Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-fr
checked in at Mon Apr 10 19:54:19 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2006-03-24 14:17:14.000000000 +0100
+++ NOARCH/yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2006-04-10 11:08:20.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Apr 10 11:07:56 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.10.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-fr-2.13.9.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-fr-2.13.10.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-fr.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Z33Qrb/_old 2006-04-10 19:53:43.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Z33Qrb/_new 2006-04-10 19:53:43.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.13.9)
+# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.13.10)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-fr
-Version: 2.13.9
+Version: 2.13.10
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-fr-2.13.9.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-fr-2.13.10.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:fr)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -31,7 +31,7 @@
YaST2 - French Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-fr-2.13.9
+%setup -n yast2-trans-fr-2.13.10
%build
autoreconf --force --install
@@ -63,6 +63,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-fr
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.10.
* Fri Mar 24 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.9.
* Fri Mar 03 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-fr-2.13.9.tar.bz2 -> yast2-trans-fr-2.13.10.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.9/VERSION new/yast2-trans-fr-2.13.10/VERSION
--- old/yast2-trans-fr-2.13.9/VERSION 2006-03-24 14:16:42.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.10/VERSION 2006-04-10 11:07:56.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.9
+2.13.10
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.9/configure new/yast2-trans-fr-2.13.10/configure
--- old/yast2-trans-fr-2.13.9/configure 2006-03-24 14:16:49.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.10/configure 2006-04-10 11:08:03.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-fr 2.13.9.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-fr 2.13.10.
#
# Report bugs to http://www.suse.de/feedback.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-fr'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-fr'
-PACKAGE_VERSION='2.13.9'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.13.9'
+PACKAGE_VERSION='2.13.10'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.13.10'
PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-fr 2.13.9 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-fr 2.13.10 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.13.9:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.13.10:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-fr configure 2.13.9
+yast2-trans-fr configure 2.13.10
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.13.9, which was
+It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.13.10, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-fr'
- VERSION='2.13.9'
+ VERSION='2.13.10'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.9"
+VERSION="2.13.10"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.13.9, which was
+This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.13.10, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-fr config.status 2.13.9
+yast2-trans-fr config.status 2.13.10
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.9/configure.in new/yast2-trans-fr-2.13.10/configure.in
--- old/yast2-trans-fr-2.13.9/configure.in 2006-03-24 14:16:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.10/configure.in 2006-04-10 11:08:00.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.13.9, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-fr)
+AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.13.10, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-fr)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.9"
+VERSION="2.13.10"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.9/po/installation.fr.po new/yast2-trans-fr-2.13.10/po/installation.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.13.9/po/installation.fr.po 2006-03-24 13:59:16.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.10/po/installation.fr.po 2006-04-10 10:50:30.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -38,6 +38,16 @@
msgid "&Dummy"
msgstr "&Pseudo"
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:55
+#, ycp-format
+msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
+msgstr "<li>Support : %1, Chemin d'accés : %2, Produit : %3</li>\n"
+
+#. error report
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:123
+msgid "Failed to add Add-On Product."
+msgstr "Impossible d'ajouter le produit complémentaire."
+
# TLABEL general_2002_03_14_2340__15
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.ycp:45
@@ -62,50 +72,6 @@
msgid "Initializing fonts..."
msgstr "Initialisation des polices..."
-# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__15
-#. main screen heading
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:27
-msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "Installation de produits complémentaires"
-
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__168
-#. placeholder for unknown path
-#. placeholder for unknown URL
-#. placeholder for unknown directory
-#. place holder for unknown URL
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:34 src/clients/inst_add-on.ycp:40
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:281 src/include/add-on-workflow.ycp:286
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-# TLABEL users_2002_01_04_0147__32
-#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:38 src/include/add-on-workflow.ycp:284
-#, ycp-format
-msgid "URL: %1, Directory: %2"
-msgstr "URL : %1, Répertoire : %2"
-
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:43
-#, ycp-format
-msgid "Product %1"
-msgstr "Produit %1"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:48
-msgid "Media"
-msgstr "Support de données"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:50
-msgid "Product"
-msgstr "Produit"
-
-# TLABEL cups_2002_01_04_0147__214
-#. message report
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:82
-msgid "Select a product to delete."
-msgstr "Sélectionnez le produit à supprimer."
-
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__119
#. strings for "ask for online update"-popup
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:34
@@ -387,18 +353,18 @@
# TLABEL general_2002_03_14_2340__17
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.ycp:86
+#: src/clients/inst_finish.ycp:85
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Préparer le système pour le démarrage initial"
# TLABEL general_2002_01_04_0147__68
#. Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc.
