Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-it
checked in at Mon Apr 10 19:54:47 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-it/yast2-trans-it.changes 2006-03-24 15:41:06.000000000 +0100
+++ NOARCH/yast2-trans-it/yast2-trans-it.changes 2006-04-10 19:36:44.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Apr 10 19:36:15 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.11.
+
+------------------------------------------------------------------------
+Mon Apr 10 11:10:03 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.10.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-it-2.13.9.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-it-2.13.11.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-it.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.4ciJNU/_old 2006-04-10 19:54:42.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.4ciJNU/_new 2006-04-10 19:54:42.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-it (Version 2.13.9)
+# spec file for package yast2-trans-it (Version 2.13.11)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-it
-Version: 2.13.9
+Version: 2.13.11
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-it-2.13.9.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-it-2.13.11.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:it)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -33,7 +33,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-it-2.13.9
+%setup -n yast2-trans-it-2.13.11
%build
autoreconf --force --install
@@ -65,6 +65,10 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-it
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.11.
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.10.
* Fri Mar 24 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.9.
* Fri Mar 03 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-it-2.13.9.tar.bz2 -> yast2-trans-it-2.13.11.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.9/VERSION new/yast2-trans-it-2.13.11/VERSION
--- old/yast2-trans-it-2.13.9/VERSION 2006-03-24 15:40:38.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.13.11/VERSION 2006-04-10 19:36:15.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.9
+2.13.11
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.9/configure new/yast2-trans-it-2.13.11/configure
--- old/yast2-trans-it-2.13.9/configure 2006-03-24 15:40:46.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.13.11/configure 2006-04-10 19:36:22.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-it 2.13.9.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-it 2.13.11.
#
# Report bugs to http://www.suse.de/feedback.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-it'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-it'
-PACKAGE_VERSION='2.13.9'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-it 2.13.9'
+PACKAGE_VERSION='2.13.11'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-it 2.13.11'
PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-it 2.13.9 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-it 2.13.11 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-it 2.13.9:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-it 2.13.11:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-it configure 2.13.9
+yast2-trans-it configure 2.13.11
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-it $as_me 2.13.9, which was
+It was created by yast2-trans-it $as_me 2.13.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-it'
- VERSION='2.13.9'
+ VERSION='2.13.11'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.9"
+VERSION="2.13.11"
RPMNAME="yast2-trans-it"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-it $as_me 2.13.9, which was
+This file was extended by yast2-trans-it $as_me 2.13.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-it config.status 2.13.9
+yast2-trans-it config.status 2.13.11
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.9/configure.in new/yast2-trans-it-2.13.11/configure.in
--- old/yast2-trans-it-2.13.9/configure.in 2006-03-24 15:40:42.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.13.11/configure.in 2006-04-10 19:36:18.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-it, 2.13.9, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-it)
+AC_INIT(yast2-trans-it, 2.13.11, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-it)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.9"
+VERSION="2.13.11"
RPMNAME="yast2-trans-it"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.9/po/installation.it.po new/yast2-trans-it-2.13.11/po/installation.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.9/po/installation.it.po 2006-03-24 15:27:13.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.13.11/po/installation.it.po 2006-04-10 18:47:41.000000000 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 05:48+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -40,6 +40,16 @@
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:55
+#, ycp-format
+msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
+msgstr "<li>Supporto: %1, Percorso: %2, Prodotto: %3</li>\n"
+
+#. error report
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:123
+msgid "Failed to add Add-On Product."
+msgstr "Impossibile aggiungere il prodotto aggiuntivo."
+
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.ycp:45
msgid "Copying files to installed system..."
@@ -60,46 +70,6 @@
msgid "Initializing fonts..."
msgstr "Inizializzazione dei font in corso..."
