προετοιμασίας του συστήματος εγκατάστασης."
# command line output
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:681
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:907
#, ycp-format
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Το αρχείο ελέγχου %1 δεν βρέθηκε στο μέσο."
@@ -1645,3 +1842,17 @@
#: src/modules/X11Version.ycp:142
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>Θέλετε να το εγκαταστήσετε τώρα;</p>"
+
+#. label text
+#: src/ui.ycp:1674
+msgid "Reading packages available on the installation sources..."
+msgstr "Ανάγνωση πακέτων διαθέσιμων από τις πηγές εγκατάστασης..."
+
+#~ msgid "Optional Data"
+#~ msgstr "Προαιρετικά δεδομένα"
+
+#~ msgid "Preview Information"
+#~ msgstr "Ανασκόπηση πληροφοριών"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/po/status.txt new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/po/status.txt
--- old/yast2-trans-el_GR-2.13.12/po/status.txt 2006-03-21 17:04:09.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-el_GR-2.13.13/po/status.txt 2006-04-10 18:44:55.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14732
-Fuzzy : 204
-Untranslated : 58
+Translated : 14738
+Fuzzy : 223
+Untranslated : 66
--------------------
- All strings : 14994
+ All strings : 15027
98 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...