Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-hu
checked in at Mon Apr 10 19:54:38 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-hu/yast2-trans-hu.changes 2006-04-05 17:42:14.000000000 +0200
+++ NOARCH/yast2-trans-hu/yast2-trans-hu.changes 2006-04-10 11:28:30.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Apr 10 11:28:09 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.18.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-hu-2.13.17.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-hu-2.13.18.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-hu.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GvVshb/_old 2006-04-10 19:54:33.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GvVshb/_new 2006-04-10 19:54:33.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-hu (Version 2.13.17)
+# spec file for package yast2-trans-hu (Version 2.13.18)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-hu
-Version: 2.13.17
+Version: 2.13.18
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-hu-2.13.17.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-hu-2.13.18.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:hu)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -33,7 +33,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-hu-2.13.17
+%setup -n yast2-trans-hu-2.13.18
%build
autoreconf --force --install
@@ -65,6 +65,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-hu
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.18.
* Wed Apr 05 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.17.
* Mon Mar 27 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-hu-2.13.17.tar.bz2 -> yast2-trans-hu-2.13.18.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/VERSION new/yast2-trans-hu-2.13.18/VERSION
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/VERSION 2006-04-05 17:41:44.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/VERSION 2006-04-10 11:28:09.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.17
+2.13.18
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/configure new/yast2-trans-hu-2.13.18/configure
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/configure 2006-04-05 17:41:52.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/configure 2006-04-10 11:28:14.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-hu 2.13.17.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-hu 2.13.18.
#
# Report bugs to http://www.suse.de/feedback.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-hu'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-hu'
-PACKAGE_VERSION='2.13.17'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-hu 2.13.17'
+PACKAGE_VERSION='2.13.18'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-hu 2.13.18'
PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-hu 2.13.17 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-hu 2.13.18 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-hu 2.13.17:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-hu 2.13.18:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-hu configure 2.13.17
+yast2-trans-hu configure 2.13.18
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-hu $as_me 2.13.17, which was
+It was created by yast2-trans-hu $as_me 2.13.18, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-hu'
- VERSION='2.13.17'
+ VERSION='2.13.18'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.17"
+VERSION="2.13.18"
RPMNAME="yast2-trans-hu"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-hu $as_me 2.13.17, which was
+This file was extended by yast2-trans-hu $as_me 2.13.18, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-hu config.status 2.13.17
+yast2-trans-hu config.status 2.13.18
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/configure.in new/yast2-trans-hu-2.13.18/configure.in
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/configure.in 2006-04-05 17:41:49.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/configure.in 2006-04-10 11:28:11.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-hu, 2.13.17, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-hu)
+AC_INIT(yast2-trans-hu, 2.13.18, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-hu)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.17"
+VERSION="2.13.18"
RPMNAME="yast2-trans-hu"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/MailServer.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/MailServer.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/MailServer.hu.po 2006-03-21 16:54:13.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/MailServer.hu.po 2006-04-10 11:21:43.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of MailServer.hu.po to
# translation of MailServer.po to
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
@@ -8,20 +9,21 @@
# Steve Varadi , 2000.
# Zoltán Levárdy , 1999.
# Kalman Kemenczy , 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MailServer\n"
+"Project-Id-Version: MailServer.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:17+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 13:37+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. *
#. * List of the Configuration Modules
@@ -55,11 +57,11 @@
# clients/printconf.ycp:323
#: src/MailServer.ycp:146
msgid "Mailserver Domains"
-msgstr "Levelezőkiszolgáló domainek"
+msgstr "Levelezőkiszolgáló tartomáynok"
#: src/MailServer.ycp:171 src/dialogs.ycp:1162
msgid "There is no main mail domain defined. Please fix it!"
-msgstr "Nincs beállítva fő levelezési domain. Kérem, állítsa be!"
+msgstr "Nincs beállítva fő levelezési tartomány. Kérem, állítsa be!"
#. MailServer read dialog caption
#: src/MailServer.ycp:255
@@ -108,7 +110,7 @@
#. Progress stage 7/7
#: src/MailServer.ycp:279
msgid "Read mail server domains"
-msgstr "Levelezőkiszolgáló domainek olvasása"
+msgstr "Levelezőkiszolgáló tartomáynok olvasása"
# clients/inst_sw_select.ycp:139
#. Progress stage 0/7
@@ -152,7 +154,7 @@
#. Progress stage 7/7
#: src/MailServer.ycp:297
msgid "Reading mail server domains..."
-msgstr "Levelezőkiszolgáló domainek olvasása..."
+msgstr "Levelezőkiszolgáló tartományok olvasása..."
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801
#. Progress finished
@@ -189,35 +191,35 @@
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:392
msgid "Cannot read mail server preventions."