-#. main screen heading
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:27
-msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "Installazione di prodotti aggiuntivi"
-
-#. placeholder for unknown path
-#. placeholder for unknown URL
-#. placeholder for unknown directory
-#. place holder for unknown URL
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:34 src/clients/inst_add-on.ycp:40
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:281 src/include/add-on-workflow.ycp:286
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:38 src/include/add-on-workflow.ycp:284
-#, ycp-format
-msgid "URL: %1, Directory: %2"
-msgstr "URL: %1, Directory: %2"
-
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:43
-#, ycp-format
-msgid "Product %1"
-msgstr "Prodotto %1"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:48
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:50
-msgid "Product"
-msgstr "Prodotto"
-
-#. message report
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:82
-msgid "Select a product to delete."
-msgstr "Selezionare un prodotto da eliminare."
-
#. strings for "ask for online update"-popup
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:34
msgid "Run Update"
@@ -364,17 +334,17 @@
msgstr "Salva impostazioni di installazione"
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.ycp:86
+#: src/clients/inst_finish.ycp:85
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Prepara il sistema per il primo avvio"
# TLABEL modules/inst_suseconfig.ycp:9
#. Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc.
-#: src/clients/inst_finish.ycp:149
+#: src/clients/inst_finish.ycp:148
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Sto terminando l'installazione di base"
-#: src/clients/inst_finish.ycp:193
+#: src/clients/inst_finish.ycp:192
msgid "Finished."
msgstr "Terminato."
@@ -384,22 +354,22 @@
msgstr "&Non accetto"
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_license.ycp:86
+#: src/clients/inst_license.ycp:85 src/modules/AddOnProduct.ycp:686
msgid "License Agreement"
msgstr "Accordo di licenza"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:102
+#: src/clients/inst_license.ycp:101 src/modules/AddOnProduct.ycp:702
msgid "Yes, I Agree to the License Agreement"
msgstr "Sì, accetto i termini di licenza"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:106
+#: src/clients/inst_license.ycp:105 src/modules/AddOnProduct.ycp:706
msgid "No, I Do Not Agree"
msgstr "No, non accetto"
#. help text
-#: src/clients/inst_license.ycp:115
+#: src/clients/inst_license.ycp:114 src/modules/AddOnProduct.ycp:716
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -410,36 +380,36 @@
"il processo di configurazione si interromperà.</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:149
+#: src/clients/inst_license.ycp:148 src/modules/AddOnProduct.ycp:823
msgid "Reread or reconsider the license agreement?"
msgstr "Volete rileggere o avete dei ripensamenti sui termini di licenza?"
# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
#. timed ok/cancel popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:163
+#: src/clients/inst_license.ycp:162
msgid "System is shutting down..."
msgstr "Il sistema esegue lo shut down..."
#. message popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:180
+#: src/clients/inst_license.ycp:179 src/modules/AddOnProduct.ycp:837
msgid "Accept or decline the license agreement."
msgstr "Accettate o declinate i termini di licenza."
# TLABEL modules/inst_sw_select.ycp:190
#. label
-#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:45
+#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:47
msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
msgstr "Analisi in corso della partizione root. Attendere prego..."
#. a popup
-#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:53
+#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:55
msgid "No Linux root partition found."
msgstr "Nessuna partizione root Linux rilevata."
#. Information popup: Inform user what partition
#. will be booted from after user selected
#. "Boot installed system"
-#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:76
+#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:78
#, ycp-format
msgid "Booting from %1"
msgstr "Avvio da %1"
@@ -481,7 +451,7 @@
# TLABEL modules/inst_mode.ycp:53
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:154
+#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:156
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n"
@@ -497,7 +467,7 @@
# TLABEL modules/inst_mode.ycp:46
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:162
+#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:164
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update an Existing System</b> to update a Linux system already\n"
@@ -561,7 +531,7 @@
#. label for radio button 3: Start repair system
#. radio button
-#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:137
+#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:139
msgid "&Repair Installed System"
msgstr "&Ripara sistema installato"
@@ -579,7 +549,7 @@
# TLABEL modules/inst_target_selection.ycp:183
#. this is a label of a message box
-#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:253
+#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:265
msgid ""
"Choose one of the\n"
"options to continue."
