Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-zh_TW
checked in at Mon Apr 10 19:58:08 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-zh_TW/yast2-trans-zh_TW.changes 2006-03-24 15:51:16.000000000 +0100
+++ NOARCH/yast2-trans-zh_TW/yast2-trans-zh_TW.changes 2006-04-10 11:18:34.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Apr 10 11:18:12 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.8.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-zh_TW-2.13.7.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-zh_TW-2.13.8.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-zh_TW.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.HfnVD5/_old 2006-04-10 19:57:30.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.HfnVD5/_new 2006-04-10 19:57:30.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-zh_TW (Version 2.13.7)
+# spec file for package yast2-trans-zh_TW (Version 2.13.8)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-zh_TW
-Version: 2.13.7
+Version: 2.13.8
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-zh_TW-2.13.7.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-zh_TW-2.13.8.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:zh_TW)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -31,7 +31,7 @@
YaST2 - Traditional Chinese Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-zh_TW-2.13.7
+%setup -n yast2-trans-zh_TW-2.13.8
%build
autoreconf --force --install
@@ -63,6 +63,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-zh_TW
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.8.
* Fri Mar 24 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.7.
* Tue Mar 21 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-zh_TW-2.13.7.tar.bz2 -> yast2-trans-zh_TW-2.13.8.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/VERSION new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/VERSION
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/VERSION 2006-03-24 15:50:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/VERSION 2006-04-10 11:18:12.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.7
+2.13.8
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/configure new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/configure
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/configure 2006-03-24 15:50:56.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/configure 2006-04-10 11:18:17.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-zh_TW 2.13.7.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-zh_TW 2.13.8.
#
# Report bugs to http://www.suse.de/feedback.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-zh_TW'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-zh_TW'
-PACKAGE_VERSION='2.13.7'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-zh_TW 2.13.7'
+PACKAGE_VERSION='2.13.8'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-zh_TW 2.13.8'
PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-zh_TW 2.13.7 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-zh_TW 2.13.8 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-zh_TW 2.13.7:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-zh_TW 2.13.8:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-zh_TW configure 2.13.7
+yast2-trans-zh_TW configure 2.13.8
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-zh_TW $as_me 2.13.7, which was
+It was created by yast2-trans-zh_TW $as_me 2.13.8, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-zh_TW'
- VERSION='2.13.7'
+ VERSION='2.13.8'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.7"
+VERSION="2.13.8"
RPMNAME="yast2-trans-zh_TW"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-zh_TW $as_me 2.13.7, which was
+This file was extended by yast2-trans-zh_TW $as_me 2.13.8, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-zh_TW config.status 2.13.7
+yast2-trans-zh_TW config.status 2.13.8
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/configure.in new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/configure.in
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/configure.in 2006-03-24 15:50:52.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/configure.in 2006-04-10 11:18:14.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-zh_TW, 2.13.7, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-zh_TW)
+AC_INIT(yast2-trans-zh_TW, 2.13.8, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-zh_TW)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.7"
+VERSION="2.13.8"
RPMNAME="yast2-trans-zh_TW"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/po/installation.zh_TW.po new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/po/installation.zh_TW.po
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/po/installation.zh_TW.po 2006-03-24 15:35:27.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/po/installation.zh_TW.po 2006-04-10 10:59:18.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-05 18:04+02:00\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -25,6 +25,16 @@
msgid "&Dummy"
msgstr "虛構(&D)"
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:55
+#, ycp-format
+msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
+msgstr "<li>媒體:%1、路徑:%2、產品:%3</li>\n"
+
+#. error report
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:123
+msgid "Failed to add Add-On Product."
+msgstr "無法新增加入的產品。"
+
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.ycp:45
msgid "Copying files to installed system..."
@@ -45,46 +55,6 @@
msgid "Initializing fonts..."
msgstr "正在起始化字型..."
-#. main screen heading
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:27
-msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "安裝加入的產品"
-
-#. placeholder for unknown path
-#. placeholder for unknown URL
-#. placeholder for unknown directory
-#. place holder for unknown URL
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:34 src/clients/inst_add-on.ycp:40
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:281 src/include/add-on-workflow.ycp:286
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:38 src/include/add-on-workflow.ycp:284
-#, ycp-format
-msgid "URL: %1, Directory: %2"
-msgstr "URL: %1,目錄: %2"
-
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:43
-#, ycp-format
-msgid "Product %1"
-msgstr "產品 %1"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:48
-msgid "Media"
-msgstr "媒體"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:50
-msgid "Product"
-msgstr "產品"
-
-#. message report
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:82
-msgid "Select a product to delete."