-msgstr "A beállítások olvasása nem sikerült."
+msgstr "A levelzőkiszolgáló védelmi beállításainak beolvasása nem sikerült."
# modules/printconf/printconf_write_printer.ycp:30
# clients/printconf_write.ycp:308
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:400
msgid "Cannot read the mail server relay settings."
-msgstr "A beállítások olvasása nem sikerült."
+msgstr "A levelzőkiszolgáló továbbitási beállításainak beolvasása nem sikerült."
# modules/printconf/printconf_write_printer.ycp:30
# clients/printconf_write.ycp:308
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:408
msgid "Cannot read the mail server local delivery settings."
-msgstr "A beállítások olvasása nem sikerült."
+msgstr "A levelzőkiszolgáló helyi kézbesítési szabályainak beolvasása nem sikerült."
# modules/printconf/printconf_write_printer.ycp:30
# clients/printconf_write.ycp:308
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:419
msgid "Cannot read the mail server fetching jobs."
-msgstr "A beállítások olvasása nem sikerült."
+msgstr "A levelzőkiszolgáló letöltési feladatainak beolvasása nem sikerült."
# modules/printconf/printconf_write_printer.ycp:30
# clients/printconf_write.ycp:308
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:427
msgid "Cannot read the mail server domains."
-msgstr "A beállítások olvasása nem sikerült."
+msgstr "A levelzőkiszolgáló tartományainak beolvasása nem sikerült."
#. MailServer read dialog caption
#: src/MailServer.ycp:446
@@ -263,7 +265,7 @@
#. Progress stage 7/7
#: src/MailServer.ycp:468
msgid "Write mail server domains"
-msgstr "Beállítások mentése"
+msgstr "Levelezőkiszolgáló-tartományok mentése..."
# modules/printconf/printconf_filter.ycp:70
# modules/printconf/printconf_filter.ycp:124
@@ -306,7 +308,7 @@
#. Progress stage 7/7
#: src/MailServer.ycp:483
msgid "Writing mail server domains..."
-msgstr "Kiszolgálódomainek mentése..."
+msgstr "Kiszolgálótartományok mentése..."
#: src/MailServer.ycp:499
msgid "Cannot write the mail server global settings."
@@ -340,7 +342,7 @@
#: src/MailServer.ycp:673
msgid "Cannot write the mail server domains."
-msgstr "A domainbeállítások mentése nem sikerült."
+msgstr "A tartománybeállítások mentése nem sikerült."
#. TODO FIXME: your code here...
#. Configuration summary text for autoyast
@@ -503,7 +505,7 @@
#: src/dialogs.ycp:295
msgid "With Subdomains"
-msgstr "Aldomainekkel"
+msgstr "Altartományokkal"
#: src/dialogs.ycp:296 src/dialogs.ycp:339 src/dialogs.ycp:539
msgid "Transport"
@@ -865,16 +867,16 @@
#: src/dialogs.ycp:1029
msgid "You cannot define local domains for the mail server."
-msgstr "A levelezőkiszolgálónak nem lehet helyi domaint megadni."
+msgstr "A levelezőkiszolgálónak nem lehet helyi tartományt megadni."
# clients/lan_ypclient.ycp:123
#: src/dialogs.ycp:1059
msgid "Defined Domains"
-msgstr "Beállított domainek"
+msgstr "Beállított tartományok"
#: src/dialogs.ycp:1061
msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+msgstr "Tartomány"
# clients/lan_address.ycp:154
#: src/dialogs.ycp:1061 src/dialogs.ycp:1099
@@ -892,7 +894,7 @@
#: src/dialogs.ycp:1168
msgid "You have defined more then one main mail domain. Please fix it!"
-msgstr "Egynél több levelezési fődomaint adott meg. Kérem, javítson ezen!"
+msgstr "Egynél több levelezési főtartományt adott meg. Kérem, javítsa ki!"