@@ -829,8 +799,12 @@
msgid "Release Notes"
msgstr "Note di rilascio"
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:78
+msgid "&Product"
+msgstr "&Prodotto"
+
#. help text for dialog "Release Notes"
-#: src/clients/inst_release_notes.ycp:86
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:85
msgid ""
"<p>Here are the <b>release notes</b> for the installed\n"
"Linux system. They provide a brief summary of new features and changes.</p>"
@@ -899,11 +873,16 @@
# TLABEL modules/printconf/printconf_manuf_model.ycp:80
#. strings for main (wizard) layout
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:48
+#. Transltors: This is title/brand - only translate the Configuration
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:54
msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgstr "Configurazione del Servizio clienti Novell"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:49
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
+msgid "Update Configuration"
+msgstr "Aggiorna la configurazione"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:61
msgid ""
"Get technical support and product updates and\n"
"manage subscriptions with Novell Customer Center."
@@ -911,52 +890,60 @@
"Il Servizio clienti Novell consente di ottenere assistenza, di ricevere gli aggiornamenti sui prodotti\n"
" e di gestire le iscrizioni."
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:52
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
msgid "Configure Now (Recommended)"
msgstr "Configura ora (Scelta consigliata)"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:53
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
msgid "Configure Later"
msgstr "Configura in seguito"
-# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
-msgid "Include Extra Information"
-msgstr "Includi informazioni extra"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:56
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:70
+msgid "Include for Convenience"
+msgstr "Includi per praticità"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:71
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:198
msgid "Hardware Profile"
msgstr "Profilo hardware"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:57
-msgid "Optional Data"
-msgstr "Dati opzionali"
-
-# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:58
-msgid "Preview Information"
-msgstr "Informazioni anteprima"
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:72
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:200
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informazioni opzionali"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:73
+msgid "Registration Code"
+msgstr "Codice di registrazione "
+
+# TLABEL modules/inst_sw_select.ycp:266
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:74
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:164
+msgid "Details..."
+msgstr "Dettagli..."
#. strings for success popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:62
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
msgid "Your configuration was successful."
msgstr "Configurazione completata."
#. strings for manual interaction popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:66
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:82
msgid "Manual Interaction Required"
msgstr "È richiesto l'intervento manuale"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
msgid "Needed Information"
msgstr "Informazioni obbligatorie"
# TLABEL modules/inst_sw_select.ycp:207
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:69
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:86
msgid ""
"A Web browser will start in which to complete\n"
"the configuration on the opened Web site."
@@ -965,12 +952,11 @@
"la configurazione nel sito aperto."
#. string for show information popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:75
-msgid "Information to Send"
-msgstr "Informazioni da inviare"
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:92
+msgid "Registration and Privacy Information"
+msgstr "Informazioni sulla registrazione e la privacy"
-#. strings for conflict popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:96
msgid ""
"The server requires additional system information. Activating \n"
"submission of the hardware profile automatically."
@@ -978,50 +964,122 @@
"Il server necessita di informazioni di sistema aggiuntive. Attivazione \n"
"automatica dell'iscrizione del profilo hardware."
+#. nonroot-message strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:101
+msgid "Update Source Issues"
+msgstr "Origine degli aggiornamenti"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:103
+msgid ""
+"Registering as a regular user does not include the update source\n"
+"in the Online Update YaST module. If you continue and later want \n"
+"to update with Online Update, the source must be added manually.\n"
+"Other tools, such as Software Updater in the panel, can still be \n"
+"used. Alternatively, cancel then register through YaST as root \n"
+"so the sources are available to all tools."