-msgstr "選取要刪除的產品。"
-
#. strings for "ask for online update"-popup
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:34
msgid "Run Update"
@@ -342,16 +312,16 @@
msgstr "儲存安裝設定"
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.ycp:86
+#: src/clients/inst_finish.ycp:85
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "準備第一次啟動系統"
#. Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc.
-#: src/clients/inst_finish.ycp:149
+#: src/clients/inst_finish.ycp:148
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "正在完成基本安裝"
-#: src/clients/inst_finish.ycp:193
+#: src/clients/inst_finish.ycp:192
msgid "Finished."
msgstr "已完成。"
@@ -361,22 +331,22 @@
msgstr "我不同意(&N)"
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_license.ycp:86
+#: src/clients/inst_license.ycp:85 src/modules/AddOnProduct.ycp:686
msgid "License Agreement"
msgstr "授權合約"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:102
+#: src/clients/inst_license.ycp:101 src/modules/AddOnProduct.ycp:702
msgid "Yes, I Agree to the License Agreement"
msgstr "是,我同意「授權合約」的內容"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:106
+#: src/clients/inst_license.ycp:105 src/modules/AddOnProduct.ycp:706
msgid "No, I Do Not Agree"
msgstr "否,我不同意"
#. help text
-#: src/clients/inst_license.ycp:115
+#: src/clients/inst_license.ycp:114 src/modules/AddOnProduct.ycp:716
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -387,34 +357,34 @@
"組態設定將會中止。</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:149
+#: src/clients/inst_license.ycp:148 src/modules/AddOnProduct.ycp:823
msgid "Reread or reconsider the license agreement?"
msgstr "要重新閱讀或重新考慮授權合約嗎?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:163
+#: src/clients/inst_license.ycp:162
msgid "System is shutting down..."
msgstr "系統正在關閉..."
#. message popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:180
+#: src/clients/inst_license.ycp:179 src/modules/AddOnProduct.ycp:837
msgid "Accept or decline the license agreement."
msgstr "接受或拒絕授權合約。"
#. label
-#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:45
+#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:47
msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
msgstr "正在評估根分割區。請稍候..."
#. a popup
-#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:53
+#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:55
msgid "No Linux root partition found."
msgstr "找不到 Linux 根分割區。"
#. Information popup: Inform user what partition
#. will be booted from after user selected
#. "Boot installed system"
-#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:76
+#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:78
#, ycp-format
msgid "Booting from %1"
msgstr "正在從 %1 啟動"
@@ -455,7 +425,7 @@
"</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:154
+#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:156
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n"
@@ -470,7 +440,7 @@
"</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:162
+#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:164
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update an Existing System</b> to update a Linux system already\n"
@@ -531,7 +501,7 @@
#. label for radio button 3: Start repair system
#. radio button
-#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:137
+#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:139
msgid "&Repair Installed System"
msgstr "修復已安裝的系統(&R)"
@@ -546,7 +516,7 @@
msgstr "請選取"
#. this is a label of a message box
-#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:253
+#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:265
msgid ""
"Choose one of the\n"
"options to continue."
@@ -793,8 +763,12 @@
msgid "Release Notes"
msgstr "版本說明"
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:78
+msgid "&Product"
+msgstr "產品(&P)"
+
#. help text for dialog "Release Notes"
-#: src/clients/inst_release_notes.ycp:86
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:85
msgid ""
"<p>Here are the <b>release notes</b> for the installed\n"
"Linux system. They provide a brief summary of new features and changes.</p>"
@@ -860,11 +834,16 @@
"請檢查您的硬體。\n"
#. strings for main (wizard) layout
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:48
+#. Transltors: This is title/brand - only translate the Configuration
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:54
msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgstr "Novell 客戶中心組態"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:49
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
+msgid "Update Configuration"
+msgstr "更新組態"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:61
msgid ""
"Get technical support and product updates and\n"
"manage subscriptions with Novell Customer Center."