#: src/dialogs.ycp:1183 src/dialogs.ycp:1244 src/dialogs.ycp:1457
msgid "Mail Server Global Settings"
@@ -923,7 +925,7 @@
#: src/dialogs.ycp:1445 src/dialogs.ycp:1494
msgid "Mail Server Local Domain Configuration"
-msgstr "Levelezőszerve helyi domainjének beállítása"
+msgstr "Levelezőszerve helyi tartományának beállítása"
#. AuthorizingDialog dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:20
@@ -1144,8 +1146,8 @@
"the final destination.\n"
"<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Levelezőkiszolgáló domainek</big></b><br>\n"
-"Itt be tudja állítani azokat a domaineket, amelyeken belül a levelezőkiszolgáló\n"
+"<p><b><big>Levelezőkiszolgáló tartományok</big></b><br>\n"
+"Itt be tudja állítani azokat a tartományokat, amelyeken belül a levelezőkiszolgáló\n"
"felelős a végső kézbesítésért.\n"
"<br></p>\n"
@@ -1157,7 +1159,7 @@
"concerning the mail server.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Tipp: A domainek létrehozásához és beállításához a YaST2 DNS-kiszolgáló modult\n"
+"<p>Tipp: A tartományok létrehozásához és beállításához a YaST2 DNS-kiszolgáló modult\n"
"használhatja. Itt csak a levelezőkiszolgálóra vonatkozó beállításokat tudja elvégezni.\n"
"</p>\n"
@@ -1172,9 +1174,9 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Típus:</big></b><br>\n"
-"Meghatározhat virtuális és helyi domaineket. Virtuális domainekben\n"
+"Meghatározhat virtuális és helyi tartományokat. Virtuális tartományokban\n"
"csak azok a felhasználók kaphatnak leveleket, akikhez hozzá van rendelve e-mail\n"
-"cím. Helyi domainekben minden felhasználó kaphat e-mailt. Virtuális e-mail címeket\n"
+"cím. Helyi tartományokban minden felhasználó kaphat e-mailt. Virtuális e-mail címeket\n"
" a YaST2 felhasználókezelő modulban rendelhet hozzá felhasználóhoz.\n"
"</p>\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/bootloader.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/bootloader.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/bootloader.hu.po 2006-03-27 17:28:21.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/bootloader.hu.po 2006-04-10 11:21:50.000000000 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
+# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Marcel Hilzinger , 2001.
# Sári Gábor , 2000.
# Steve Varadi , 2000.
@@ -11,15 +12,15 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006.
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 15:46+0200\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1289,7 +1290,7 @@
#. table header, Def stands for default
#: src/ppc/ppc_sections_widget.ycp:206 src/routines/global_widgets.ycp:242
msgid "Def."
-msgstr "Def."
+msgstr "Alap"
#. table header
#: src/ppc/ppc_sections_widget.ycp:208 src/routines/global_widgets.ycp:244
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/dhcp-server.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/dhcp-server.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/dhcp-server.hu.po 2006-03-27 17:28:29.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/dhcp-server.hu.po 2006-04-10 11:21:58.000000000 +0200
@@ -4,21 +4,22 @@
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
+# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Marcel Hilzinger , 2001.
# Sári Gábor , 2000.
# Steve Varadi , 2000.
# Zoltán Levárdy , 1999.
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006.
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 15:50+0200\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 12:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -640,7 +641,7 @@
#. Textentry with name of the domain
#: src/dialogs2.ycp:273
msgid "&Domain Name"
-msgstr "&Domainnév"
+msgstr "&Tartománynév"
#. Textentry with IP address of primary name server
#: src/dialogs2.ycp:276
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/dns-server.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/dns-server.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/dns-server.hu.po 2006-03-27 17:28:30.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/dns-server.hu.po 2006-04-10 11:21:59.000000000 +0200
@@ -4,21 +4,22 @@
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
+# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Marcel Hilzinger , 2001.
# Sári Gábor , 2000.
# Steve Varadi , 2000.
# Zoltán Levárdy , 1999.
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006.
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dns-server.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 15:50+0200\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 12:12+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1021,7 +1022,7 @@
#: src/dialog-installwizard.ycp:155
#, ycp-format
msgid "<li>Domains: %1</li>"
-msgstr "<li>Domainek: %1</li>"
+msgstr "<li>Tartományok: %1</li>"
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
@@ -1614,11 +1615,11 @@
#: src/dialog-masterzone.ycp:837
msgid "A: Domain Name Translation"
-msgstr "A: Domainnnév-feloldás"
+msgstr "A: Tartománynév-feloldás"
#: src/dialog-masterzone.ycp:838
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
-msgstr "CNAME: Álnév a domainnévhez"
+msgstr "CNAME: Álnév a tartománynévhez"
#: src/dialog-masterzone.ycp:839
msgid "NS: Name Server"
@@ -2480,11 +2481,11 @@
"qualified hostname followed by a dot. It must be represented by\n"