+msgstr ""
+"La registrazione come utente normale non include l'origine degli aggiornamenti\n"
+"nel modulo YaST Online Update. Se si sceglie di continuare e in seguito si desidera\n"
+" effettuare l'aggiornamento con Online Update, è necessario aggiungere l'origine manualmente.\n"
+" È possibile utilizzare altri strumenti, ad esempio Software Updater \n"
+" nel pannello. In alternativa, è possibile annullare la registrazione accedendo a YaST come utente root \n"
+" in modo che le risorse siano disponibili per tutti gli strumenti."
+
#. error messages
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:114
msgid "Error: Recieved data is invalid."
msgstr "Errore: i dati ricevuti non sono validi."
# TLABEL modules/printconf/printconf_write_printer.ycp:30
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:115
msgid "Error: Could not retrieve data."
msgstr "Errore: impossibile recuperare i dati."
-#. help text for dialog "Novell Customer Center Configuration"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:88
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:121
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Configure your system to enable online updates by registering it with Novell.\n"
+"To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n"
+"<b>Configure Later</b>.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Per configurare il sistema in modo da abilitare gli aggiornamenti online, registrarlo con Novell.\n"
+" A questo scopo, selezionare <b>Configura ora</b>. Per effettuare la registrazione in un secondo momento, selezionare \n"
+" <b>Configura in seguito</b>.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:129
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To simplify the registration process, include information from your system\n"
+"with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n"
+"<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n"
+" in your registration. To obtain this information, it contacts the Novell\n"
+"server to query what information is needed for your product. Only the identity\n"
+"of the installed product is sent in this initial exchange.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Per semplificare il processo di registrazione, includere le informazioni del sistema\n"
+" mediante <b>Informazioni opzionali</b> e <b>Profilo hardware</b>. \n"
+" Il campo <b>Dettagli</b> mostra la quantità massima di informazioni che è possibile inserire \n"
+" nella registrazione. Per ricevere queste informazioni, viene chiesto al server Novell\n"
+" quali sono le informazioni necessarie per il prodotto in questione. In questa fase di scambio iniziale viene inviata solo l'identità\n"
+" del prodotto installato.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:140
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</b>\n"
+"so you are prompted for your product code. \n"
+"This registers you for the installation support included with your product.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Se è stata acquistata la copia del prodotto, abilitare <b>Codice di registrazione</b>\n"
+". Verrà chiesto di immettere il codice del prodotto. \n"
+" In questo modo si viene registrati per il supporto all'installazione incluso nel prodotto.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:148
msgid ""
-"<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
-"<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+"<p>\n"
+"No information is passed to anyone outside Novell. The data is used for\n"
+"statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n"
+"and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n"
+"the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Configurazione del Servizio clienti Novell</b></p>\n"
-"<p>Da sostituire con un testo appropriato che illustri le operazioni in corso di esecuzione nel modulo yast corrente.</p>"
+"<p>\n"
+"Le informazioni specificate non vengono divulgate a nessun altro all'esterno di Novell. Questi dati vengono utilizzati per scopi\n"
+" statistici e per semplificare le operazioni relative al supporto dei driver e \n"
+" all'account Web. Nella sezione <b>Dettagli</b> sono disponibili le politiche sulla privacy. Per visualizzare le informazioni\n"
+" trasmesse, utilizzare il file di log <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+" </p>"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:195
+#. further strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:161
+msgid "Checking..."
+msgstr "Verifica in corso..."
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:162
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:197
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:163
msgid "An error occurred while connecting to the server."
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al server."
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:201
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:212
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:165
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:506
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:166
msgid "Starting Browser..."
msgstr "Avvio del browser in corso..."
-#. show the user, that we are doing something
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:535
-msgid "Checking..."
-msgstr "Verifica in corso..."