@@ -872,49 +851,58 @@
"若要取得技術支援和產品更新並\n"
"管理訂閱,請使用 Novell 客戶中心。"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:52
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
msgid "Configure Now (Recommended)"
msgstr "立即設定 (建議)"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:53
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
msgid "Configure Later"
msgstr "稍後設定"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
-msgid "Include Extra Information"
-msgstr "包含附加資訊"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:56
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:70
+msgid "Include for Convenience"
+msgstr "包含以方便使用"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:71
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:198
msgid "Hardware Profile"
msgstr "硬體設定檔"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:57
-msgid "Optional Data"
-msgstr "選擇性資料"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:58
-msgid "Preview Information"
-msgstr "預覽資訊"
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:72
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:200
+msgid "Optional Information"
+msgstr "選擇性資訊"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:73
+msgid "Registration Code"
+msgstr "註冊代碼"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:74
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:164
+msgid "Details..."
+msgstr "詳細資料..."
#. strings for success popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:62
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
msgid "Your configuration was successful."
msgstr "您的組態成功。"
#. strings for manual interaction popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:66
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:82
msgid "Manual Interaction Required"
msgstr "需要手動互動"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
msgid "Needed Information"
msgstr "必要資訊"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:69
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:86
msgid ""
"A Web browser will start in which to complete\n"
"the configuration on the opened Web site."
@@ -923,12 +911,11 @@
"完成組態。"
#. string for show information popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:75
-msgid "Information to Send"
-msgstr "要傳送的資訊"
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:92
+msgid "Registration and Privacy Information"
+msgstr "註冊和隱私權資訊"
-#. strings for conflict popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:96
msgid ""
"The server requires additional system information. Activating \n"
"submission of the hardware profile automatically."
@@ -936,49 +923,121 @@
"伺服器需要其他的系統資訊。自動啟動硬體設定檔的\n"
"提交作業。"
+#. nonroot-message strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:101
+msgid "Update Source Issues"
+msgstr "更新來源問題"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:103
+msgid ""
+"Registering as a regular user does not include the update source\n"
+"in the Online Update YaST module. If you continue and later want \n"
+"to update with Online Update, the source must be added manually.\n"
+"Other tools, such as Software Updater in the panel, can still be \n"
+"used. Alternatively, cancel then register through YaST as root \n"
+"so the sources are available to all tools."
+msgstr ""
+"若您是以一般使用者的身分註冊,「線上更新 YaST」模組\n"
+"就不會包含更新來源。如果您希望未來繼續 \n"
+" 使用線上更新進行更新,您就必須手動新增此來源。\n"
+" 而在窗格中的「軟體更新程式」等其他工具,仍可繼續\n"
+" 使用。此外,請以 root 身分透過 YaST 進行取消,並接著註冊,\n"
+" 以便所有工具都可使用這些來源。"
+
#. error messages
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:114
msgid "Error: Recieved data is invalid."
msgstr "錯誤: 接收的資料無效。"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:115
msgid "Error: Could not retrieve data."