"an A record.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>CNAME: Álnév a domainnévhez</b>\n"
+"<p><b>CNAME: Álnév a tartománynévhez</b>\n"
"A <b>Bejegyzés kulcs</b> egy gépnév az aktuális zónából vagy egy teljes\n"
-"domainnév (FQDN) egy ponttal a végén.\n"
+"tartománynév (FQDN) egy ponttal a végén.\n"
"Az <b>Érték</b> alatt szintén egy gépnevet az aktuális zónából vagy egy teljes\n"
-"domainnevet kell megadni egy ponttal a végén. A bejegyzéshez léteznie kell egy\n"
+"tartománynevet kell megadni egy ponttal a végén. A bejegyzéshez léteznie kell egy\n"
"megfelelő A bejegyzésnek is.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 6/7 (alt. 1)
@@ -2501,7 +2502,7 @@
"A <b>Bejegyzés kulcs</b> alatt egy zónanevet az aktuális zónából vagy egy teljes\n"
"képzésű tartománynevet kell megadni, ponttal a végén.\n"
"Az <b>Érték</b> alatt egy gépnevet az aktuális zónából vagy egy teljes képzésű\n"
-"domainnevet kell megadni egy ponttal a végén. A bejegyzéshez léteznie kell egy\n"
+"tartománynevet kell megadni egy ponttal a végén. A bejegyzéshez léteznie kell egy\n"
"megfelelő A bejegyzésnek is.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 7/7 (alt. 1)
@@ -2515,9 +2516,9 @@
msgstr ""
"<p><b>MX: Levéltovábbítás</b>\n"
"A <b>Bejegyzés kulcs</b> egy gép- vagy zónanév az aktuális zónából vagy egy teljes\n"
-"képzésű domainnév (FQDN) egy ponttal a végén.\n"
+"képzésű tartománynév (FQDN) egy ponttal a végén.\n"
"Az <b>Érték</b> alatt egy gépnevet az aktuális zónából vagy egy teljes képzésű\n"
-"domainnevet kell megadni egy ponttal a végén. A bejegyzéshez léteznie kell egy\n"
+"tartománynevet kell megadni egy ponttal a végén. A bejegyzéshez léteznie kell egy\n"
"megfelelő A bejegyzésnek is.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 4/5 (alt. 2)
@@ -2633,7 +2634,7 @@
#. combo box item, A is more technical description
#: src/options.ycp:166
msgid "A -- Domain Name Translation"
-msgstr "A -- Domainnnév-feloldás"
+msgstr "A -- Tartománynév-feloldás"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:84
# clients/lan_address.ycp:140 clients/lan_complex.ycp:521 clients/lan_complex.ycp:684
@@ -2651,7 +2652,7 @@
#. combo box item, CNAME is more technical description
#: src/options.ycp:197
msgid "CNAME -- Alias for Domain Name"
-msgstr "CNAME -- Álnév a domainnévhez"
+msgstr "CNAME -- Álnév a tartománynévhez"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:177
#. text entry
@@ -2700,7 +2701,7 @@
#. text entry
#: src/options.ycp:267
msgid "&Domain"
-msgstr "&Domain"
+msgstr "&Tartomány"
#. text entry
#: src/options.ycp:270 src/widgets.ycp:742
@@ -2723,7 +2724,7 @@
#. text entry
#: src/options.ycp:359
msgid "&Domain Name"
-msgstr "&Domainnév"
+msgstr "&Tartománynév"
#. text entry
#: src/options.ycp:362 src/widgets.ycp:863
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/kerberos.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/kerberos.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/kerberos.hu.po 2006-03-21 16:57:12.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/kerberos.hu.po 2006-04-10 11:22:17.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of kerberos.hu.po to
# translation of kerberos.po to
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
@@ -9,20 +10,21 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kerberos\n"
+"Project-Id-Version: kerberos.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:16+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 12:59+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. dialog caption
#: src/Kerberos.ycp:323
@@ -102,7 +104,7 @@
#. summary header
#: src/Kerberos.ycp:512
msgid "Default Domain"
-msgstr "Alapértelmezett domain"
+msgstr "Alapértelmezett tartomány"
#. summary header
#: src/Kerberos.ycp:516
@@ -125,7 +127,7 @@
#: src/Kerberos.ycp:537
#, ycp-format
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Alapértelmezett domain</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Alapértelmezett tartomány</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
#: src/Kerberos.ycp:540
@@ -172,7 +174,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Kerberos-kliens alapbeállításai</b>:<br>\n"
-"Adja meg a <b>Domain</b>, <b>Alapértelmezett tartomány</b> és a <b>Gépnév</b> adatokat vagy a kulcsosztó központ (Key Distribution Center, KDC) <b>címét</b>.</p>\n"
+"Adja meg a <b>Tartomány</b>, <b>Alapértelmezett tartomány</b> és a <b>Gépnév</b> adatokat vagy a kulcsosztó központ (Key Distribution Center, KDC) <b>címét</b>.</p>\n"
#. help text 3/5
#: src/dialogs.ycp:102
@@ -181,7 +183,7 @@
"It is common practice to use the domain name in uppercase as your default realm name, but you can select freely. If the realm is not available on the server, you cannot log in. Ask your server administrator if you need more information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Az alapértelmezett tartomány rendszerint a domainnév csupa nagybetűkkel írva, azonban teljesen szabadon is választható. Ha a tartomány nem elérhető a kiszolgálón, akkor nem jelentkezhet rá be.\n"
+"Az alapértelmezett tartomány rendszerint a tartománynév csupa nagybetűkkel írva, azonban teljesen szabadon is választható. Ha a tartomány nem elérhető a kiszolgálón, akkor nem jelentkezhet rá be.\n"
"További információért keresse meg a rendszergazdát.</p>\n"
#. rwalter: the appearance order of this and 4/5 is reversed. Please fix.