-
# TLABEL modules/inst_suseconfig.ycp:10
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. Main Dialog
@@ -1096,48 +1154,48 @@
"per attivare il nuovo kernel.\n"
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:103
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:232
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:238
msgid "Installation Mode"
msgstr "Modalità di installazione"
# &I is taken by &indietro
# 2001-10-01 14:10:26 CEST -ke-
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:107
msgid "New &Installation"
msgstr "Nuova &installazione"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:109
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:111
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiornamento"
#. check box
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:114
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:116
msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgstr "In&cludi prodotti aggiuntivi da supporti separati"
#. push button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:125
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:127
msgid "&Other..."
msgstr "&Altro..."
# TLABEL modules/sound/sound.ycp:1187
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:133
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:135
msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni"
# &I is taken by &indietro
# 2001-10-01 14:10:26 CEST -ke-
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:140
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:142
msgid "&Boot Installed System"
msgstr "&Avvia sistema installato"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:150
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:152
msgid ""
"<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
"Select what to do:</p>"
@@ -1146,7 +1204,7 @@
"Selezionare le operazioni da eseguire:</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:169
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:171
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1157,7 +1215,7 @@
" <b>Includi prodotti aggiuntivi da supporti separati</b>.</p>\n"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:175
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:177
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then \n"
"select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n"
@@ -1170,7 +1228,7 @@
" </p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:181
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:183
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then\n"
"select <b>Boot Installed System</b> if you have a Linux system on your hard\n"
@@ -1182,7 +1240,7 @@
"non si avvia. Tramite questa opzione, è possibile tentare di riparare manualmente i problemi.\n"
" </p>"
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:188
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:190
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Analisi del computer"
@@ -1221,7 +1279,7 @@
# TLABEL modules/lan/lan.ycp:66
#. }
#. dialog caption
-#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:689
+#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:915
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione in corso..."
@@ -1352,33 +1410,33 @@
# TLABEL modules/inst_ask_config.ycp:142
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:64
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:66
msgid "Saving language..."
msgstr "Salvataggio della lingua in corso..."
# TLABEL modules/lan/lan.ycp:914
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:68
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:71
msgid "Saving keyboard configuration..."
msgstr "Salvataggio della configurazione della tastiera in corso..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:72
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:75
msgid "Saving product information..."
msgstr "Salvataggio delle informazioni sul prodotto in corso..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:78
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:81
msgid "Saving automatical installation settings..."
msgstr "Salvataggio delle impostazioni di installazione automatica in corso..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:83
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:86
msgid "Saving console configuration..."
msgstr "Salvataggio della configurazione della console in corso..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:88
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:91
msgid "Configuring the superuser's environment..."
msgstr "Configurazione dell'ambiente del superutente..."
@@ -1393,6 +1451,112 @@
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
msgstr "Copia in corso delle impostazioni SSH sul sistema installato..."
+# TLABEL modules/inst_sw_select.ycp:207
+#. Translators: Heading - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:64
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:176
+msgid "Product Registration"
+msgstr "Registrazione prodotto"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Run during autoinstallation"
+msgstr "Esegui durante autoinstallazione"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Do not run during autoinstallation"
+msgstr "Non eseguire durante autoinstallazione"
+
+#. Translators: Sentence-like text for singular and plural (incl. zero) of items
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+msgid "1 item of registration data"
+msgstr "1 elemento di dati di registrazione"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+#, ycp-format
+msgid "%1 items of registration data"
+msgstr "%1 elementi di dati di registrazione"
+
+# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:74
+msgid "Included Information"
+msgstr "Informazioni incluse"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:77
+msgid "Hardware profile"
+msgstr "Profilo hardware"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:79
+msgid "Optional information"
+msgstr "Informazioni opzionali"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:128
+msgid "&Key"
+msgstr "&Chiave"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:130
+msgid "&Value"
+msgstr "&Valore"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:157
+msgid "Key is invalid."