msgstr "錯誤: 無法取回資料。"
-#. help text for dialog "Novell Customer Center Configuration"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:88
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:121
msgid ""
-"<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
-"<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+"<p>\n"
+"Configure your system to enable online updates by registering it with Novell.\n"
+"To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n"
+"<b>Configure Later</b>.\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Novell 客戶中心組態</b></p>\n"
-"<p>要以有用的文字取代。此文字應該解釋使用者在此 yast 模組進行的作業。</p>"
+"<p>\n"
+"設定系統,以向 Novell 註冊來啟用線上更新。\n"
+" 若要現在執行這個動作,請選取<b>「立即設定」</b>。選取<b>「稍後設定」</b>\n"
+" 便可延遲註冊。\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:129
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To simplify the registration process, include information from your system\n"
+"with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n"
+"<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n"
+" in your registration. To obtain this information, it contacts the Novell\n"
+"server to query what information is needed for your product. Only the identity\n"
+"of the installed product is sent in this initial exchange.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"若要簡化註冊程序,請使用<b>「選擇性資訊」</b>和<b>「硬體設定檔」</b>\n"
+" 來包含您的系統資訊。\n"
+" <b>「詳細資料」</b>會顯示可在您註冊時使用的\n"
+" 最多資訊。為了取得這份資訊,它會連線到 Novell\n"
+" 伺服器,查詢您的產品需要哪些資訊。第一次交換過程中,\n"
+" 只會傳送已安裝產品的識別資訊。\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:140
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</b>\n"
+"so you are prompted for your product code. \n"
+"This registers you for the installation support included with your product.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"如果您購買的是本產品的副本,請啟用<b>「註冊代碼」</b>\n"
+",這樣您才會收到提供產品代碼的提示。\n"
+" 這個動作可以為您註冊使用產品隨附的安裝支援。\n"
+" </p>"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:195
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"No information is passed to anyone outside Novell. The data is used for\n"
+"statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n"
+"and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n"
+"the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"任何資訊都不會洩漏給 Novell 以外的人員。此份資料僅提供\n"
+" 統計用途使用,以及改善在驅動程式支援和 Web 帳戶使用方面的\n"
+" 方便性。如需詳細的隱私權政策資訊,請參閱<b>「詳細資料」</b>。請從\n"
+" 記錄檔 <tt>~/.suse_register.log</tt> 檢視已傳送資訊。\n"
+" </p>"
+
+#. further strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:161
+msgid "Checking..."
+msgstr "正在檢查..."
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:162
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:197
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:163
msgid "An error occurred while connecting to the server."
msgstr "連接到伺服器時發生錯誤。"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:201
-msgid "Details"
-msgstr "細節"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:212
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:165
msgid "Error Message"
msgstr "錯誤訊息"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:506
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:166
msgid "Starting Browser..."
msgstr "正在啟動瀏覽器..."
-#. show the user, that we are doing something
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:535
-msgid "Checking..."
-msgstr "正在檢查..."
-
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. Main Dialog
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -1051,43 +1110,43 @@
"以啟用新的核心。\n"
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:103
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:232
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:238
msgid "Installation Mode"
msgstr "安裝模式"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:107
msgid "New &Installation"
msgstr "全新安裝(&I)"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:109
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:111
msgid "&Update"
msgstr "更新(&U)"
#. check box
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:114
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:116
msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgstr "從個別的媒體包含加入的產品(&C)"
#. push button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:125
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:127
msgid "&Other..."
msgstr "其他(&O)..."
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:133
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:135
msgid "Other Options"
msgstr "其他選項"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:140
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:142
msgid "&Boot Installed System"
msgstr "將已安裝的系統開機(&B)"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:150
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:152
msgid ""
"<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
"Select what to do:</p>"
@@ -1096,7 +1155,7 @@
"選取您要執行的動作::</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:169
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:171
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1107,7 +1166,7 @@
"<b>「從個別的媒體包含加入的產品」</b>。</p>\n"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:175
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:177
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then \n"
"select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n"
@@ -1120,7 +1179,7 @@
" </p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:181
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:183
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then\n"
"select <b>Boot Installed System</b> if you have a Linux system on your hard\n"
@@ -1132,7 +1191,7 @@
"選取<b>「開機已安裝的系統」</b>。使用這個選項,試著手動修正問題。\n"
" </p>"
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:188
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:190
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "正在分析電腦"
@@ -1170,7 +1229,7 @@
#. }
#. dialog caption
-#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:689
+#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:915
msgid "Initializing..."
msgstr "正在起始化..."
@@ -1293,32 +1352,32 @@
msgstr "正在儲存時區..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:64
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:66
msgid "Saving language..."
msgstr "正在儲存語言..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:68
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:71
msgid "Saving keyboard configuration..."
msgstr "正在儲存鍵盤組態..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:72
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:75
msgid "Saving product information..."
msgstr "正在儲存產品資訊..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:78
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:81
msgid "Saving automatical installation settings..."
msgstr "正在儲存自動安裝設定..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:83
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:86
msgid "Saving console configuration..."
msgstr "正在儲存主控台組態..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:88
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:91
msgid "Configuring the superuser's environment..."
msgstr "正在設定超級使用者的環境..."
@@ -1332,6 +1391,106 @@
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
msgstr "正在將 SSH 設定複製到已安裝的系統..."