-#: src/clients/inst_finish.ycp:149
+#: src/clients/inst_finish.ycp:148
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "L'installation de base touche à sa fin"
# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__26
-#: src/clients/inst_finish.ycp:193
+#: src/clients/inst_finish.ycp:192
msgid "Finished."
msgstr "Terminé."
@@ -409,23 +375,23 @@
msgstr "Je &n'accepte pas"
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_license.ycp:86
+#: src/clients/inst_license.ycp:85 src/modules/AddOnProduct.ycp:686
msgid "License Agreement"
msgstr "Accord de licence"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:102
+#: src/clients/inst_license.ycp:101 src/modules/AddOnProduct.ycp:702
msgid "Yes, I Agree to the License Agreement"
msgstr "Oui, j'accepte l'accord de licence"
# TLABEL storage_2002_08_07_0216__58
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:106
+#: src/clients/inst_license.ycp:105 src/modules/AddOnProduct.ycp:706
msgid "No, I Do Not Agree"
msgstr "Non, je n'accepte pas"
#. help text
-#: src/clients/inst_license.ycp:115
+#: src/clients/inst_license.ycp:114 src/modules/AddOnProduct.ycp:716
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -436,31 +402,31 @@
"la configuration sera interrompue.</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:149
+#: src/clients/inst_license.ycp:148 src/modules/AddOnProduct.ycp:823
msgid "Reread or reconsider the license agreement?"
msgstr "Lire ou réfléchir à nouveau à l'accord de licence ?"
# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__62
#. timed ok/cancel popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:163
+#: src/clients/inst_license.ycp:162
msgid "System is shutting down..."
msgstr "Le système s'arrête..."
# TLABEL newmodule_2002_01_04_0147__8
#. message popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:180
+#: src/clients/inst_license.ycp:179 src/modules/AddOnProduct.ycp:837
msgid "Accept or decline the license agreement."
msgstr "Acceptez ou refusez l'accord de licence."
# TLABEL update_2002_03_14_2340__4
#. label
-#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:45
+#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:47
msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
msgstr "Évaluation de la partition racine. Un instant s'il vous plaît..."
# TLABEL update_2002_01_04_0147__23
#. a popup
-#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:53
+#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:55
msgid "No Linux root partition found."
msgstr "Aucune partition racine LINUX n'a été trouvée."
@@ -468,7 +434,7 @@
#. Information popup: Inform user what partition
#. will be booted from after user selected
#. "Boot installed system"
-#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:76
+#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:78
#, ycp-format
msgid "Booting from %1"
msgstr "Amorçage depuis %1"
@@ -513,7 +479,7 @@
# TLABEL general_2002_01_04_0147__97
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:154
+#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:156
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n"
@@ -529,7 +495,7 @@
# TLABEL general_2002_01_04_0147__98
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:162
+#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:164
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update an Existing System</b> to update a Linux system already\n"
@@ -596,7 +562,7 @@
#. label for radio button 3: Start repair system
#. radio button
-#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:137
+#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:139
msgid "&Repair Installed System"
msgstr "&Réparer le système installé"
@@ -616,7 +582,7 @@
# TLABEL general_2002_03_14_2340__34
#. this is a label of a message box
-#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:253
+#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:265
msgid ""
"Choose one of the\n"
"options to continue."
@@ -887,8 +853,12 @@
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de version"
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:78
+msgid "&Product"
+msgstr "&Produit"
+
#. help text for dialog "Release Notes"
-#: src/clients/inst_release_notes.ycp:86
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:85
msgid ""
"<p>Here are the <b>release notes</b> for the installed\n"
"Linux system. They provide a brief summary of new features and changes.</p>"
@@ -963,11 +933,17 @@
# TLABEL printer_2002_08_07_0216__69
#. strings for main (wizard) layout
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:48
+#. Transltors: This is title/brand - only translate the Configuration
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:54
msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgstr "Configuration du centre clientèle de Novell"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:49
+# TLABEL general_2002_03_14_2340__14
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
+msgid "Update Configuration"
+msgstr "Configuration de mise à jour"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:61
msgid ""
"Get technical support and product updates and\n"
"manage subscriptions with Novell Customer Center."