+msgstr "La chiave non è valida."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:179
+msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>La registrazione del prodotto include il prodotto nel database di Novell e consente di ricevere gli aggiornamenti online e di usufruire del supporto tecnico. Per effettuare la registrazione automaticamente durante l'installazione, selezionare <b>Esegui registrazione prodotto</b>. <p>\n"
+"Per semplificare il processo di registrazione, includere le informazioni del sistema\n"
+" mediante <b>Informazioni opzionali</b> e <b>Profilo hardware</b>."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:182
+msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+msgstr "<p>Per ottenere ulteriori informazioni sul processo di registrazione, utilizzare <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:185
+msgid "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration Data</b>. Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> then entering the appropriate values. These parameters are those that can be passed with <tt>suse_register -a</tt>. Get more information about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
+msgstr "<p>Le altre informazioni utilizzate per la registrazione sono disponibili in <b>Dati di registrazione</b>. Aggiungere una nuova coppia di chiavi e valori selezionando <b>Aggiungi</b>, quindi immettere i valori appropriati. Questi parametri possono essere passati anche con <tt>suse_register -a</tt>. Per ulteriori informazioni, utilizzare <tt>suse_register -p</tt>. Per rimuovere una coppia di valori o di chiavi, selezionare <b>Elimina</b>; per modificarla, selezionare <b>Modifica</b>.</p>"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:193
+msgid "Run Product Registration"
+msgstr "Esegui registrazione prodotto"
+
+# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:196
+msgid "Include in Registration"
+msgstr "Includi nella registrazione"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:205
+msgid "Registration Data to Use"
+msgstr "Data di registrazione da utilizzare"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:208
+msgid "Ad&d"
+msgstr "&Aggiungi"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:209
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:210
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
+
#. progress step title
#: src/clients/switch_scr_finish.ycp:42
msgid "Moving to installed system..."
@@ -1473,62 +1637,62 @@
# TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:43
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&Scansione con SLP..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:45
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:63
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:47
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:65
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:49
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:51
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:53
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:71
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:55
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:73 src/include/add-on-workflow.ycp:95
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:57
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:75 src/include/add-on-workflow.ycp:97
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:59
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:77 src/include/add-on-workflow.ycp:99
msgid "&Local Directory..."
msgstr "Directory &locale..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:79
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Specifica &URL..."
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:106
msgid "Add-On Product Media"
msgstr "Supporti prodotti aggiuntivi"
#. help
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:108
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Media</b></big><br>\n"
"Add-on products can be installed from CD, over a\n"
@@ -1539,7 +1703,7 @@
" rete o da un disco rigido.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:75
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:114
msgid ""
"<p>\n"
"To install add-on product from <b>CD</b>,\n"
@@ -1550,7 +1714,7 @@
" è necessario che l'insieme di CD o il DVD che contiene il prodotto sia disponibile.</p>"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:80
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:119
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -1567,7 +1731,7 @@
" directory è necessario immettere solo il percorso di base.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:89
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:128
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -1580,58 +1744,79 @@
" primo CD, ad esempio /dati1/CD1.</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:115 src/include/add-on-workflow.ycp:319
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:430
+#. popup question
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:154 src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:512 src/modules/AddOnProduct.ycp:813
msgid "Really abort add-on product installation?"
msgstr "Interrompere l'installazione dei prodotti aggiuntivi?"
#. translators: popup busy message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:126
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:165
msgid "Scanning network..."
msgstr "Scansione della rete in corso..."
#. error popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:132
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:171
msgid "No SLP catalogs found."
msgstr "Nessun catalogo SLP trovato."
#. translators: popup heading
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:146
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:185
msgid "Choose SLP Catalog"
msgstr "Scegli catalogo SLP"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:151
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:190
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:153
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:192
msgid "URL"
msgstr "URL"
# TLABEL modules/inst_user.ycp:27nd version of user password, retyped to avoid typos
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:206
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:245
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Inserire il CD con i prodotti aggiuntivi"
# TLABEL modules/inst_user.ycp:27nd version of user password, retyped to avoid typos
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:214
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:253
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Inserire il DVD con i prodotti aggiuntivi"
#. error report
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:255
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:294
msgid "No catalog found on medium."
msgstr "Impossibile trovare un catalogo nel disco."