+#. Translators: Heading - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:64
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:176
+msgid "Product Registration"
+msgstr "產品註冊"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Run during autoinstallation"
+msgstr "在自動安裝期間執行"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Do not run during autoinstallation"
+msgstr "不要在自動安裝期間執行"
+
+#. Translators: Sentence-like text for singular and plural (incl. zero) of items
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+msgid "1 item of registration data"
+msgstr "1 個註冊資料項目"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+#, ycp-format
+msgid "%1 items of registration data"
+msgstr "%1 個註冊資料項目"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:74
+msgid "Included Information"
+msgstr "包含的資訊"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:77
+msgid "Hardware profile"
+msgstr "硬體設定檔"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:79
+msgid "Optional information"
+msgstr "選擇性資訊"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:128
+msgid "&Key"
+msgstr "金鑰(&K)"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:130
+msgid "&Value"
+msgstr "值(&V)"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:157
+msgid "Key is invalid."
+msgstr "金鑰無效。"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:179
+msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>"
+msgstr "<p>產品註冊會將您的產品包含至 Novell 資料庫中,讓您可以取得線上更新和技術支援。若要在自動安裝期間同時進行註冊,請選取<b>「執行產品註冊」</b>。若要簡化這個程序,請使用<b>「硬體設定檔」</b>和<b>「選擇性資訊」</b>來包含您的系統資訊。</p>"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:182
+msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+msgstr "<p>使用 <tt>suse_register -h</tt>,取得更多有關註冊程序的詳細資訊。</p>"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:185
+msgid "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration Data</b>. Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> then entering the appropriate values. These parameters are those that can be passed with <tt>suse_register -a</tt>. Get more information about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
+msgstr "<p>用於註冊的其他資訊將顯示於<b>「註冊資料」</b>。按下<b>「新增」</b>,然後輸入正確的值,便可新增成對的金鑰和設定值。這些參數便是 <tt>suse_register -a</tt> 將傳遞的內容。使用 <tt>suse_register -p</tt>,取得更多有關這些參數的詳細資訊。使用<b>「刪除」</b> 來移除成對的金鑰和設定值,或是使用<b>「編輯」</b>來修改現有的成對值內容。</p>"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:193
+msgid "Run Product Registration"
+msgstr "執行產品註冊"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:196
+msgid "Include in Registration"
+msgstr "包含於註冊"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:205
+msgid "Registration Data to Use"
+msgstr "要使用的註冊資料"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Key"
+msgstr "金鑰"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:208
+msgid "Ad&d"
+msgstr "新增(&D)"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:209
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:210
+msgid "De&lete"
+msgstr "刪除(&L)"
+
#. progress step title
#: src/clients/switch_scr_finish.ycp:42
msgid "Moving to installed system..."
@@ -1411,62 +1570,62 @@
msgstr "正在寫入 YaST 組態..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:43
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "使用 SLP 搜尋(&S)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:45
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:63
msgid "&FTP..."
msgstr "FTP(&F)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:47
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:65
msgid "&HTTP..."
msgstr "HTTP(&H)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:49
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTTPS(&P)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:51
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "SMB/CIFS(&S)"
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:53
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:71
msgid "&NFS..."
msgstr "NFS(&N)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:55
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:73 src/include/add-on-workflow.ycp:95
msgid "&CD..."
msgstr "CD(&C)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:57
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:75 src/include/add-on-workflow.ycp:97
msgid "&DVD..."
msgstr "DVD(&D)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:59
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:77 src/include/add-on-workflow.ycp:99
msgid "&Local Directory..."
msgstr "本機目錄(&L)..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:79
msgid "Specify &URL..."
msgstr "指定 URL(&U)..."
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:106
msgid "Add-On Product Media"
msgstr "加入的產品媒體"
#. help
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:108
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Media</b></big><br>\n"
"Add-on products can be installed from CD, over a\n"
@@ -1477,7 +1636,7 @@
"網路或硬碟安裝加入的產品。</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:75
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:114
msgid ""
"<p>\n"
"To install add-on product from <b>CD</b>,\n"
@@ -1488,7 +1647,7 @@
"請準備好產品 CD 組或 DVD。</p>"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:80
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:119
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -1505,7 +1664,7 @@
"到同一個目錄,則只需要基礎路徑。</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:89
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:128
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -1518,56 +1677,77 @@
"第一片 CD 上的所在目錄,例如 /data1/CD1。</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:115 src/include/add-on-workflow.ycp:319
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:430
+#. popup question
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:154 src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:512 src/modules/AddOnProduct.ycp:813
msgid "Really abort add-on product installation?"
msgstr "確定要中止安裝加入的產品?"