@@ -210,7 +212,7 @@
#. textentry label
#: src/dialogs.ycp:132
msgid "Default &Domain"
-msgstr "Alapértelmezett &domain"
+msgstr "Alapértelmezett &tartomány"
#. textentry label
#: src/dialogs.ycp:134
@@ -448,7 +450,7 @@
#. translators: command line help text for the domain option
#: src/kerberos.ycp:166
msgid "Default domain"
-msgstr "Alapértelmezett domain"
+msgstr "Alapértelmezett tartomány"
#. translators: command line help text for the realm option
#: src/kerberos.ycp:171
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/languages_db.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/languages_db.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/languages_db.hu.po 2006-03-13 17:00:15.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/languages_db.hu.po 2006-04-10 11:22:19.000000000 +0200
@@ -1,27 +1,29 @@
-# translation of languages_db.hu.po to Hungarian
-# translation of languages_db.po to Hungarian
-# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
-# Marcel Hilzinger , 2001.
-# Sári Gábor , 2000.
-# Steve Varadi , 2000.
-# Zoltán Levárdy , 1999.
-# Szabolcs Varga , 2005.
-#
+# translation of languages_db.hu.po to
+# translation of languages_db.hu.po to Hungarian
+# translation of languages_db.po to Hungarian
+# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
+# Marcel Hilzinger , 2001.
+# Sári Gábor , 2000.
+# Steve Varadi , 2000.
+# Zoltán Levárdy , 1999.
+# Szabolcs Varga , 2005.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-23 09:52+0100\n"
-"Last-Translator: Szabolcs Varga \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:28+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
# src/trans.h:309
#. language name
@@ -44,8 +46,8 @@
msgid "Czech"
msgstr "cseh"
-# modules/inst_config_x11.ycp:127
-# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:750
+# modules/inst_config_x11.ycp:127
+# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:750
#. language name
#: language/data/languages.ycp:80
msgid "Welsh"
@@ -99,7 +101,7 @@
#. language name
#: language/data/languages.ycp:173
msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+msgstr "horvát"
#. language name
#: language/data/languages.ycp:181
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/mail.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/mail.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/mail.hu.po 2006-03-21 16:57:25.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/mail.hu.po 2006-04-10 11:22:23.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of mail.hu.po to
# translation of mail.hu.po to Hungarian
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
@@ -9,15 +10,16 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-14 09:53+0100\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 13:01+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -226,12 +228,12 @@
#. summary item
#: src/Mail.ycp:1334
msgid "Local Domains"
-msgstr "Helyi domainek"
+msgstr "Helyi tartományok"
#. summary item
#: src/Mail.ycp:1336
msgid "Masquerade Other Domains"
-msgstr "Egyéb domainek álcázása"
+msgstr "Egyéb tartományok álcázása"
#. summary item
#: src/Mail.ycp:1338
@@ -464,7 +466,7 @@
"\n"
"<p>Ebben a táblázatban a bejövő leveleket irányíthatja át.\n"
"Az álnév (alias) táblával ellentétben itt figyelembe veheti\n"
-"a cím domainnév részét is.</p>\n"
+"a cím tartománynév részét is.</p>\n"
#. Translators: virtual domains dialog help, part 2 of 2
#: src/helps.ycp:166
@@ -474,7 +476,7 @@
"on a single machine.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>Ez lehetővé teszi, hogy több virtuális domain számára\n"
+"<p>Ez lehetővé teszi, hogy több virtuális tartományok számára\n"
"is fogadjon leveleket egyetlen gép.</p>\n"
# clients/lan_nfs_server.ycp:42
@@ -613,7 +615,7 @@
#. pushbutton
#: src/ui.ycp:508
msgid "&Virtual domains..."
-msgstr "Virtuális &domainek ..."
+msgstr "Virtuális &tartományok ..."