@@ -977,57 +953,66 @@
# TLABEL network_2002_03_14_2340__69
# c-format, ycp-format
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:52
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
msgid "Configure Now (Recommended)"
msgstr "Configurer maintenant (recommandé)"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__213
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:53
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
msgid "Configure Later"
msgstr "Configurer ultérieurement"
-# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__100
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
-msgid "Include Extra Information"
-msgstr "Inclure des informations supplémentaires"
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:70
+msgid "Include for Convenience"
+msgstr "Inclure pour commodité"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__35
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:56
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:71
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:198
msgid "Hardware Profile"
msgstr "Profil matériel"
-# TLABEL printconf_2002_03_14_2340__24
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:57
-msgid "Optional Data"
-msgstr "Données facultatives"
-
-# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__100
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:58
-msgid "Preview Information"
-msgstr "Aperçu des informations"
+# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__48
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:72
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:200
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informations facultatives"
+
+# TLABEL online_update_2002_03_14_2340__8
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:73
+msgid "Registration Code"
+msgstr "Code d'enregistrement"
+
+# TLABEL backup_2002_03_14_2340__137
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:74
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:164
+msgid "Details..."
+msgstr "Détails..."
# TLABEL scanner_2002_01_04_0147__40
#. strings for success popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:62
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
msgid "Your configuration was successful."
msgstr "Votre configuration a réussi."
#. strings for manual interaction popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:66
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:82
msgid "Manual Interaction Required"
msgstr "Intervention manuelle requise"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__59
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
msgid "Needed Information"
msgstr "Informations nécessaires"
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__7
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:69
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:86
msgid ""
"A Web browser will start in which to complete\n"
"the configuration on the opened Web site."
@@ -1035,13 +1020,13 @@
"Un navigateur Web démarrera afin que vous terminiez\n"
"la configuration sur le site Web ouvert."
+# TLABEL network_2002_03_14_2340__314
#. string for show information popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:75
-msgid "Information to Send"
-msgstr "Informations à envoyer"
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:92
+msgid "Registration and Privacy Information"
+msgstr "Enregistrement et informations confidentielles"
-#. strings for conflict popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:96
msgid ""
"The server requires additional system information. Activating \n"
"submission of the hardware profile automatically."
@@ -1049,56 +1034,128 @@
"Le serveur requiert des informations système supplémentaires. Activation \n"
"de la soumission automatique du profil matériel."
+# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__2
+#. nonroot-message strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:101
+msgid "Update Source Issues"
+msgstr "Problèmes de source de mise à jour"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:103
+msgid ""
+"Registering as a regular user does not include the update source\n"
+"in the Online Update YaST module. If you continue and later want \n"
+"to update with Online Update, the source must be added manually.\n"
+"Other tools, such as Software Updater in the panel, can still be \n"
+"used. Alternatively, cancel then register through YaST as root \n"
+"so the sources are available to all tools."
+msgstr ""
+"L'enregistrement en tant qu'utilisateur normal n'inclut pas la source de\n"
+"mise à jour dans le module de mise à jour en ligne YaST. Si vous continuez et voulez \n"
+" mettre à jour ultérieurement avec ce module, la source doit être ajoutée manuellement.\n"
+" D'autres outils, comme Software Updater disponible dans le panneau, peuvent\n"
+" aussi être utilisés. Sinon, abandonnez et procédez à l'enregistrement via YaST en tant que root\n"
+" afin que les sources soient disponibles pour tous les outils."
+
#. error messages
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:114
msgid "Error: Recieved data is invalid."
msgstr "Erreur : données reçues incorrectes."
# TLABEL users_2002_08_07_0216__63
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:115
msgid "Error: Could not retrieve data."
msgstr "Erreur : impossible de récupérer les données."