#. translators: popup busy message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:126
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:165
msgid "Scanning network..."
msgstr "掃描網路..."
#. error popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:132
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:171
msgid "No SLP catalogs found."
msgstr "找不到 SLP 目錄。"
#. translators: popup heading
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:146
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:185
msgid "Choose SLP Catalog"
msgstr "選擇 SLP 目錄"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:151
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:190
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:153
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:192
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:206
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:245
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "插入加入的產品 CD"
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:214
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:253
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "插入加入的產品 DVD"
#. error report
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:255
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:294
msgid "No catalog found on medium."
msgstr "在媒體上找不到目錄。"
+#. error report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:315 src/include/add-on-workflow.ycp:416
+msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgstr "無法啟始化這個目錄。"
+
+#. placeholder for unknown directory
+#. place holder for unknown URL
+#. placeholder for unknown path
+#. placeholder for unknown URL
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:337 src/include/add-on-workflow.ycp:342
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:596 src/include/add-on-workflow.ycp:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知的"
+
+#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:340 src/include/add-on-workflow.ycp:600
+#, ycp-format
+msgid "URL: %1, Directory: %2"
+msgstr "URL: %1,目錄: %2"
+
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:290
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:346
msgid "Catalog Selection"
msgstr "選取目錄"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:292
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:348
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Selection</b></big><br>\n"
"There were multiple catalogs found on the selected medium.\n"
@@ -1578,32 +1758,32 @@
" 請選取要使用的目錄。</p>\n"
#. popup message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:335
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:391
msgid "Select a catalog."
msgstr "請選取目錄。"
#. table cell
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:450
msgid "No product found in the catalog"
msgstr "在目錄中找不到產品。"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:388
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:465
msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fullfilled."
msgstr "無法滿足加入的產品相依。"
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:403
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:485
msgid "Product Selection"
msgstr "選取產品"
#. multi selection list
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:407
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:489
msgid "Available Products"
msgstr "可用的產品"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:411
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:493
msgid ""
"<p><b><big>Product Selection</big></b><br>\n"
"There were multiple products found in the catalog. Select the products\n"
@@ -1614,17 +1794,44 @@
"產品。</p>\n"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:447
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:529
msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fullfilled."
msgstr "無法滿足選定加入的產品相依。"
+#. main screen heading
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:589
+msgid "Add-On Product Installation"
+msgstr "安裝加入的產品"
+
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:605
+#, ycp-format
+msgid "Product %1"
+msgstr "產品 %1"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:610
+msgid "Media"
+msgstr "媒體"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:612
+msgid "Product"
+msgstr "產品"
+
+#. message report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:641
+msgid "Select a product to delete."
+msgstr "選取要刪除的產品。"
+
+#. popup error
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:672
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:767 src/modules/AddOnProduct.ycp:788
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:892
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "準備安裝系統時發生錯誤。"
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:681
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:907
#, ycp-format
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "媒體上找不到控制檔案 %1。"
@@ -1640,6 +1847,25 @@
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>現在要安裝它嗎?</p>"
+#~ msgid "Optional Data"
+#~ msgstr "選擇性資料"
+
+#~ msgid "Preview Information"
+#~ msgstr "預覽資訊"
+
+#~ msgid "Information to Send"
+#~ msgstr "要傳送的資訊"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
+#~ "<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Novell 客戶中心組態</b></p>\n"
+#~ "<p>要以有用的文字取代。此文字應該解釋使用者在此 yast 模組進行的作業。</p>"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "細節"
+
#~ msgid ""
#~ "<p>The clone check box allows you to create an autoyast profile.\n"
#~ "Autoyast is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. To let Autoyast\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/po/status.txt new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/po/status.txt
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.13.7/po/status.txt 2006-03-24 15:36:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.13.8/po/status.txt 2006-04-10 11:00:20.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14992
+Translated : 15024
Fuzzy : 2
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 14994
+ All strings : 15026
100 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...