#. popup text
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
@@ -687,7 +689,7 @@
#. Translators: radio button label
#: src/ui.ycp:772
msgid "Masquerade &local domains"
-msgstr "&Helyi domainek álcázása"
+msgstr "&Helyi tartományok álcázása"
#. `HBox (
#. `HSpacing (2),
@@ -697,12 +699,12 @@
#. Translators: radio button label
#: src/ui.ycp:780
msgid "Ma&squerade other domains"
-msgstr "&Egyéb domainek álcázása"
+msgstr "&Egyéb tartományok álcázása"
#. Translators: text entry label
#: src/ui.ycp:784
msgid "Do&mains to masquerade"
-msgstr "Ál&cázandó domainek"
+msgstr "Ál&cázandó tartományok"
#. Translators: table column headings
#: src/ui.ycp:795 src/ui.ycp:1142
@@ -733,7 +735,7 @@
#. Already in Translation Memory
#: src/ui.ycp:890
msgid "The domain name is incorrect"
-msgstr "A domainnév érvénytelen"
+msgstr "A tartománynév érvénytelen"
# modules/inst_sw_single.ycp:63
# clients/inst_sw_single.ycp:118
@@ -834,7 +836,7 @@
#. Translators: dialog caption
#: src/ui.ycp:1377
msgid "Virtual domains"
-msgstr "Virtuális domainek"
+msgstr "Virtuális tartományok"
# modules/dialup/dialup.ycp:231 modules/dialup/dialup.ycp:246
# modules/dialup/dialup.ycp:259
@@ -914,7 +916,7 @@
#. Translators: text entry label
#: src/widgets.ycp:624
msgid "Do&main for the 'From' header"
-msgstr "Do&mainnév a 'From' (küldő) fejlécmező számára"
+msgstr "Tarto&mánynév a 'From' (küldő) fejlécmező számára"
#. help text
#: src/widgets.ycp:626
@@ -933,7 +935,7 @@
#. Translators: text entry label
#: src/widgets.ycp:638
msgid "&Domains for locally delivered mail"
-msgstr "&Domainnevek helyi kézbesítéshez"
+msgstr "&Tartománynevek helyi kézbesítéshez"
#. help text
#: src/widgets.ycp:640
@@ -944,7 +946,7 @@
"the local host name is assumed.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>Adja meg azokat a domaineket, amelyekre a leveleket\n"
+"<p>Adja meg azokat a tartományokat, amelyekre a leveleket\n"
"helyileg kell kézbesíteni. Ha semmit nem ad meg, a gép\n"
"neve kerül felhasználásra.</p>\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/network.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/network.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/network.hu.po 2006-03-22 17:57:31.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/network.hu.po 2006-04-10 11:22:25.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of network.hu.po to
# translation of network.hu.po to Hungarian
# translation of network.po to
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
@@ -10,15 +11,16 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Zsolt Papp , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -6876,7 +6878,7 @@
#: src/services/dns.ycp:232
#, ycp-format
msgid "The search domain '%1' is invalid."
-msgstr "A(z) '%1' keresési domain érvénytelen."
+msgstr "A(z) '%1' keresési tartomány érvénytelen."
#. help
#: src/services/dns.ycp:257
@@ -6893,7 +6895,7 @@
# clients/lan_dns.ycp:288
#: src/services/dns.ycp:266
msgid "<p>Optionally enter the name server list and domain search list.</p>"
-msgstr "<p>Opcionálisan adja meg a névkiszolgálók listáját és a domain keresési listát.</p>"
+msgstr "<p>Opcionálisan adja meg a névkiszolgálók listáját és a tartomány keresési listát.</p>"
#. #91202
#: src/services/dns.ycp:273
@@ -6909,7 +6911,7 @@
#. textentry label
#: src/services/dns.ycp:281
msgid "&Domain Name"
-msgstr "&Domainnév"
+msgstr "&Tartománynév"
#: src/services/dns.ycp:283
msgid "<p>The domain is especially important if this computer is a mail server.</p>"
@@ -6919,7 +6921,7 @@
#. validation error popup
#: src/services/dns.ycp:293
msgid "The domain name is invalid."
-msgstr "A domainnév érvénytelen."
+msgstr "A tartománynév érvénytelen."