-#. help text for dialog "Novell Customer Center Configuration"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:88
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:121
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Configure your system to enable online updates by registering it with Novell.\n"
+"To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n"
+"<b>Configure Later</b>.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Configurez votre système pour activer les mises à jour en ligne en l'enregistrant avec Novell.\n"
+" Pour ce faire, sélectionnez <b>Configurer maintenant</b>. Pour différer l'enregistrement, \n"
+" sélectionnez <b>Configurer ultérieurement</b>.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:129
msgid ""
-"<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
-"<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+"<p>\n"
+"To simplify the registration process, include information from your system\n"
+"with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n"
+"<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n"
+" in your registration. To obtain this information, it contacts the Novell\n"
+"server to query what information is needed for your product. Only the identity\n"
+"of the installed product is sent in this initial exchange.\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Configuration du centre clientèle Novell</b></p>\n"
-"<p>Texte à insérer. Ce texte doit expliquer ce qui se passe ici dans ce module yast.</p>"
+"<p>\n"
+"Pour simplifier le processus d'enregistrement, insérez les informations à partir de votre système \n"
+" avec les options <b>Informations facultatives</b> et <b>Profil matériel</b>. \n"
+" <b>Détails</b> affiche la quantité maximale d'informations que peut contenir\n"
+" votre enregistrement. Pour l'obtenir, le logiciel contacte le serveur Novell\n"
+" pour demander quelles informations sont requises pour votre produit. Seule l'identité\n"
+" du produit installé est envoyée lors de cet échange initial.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:140
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</b>\n"
+"so you are prompted for your product code. \n"
+"This registers you for the installation support included with your product.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Si vous avez acheté ce produit, activez l'option <b>Code d'enregistrement</b>\n"
+" afin d'être invité à saisir le code de votre produit. \n"
+" Vous êtes ainsi enregistré pour bénéficier de l'assistance d'installation incluse avec ce produit.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"No information is passed to anyone outside Novell. The data is used for\n"
+"statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n"
+"and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n"
+"the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Aucune information n'est transmise à quiconque extérieur à Novell. Ces données sont utilisées\n"
+" à des fins statistiques et pour améliorer votre confort concernant la prise en charge\n"
+" des pilotes et votre compte Web. Vous trouverez notre politique de confidentialité détaillée dans la rubrique <b>Détails</b>. Consultez\n"
+" les informations transmises dans le fichier journal <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+" </p>"
+
+# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__49
+#. further strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:161
+msgid "Checking..."
+msgstr "Vérification..."
# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__40
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:195
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:162
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__237
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:197
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:163
msgid "An error occurred while connecting to the server."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion au serveur."
-# TLABEL cups_2002_03_14_2340__28
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:201
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
# TLABEL base_2002_08_07_0216__0
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:212
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:165
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__74
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:506
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:166
msgid "Starting Browser..."
msgstr "Démarrage du navigateur..."
-# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__49
-#. show the user, that we are doing something
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:535
-msgid "Checking..."
-msgstr "Vérification..."
-
# TLABEL general_2002_01_04_0147__123
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. Main Dialog
@@ -1181,37 +1238,37 @@
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__112
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:103
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:232
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:238
msgid "Installation Mode"
msgstr "Mode d'installation"
# TLABEL general_2002_01_04_0147__94
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:107
msgid "New &Installation"
msgstr "Nouvelle &installation"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__168
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:109
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:111
msgid "&Update"
msgstr "&Mise à jour"
#. check box
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:114
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:116
msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgstr "In&clure des produits complémentaires depuis un autre support"
# TLABEL printconf_2002_03_14_2340__8
#. push button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:125
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:127
msgid "&Other..."
msgstr "&Autre..."
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__24
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:133
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:135
msgid "Other Options"
msgstr "Autres options"
@@ -1219,13 +1276,13 @@
# &i taken by previous &installation
# 2001-09-20 17:38:20 CEST -ke-
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:140
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:142
msgid "&Boot Installed System"
msgstr "&Amorcer le système installé"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__0
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:150
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:152
msgid ""
"<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
"Select what to do:</p>"
@@ -1234,7 +1291,7 @@
"Choisissez :</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:169
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:171
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1246,7 +1303,7 @@
# TLABEL general_2002_03_14_2340__33
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:175
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:177
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then \n"
"select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n"
@@ -1258,7 +1315,7 @@
# TLABEL general_2002_03_14_2340__33
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:181
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:183
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then\n"
"select <b>Boot Installed System</b> if you have a Linux system on your hard\n"
@@ -1269,7 +1326,7 @@
" </p>"
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__1
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:188
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:190
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Analyse de l'ordinateur"
@@ -1310,7 +1367,7 @@
# TLABEL mail_2002_08_07_0216__17
#. }
#. dialog caption
-#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:689
+#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:915
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
@@ -1445,37 +1502,37 @@
msgstr "Enregistrement du fuseau horaire..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:64
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:66
msgid "Saving language..."
msgstr "Enregistrement de la langue..."
# TLABEL network_2002_03_14_2340__322
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:68
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:71
msgid "Saving keyboard configuration..."
msgstr "Enregistrement de la configuration du clavier..."
# TLABEL general_2002_01_04_0147__25
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:72
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:75
msgid "Saving product information..."
msgstr "Enregistrement des informations sur le produit..."
# TLABEL users_2002_08_07_0216__42
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:78
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:81
msgid "Saving automatical installation settings..."
msgstr "Enregistrement des paramètres automatiques d'installation..."
# TLABEL network_2002_03_14_2340__297
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:83
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:86
msgid "Saving console configuration..."
msgstr "Enregistrement de la configuration de la console..."
# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__4
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:88
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:91
msgid "Configuring the superuser's environment..."
msgstr "Configuration de l'environnement du superutilisateur..."