+#. error report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:315 src/include/add-on-workflow.ycp:416
+msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgstr "Impossibile inizializzare il catalogo."
+
+#. placeholder for unknown directory
+#. place holder for unknown URL
+#. placeholder for unknown path
+#. placeholder for unknown URL
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:337 src/include/add-on-workflow.ycp:342
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:596 src/include/add-on-workflow.ycp:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:340 src/include/add-on-workflow.ycp:600
+#, ycp-format
+msgid "URL: %1, Directory: %2"
+msgstr "URL: %1, Directory: %2"
+
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:290
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:346
msgid "Catalog Selection"
msgstr "Selezione catalogo"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:292
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:348
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Selection</b></big><br>\n"
"There were multiple catalogs found on the selected medium.\n"
@@ -1642,33 +1827,33 @@
" Selezionare il catalogo che si desidera utilizzare.</p>\n"
#. popup message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:335
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:391
msgid "Select a catalog."
msgstr "Selezionare un catalogo."
#. table cell
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:450
msgid "No product found in the catalog"
msgstr "Impossibile trovare un prodotto nel catalogo"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:388
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:465
msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fullfilled."
msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze del prodotto aggiuntivo."
# TLABEL modules/inst_sw_select.ycp:207
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:403
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:485
msgid "Product Selection"
msgstr "Selezione prodotti"
#. multi selection list
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:407
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:489
msgid "Available Products"
msgstr "Prodotti disponibili"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:411
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:493
msgid ""
"<p><b><big>Product Selection</big></b><br>\n"
"There were multiple products found in the catalog. Select the products\n"
@@ -1679,17 +1864,44 @@
" da installare.</p>\n"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:447
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:529
msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fullfilled."
msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze dei prodotti aggiuntivi selezionati."
+#. main screen heading
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:589
+msgid "Add-On Product Installation"
+msgstr "Installazione di prodotti aggiuntivi"
+
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:605
+#, ycp-format
+msgid "Product %1"
+msgstr "Prodotto %1"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:610
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:612
+msgid "Product"
+msgstr "Prodotto"
+
+#. message report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:641
+msgid "Select a product to delete."
+msgstr "Selezionare un prodotto da eliminare."
+
+#. popup error
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:672
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:767 src/modules/AddOnProduct.ycp:788
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:892
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Si è verificato un errore durante la preparazione del sistema da installare."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:681
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:907
#, ycp-format
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Impossibile trovare il file di controllo %1 nel supporto."
@@ -1705,6 +1917,31 @@
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>Volete installarlo ora?</p>"
+#. label text
+#: src/ui.ycp:1674
+msgid "Reading packages available on the installation sources..."
+msgstr "Lettura dei pacchetti disponibili sull'origine di installazione in corso..."
+
+#~ msgid "Optional Data"
+#~ msgstr "Dati opzionali"
+
+# TLABEL modules/printconf/printconf_filter.ycp:75
+#~ msgid "Preview Information"
+#~ msgstr "Informazioni anteprima"
+
+#~ msgid "Information to Send"
+#~ msgstr "Informazioni da inviare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
+#~ "<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Configurazione del Servizio clienti Novell</b></p>\n"
+#~ "<p>Da sostituire con un testo appropriato che illustri le operazioni in corso di esecuzione nel modulo yast corrente.</p>"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Dettagli"
+
#~ msgid ""
#~ "<p>The clone check box allows you to create an autoyast profile.\n"
#~ "Autoyast is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. To let Autoyast\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.9/po/status.txt new/yast2-trans-it-2.13.11/po/status.txt
--- old/yast2-trans-it-2.13.9/po/status.txt 2006-03-24 15:28:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.13.11/po/status.txt 2006-04-10 18:48:52.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14992
+Translated : 15025
Fuzzy : 2
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 14994
+ All strings : 15027
100 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...