# clients/lan_dns.ycp:273
#. checkbox label
@@ -6956,7 +6958,7 @@
#. textentry label
#: src/services/dns.ycp:328
msgid "Do&main Search"
-msgstr "Do&main keresése"
+msgstr "Tarto&mány keresése"
#. all help for resolver goes here for now
#: src/services/dns.ycp:331
@@ -6986,10 +6988,10 @@
"your computer (for example, suse.de). There may be additional search domains\n"
"(such as suse.com). Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>A keresendő domainek listája a gépnevek\n"
-"keresésének kiinduló pontja. Az elsődleges keresendő domain általában a gép\n"
-"<b>domainneve</b> (például suselinux.hu). További domainnevek is megadhatók\n"
-"(például suse.de, suse.com). A domainek nevét vesszőkkel vagy szóközszerű karakterekkel válassza el.</p>\n"
+"<p>A keresendő tartományok listája a gépnevek\n"
+"keresésének kiinduló pontja. Az elsődleges keresendő tartomány általában a gép\n"
+"<b>tartomány neve</b> (például novell.hu). További tartománynevek is megadhatók\n"
+"(például novell.com). A tartományok nevét vesszőkkel vagy szóközszerű karakterekkel válassza el.</p>\n"
#. resolver dialog help
#: src/services/dns.ycp:346
@@ -7013,7 +7015,7 @@
#. Frame label
#: src/services/dns.ycp:381 src/services/dns.ycp:397 src/services/dns.ycp:480
msgid "Hostname and Domain Name"
-msgstr "Gépnév és domainnév"
+msgstr "Gépnév és tartománynév"
#. Warning popup text 1/2
#: src/services/dns.ycp:423
@@ -7069,14 +7071,14 @@
#. not specific to one address
#: src/services/dns.ycp:483
msgid "Hostname and Domain Name (Global)"
-msgstr "Gépnév és domainnév (globális)"
+msgstr "Gépnév és tartománynév (globális)"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:101
# clients/lan_dns.ycp:288
#. Frame label
#: src/services/dns.ycp:500
msgid "Name Servers and Domain Search List"
-msgstr "Névkiszolgálók és domain-keresési lista"
+msgstr "Névkiszolgálók és tartomány-keresési lista"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:92
# clients/lan_dns.ycp:279
@@ -7283,7 +7285,7 @@
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
"for example, <i>%1</i>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>A <b>Proxy nélküli domainek</b> domainek listája, mely olyan domaineket\n"
+"<p>A <b>Proxy nélküli tartományok</b> tartományok listája, mely olyan tartományokat\n"
"tartalmaz, melyekre irányuló kéréseket átmeneti tárolás (proxy) nélkül kell kiszolgálni, például <i>%1</i>.</p>\n"
#. Proxy dialog help 6/7
@@ -7334,7 +7336,7 @@
#. domains without proxying
#: src/services/proxy.ycp:362
msgid "No Proxy &Domains"
-msgstr "Proxy &nélküli domainek"
+msgstr "Proxy &nélküli tartományok"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# clients/lan_dns.ycp:269
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/nis_server.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/nis_server.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/nis_server.hu.po 2006-03-21 16:57:37.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/nis_server.hu.po 2006-04-10 11:22:30.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of nis_server.hu.po to
# translation of nis_server.po to
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
@@ -8,20 +9,21 @@
# Zoltán Levárdy , 1999.
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nis_server\n"
+"Project-Id-Version: nis_server.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 12:07+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. help text 1/1
#: src/NisServer.ycp:211
@@ -154,7 +156,7 @@
#. To translators: message in the popup dialog
#: src/NisServer.ycp:717
msgid "Error setting up domain name\n"
-msgstr "Hiba a domainnév beállításakor\n"
+msgstr "Hiba a tartománynév beállításakor\n"
#. To translators: message in the popup dialog
#: src/NisServer.ycp:740
@@ -626,7 +628,7 @@
"settings and consider not running a DHCP client on a NIS server.\n"
msgstr ""
"A gép úgy van beállítva, hogy a NIS tartománynév értékét is DHCP-n keresztül\n"
-"változtassa meg. Ennek hatására módosulhat az imént beírt domainnév.\n"
+"változtassa meg. Ennek hatására módosulhat az imént beírt tartománynév.\n"
"Ellenőrizze a beállításokat és fontolja meg, nem jobb-e nem futtatni a\n"
"DHCP-klienst NIS-kiszolgálón.\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/printer.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/printer.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/printer.hu.po 2006-03-27 17:29:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/printer.hu.po 2006-04-10 11:22:44.000000000 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
+# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Marcel Hilzinger , 2001.
# Sári Gábor , 2000.
# Steve Varadi , 2000.
@@ -11,15 +12,15 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006.
# Keresztes Ákos , 2006.
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: printer.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:00+0200\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2290,8 +2291,8 @@
"engedélyezve van-e, vagy tiltva. A címek lehetnek egyszerű IP-címek (pl.\n"
"<tt>192.168.0.1</tt>), címek, melyek a *-ot használják helyettesítő karakternek, \n"
"(pl. <tt>192.168.0.*</tt>), címek hálózati maszkkal (pl. <tt>192.168.0.0/255.255.255.0</tt>,\n"
-"vagy <I>192.168.0.0/24</I>), teljes domainnevek (pl. <tt>print.example.com</tt>), \n"
-"részleges domainnevek (pl. <tt>*.example.com</tt> vagy <tt>.example.com</tt>),\n"
+"vagy <I>192.168.0.0/24</I>), teljes tartománynevek (pl. <tt>print.example.com</tt>), \n"
+"részleges tartománynevek (pl. <tt>*.example.com</tt> vagy <tt>.example.com</tt>),\n"
"csatolómeghatározások (pl. <tt>@IF(eth0)</tt>), vagy az <tt>All</tt>, <tt>None</tt> \n"
"és <tt>@LOCAL</tt> speciális szavak egyike.\n"
"A <tt>@LOCAL</tt> az összes nem pont-pont csatolót jelenti (tehát pl. Ethernet, de nem modem).</P>\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/samba-client.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/samba-client.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/samba-client.hu.po 2006-03-22 17:57:58.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/samba-client.hu.po 2006-04-10 11:22:53.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of samba-client.hu.po to
# translation of samba-client.hu.po to Hungarian
# translation of samba-client.po to
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
@@ -10,15 +11,16 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:59+0100\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:05+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,7 +242,7 @@
#. translators: text entry label
#: src/dialogs.ycp:115
msgid "&Domain"
-msgstr "&Domain"
+msgstr "&Tartomány"
#. translators: text entry label
#: src/dialogs.ycp:117
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/samba-server.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/samba-server.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/samba-server.hu.po 2006-03-13 17:02:27.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/samba-server.hu.po 2006-04-10 11:22:55.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of samba-server.hu.po to
# translation of samba-server.hu.po to Hungarian
# translation of samba-server.po to Hungarian
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
@@ -10,15 +11,16 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Zsolt Papp , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-09 17:05+0100\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:05+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +75,7 @@
#. translators: server role name
#: src/SambaRole.pm:37
msgid "Domain Member Server"
-msgstr "Domain-tag kiszolgáló"
+msgstr "Tartománytag kiszolgáló"
#. Samba-server read dialog caption
#: src/SambaServer.pm:88
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/storage.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/storage.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/storage.hu.po 2006-03-27 17:29:40.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/storage.hu.po 2006-04-10 11:23:05.000000000 +0200
@@ -5,6 +5,7 @@
# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Marcel Hilzinger , 2001.
# Sári Gábor , 2000.
# Steve Varadi , 2000.
@@ -12,15 +13,15 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006.
# Keresztes Ákos , 2006.
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:48+0200\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5954,8 +5955,8 @@
"displayed is proposed for your hard drive.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"A merevlemez(ek) le lettek ellenőrizve, és az\n"
-"alábbi javaslatot teszem a particionálásra.</p>"
+"A merevlemez(ek) ellenőrése befejeződött.\n"
+"A begyűjtött információk alapján következő partícionálás javasolt.</p>"
#. help text continued
#: storage/src/inst_part_proposal.ycp:147
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/vm.hu.po new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/vm.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.13.17/po/vm.hu.po 2006-03-27 17:29:55.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.13.18/po/vm.hu.po 2006-04-10 11:23:17.000000000 +0200
@@ -5,20 +5,21 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH.
+# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Marcel Hilzinger , 2001.
# Sári Gábor , 2000.
# Steve Varadi , 2000.
# Zoltán Levárdy , 1999.
# Kalman Kemenczy , 2006.
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kéménczy Kálmán , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:50+0200\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Kéménczy Kálmán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -302,7 +303,7 @@
#. Headline for management domain installation
#: src/dom0_setup.ycp:35
msgid "Configuring the Management Domain (domain0)"
-msgstr "A felügyeleti domain (domain0) beállítása"
+msgstr "A felügyeleti tartomány ( domain0) beállítása"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
#: src/dom0_setup.ycp:38
@@ -310,7 +311,7 @@
"<P><big><B>Domain0 Configuration</B></big></P><P>Configuration\n"
"of the management domain (domain0) has two parts.</P>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>Domain0 konfiguráció</b></big></p><p>A felügyeleti domain\n"
+"<p><big><b>Domain0 konfiguráció</b></big></p><p>A felügyeleti tartomány\n"
"(domain0) konfigurációja két részből áll.</p>\n"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
@@ -445,7 +446,7 @@
"\n"
"Reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu to start it.\n"
msgstr ""
-"A gép készen áll a Xen felügyeleti domain elindítására.\n"
+"A gép készen áll a Xen felügyeleti tartomány elindítására.\n"
"\n"
"Indítsa újra a gépet és válassza ki a rendszertöltő menüjéből a Xen szakaszt.\n"
@@ -1324,10 +1325,10 @@
"\n"
"Configure the management domain now?"
msgstr ""
-"Xen virtuális gépek csak a felügyeleti domainből\n"
+"Xen virtuális gépek csak a felügyeleti tartományból\n"
"(domain0) indíthatók, azonban az most nem fut.\n"
"\n"
-"Beállítja a felügyeleti domaint?"
+"Beállítja a felügyeleti tartományt?"
#. error - the installation runs in xterm, we need access to a X server
#: src/xen.ycp:114
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...