@@ -1491,6 +1548,124 @@
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
msgstr "Copie des paramètres SSH vers le système installé..."
+# TLABEL packages_2002_01_04_0147__48
+#. Translators: Heading - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:64
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:176
+msgid "Product Registration"
+msgstr "Enregistrement du produit"
+
+# TLABEL backup_2002_08_07_0216__6
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Run during autoinstallation"
+msgstr "Exécuter durant l'auto-installation"
+
+# TLABEL sound_2002_01_04_0147__36
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Do not run during autoinstallation"
+msgstr "Ne pas exécuter durant l'auto-installation"
+
+# TLABEL online_update_2002_03_14_2340__14
+#. Translators: Sentence-like text for singular and plural (incl. zero) of items
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+msgid "1 item of registration data"
+msgstr "1 donnée d'enregistrement"
+
+# TLABEL online_update_2002_03_14_2340__14
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+#, ycp-format
+msgid "%1 items of registration data"
+msgstr "%1 données d'enregistrement"
+
+# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__100
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:74
+msgid "Included Information"
+msgstr "Informations incluses"
+
+# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__35
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:77
+msgid "Hardware profile"
+msgstr "Profil matériel"
+
+# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__48
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:79
+msgid "Optional information"
+msgstr "Informations facultatives"
+
+# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__93
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:128
+msgid "&Key"
+msgstr "&Code"
+
+# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__94
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:130
+msgid "&Value"
+msgstr "&Valeur"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:157
+msgid "Key is invalid."
+msgstr "Clé incorrecte."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:179
+msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>"
+msgstr "<p>L'enregistrement du produit inscrit votre produit dans la base de données de Novell, permettant ainsi d'obtenir les mises à jour en ligne ainsi qu'une assistance technique. Pour effectuer automatiquement l'enregistrement durant l'installation, sélectionnez <b>Exécuter l'enregistrement du produit</b>. Pour simplifier la procédure, insérez les informations à partir de votre système avec les options <b>Informations facultatives</b> et <b>Profil matériel</b>.</p>"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:182
+msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+msgstr "<p>Pour obtenir plus d'informations sur le processus d'enregistrement, utilisez la commande <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:185
+msgid "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration Data</b>. Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> then entering the appropriate values. These parameters are those that can be passed with <tt>suse_register -a</tt>. Get more information about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
+msgstr "<p>Les autres informations utilisées pour l'enregistrement sont affichées dans <b>Données d'enregistrement</b>. Pour ajouter une nouvelle clé et une paire de valeurs, appuyez sur <b>Ajouter</b> puis saisissez les valeurs adéquates. Ces paramètres sont ceux qui peuvent être transmis avec la commande <tt>suse_register -a</tt>. Pour obtenir d'autres informations sur ces paramètres, utilisez la commande <tt>suse_register -p</tt>. Pour supprimer une paire, utilisez <b>Supprimer</b> ; pour modifier une paire, utilisez <b>Modifier</b>.</p>"
+
+# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__15
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:193
+msgid "Run Product Registration"
+msgstr "Exécuter l'enregistrement du produit"
+
+# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__100
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:196
+msgid "Include in Registration"
+msgstr "Inclure dans l'enregistrement"
+
+# TLABEL online_update_2002_03_14_2340__8
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:205
+msgid "Registration Data to Use"
+msgstr "Données d'enregistrement à utiliser"
+
+# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__93
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+# TLABEL lilo_2002_01_04_0147__47
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+# TLABEL network_2002_03_14_2340__266
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:208
+msgid "Ad&d"
+msgstr "&Ajouter"
+
+# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__154
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:209
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier"
+
+# TLABEL backup_2002_03_14_2340__60
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:210
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ef&facer"
+
# TLABEL general_2002_03_14_2340__15
#. progress step title
#: src/clients/switch_scr_finish.ycp:42
@@ -1583,68 +1758,68 @@
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__14
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:43
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "Analy&ser avec SLP..."
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__6
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:45
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:63
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__8
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:47
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:65
msgid "&HTTP..."
msgstr "&HTTP..."
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__8
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:49
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__132
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:51
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:53
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:71
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:55
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:73 src/include/add-on-workflow.ycp:95
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:57
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:75 src/include/add-on-workflow.ycp:97
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__13
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:59
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:77 src/include/add-on-workflow.ycp:99
msgid "&Local Directory..."
msgstr "Répertoire &local..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:79
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Spécifier l'&URL..."
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:106
msgid "Add-On Product Media"
msgstr "Supports de produits complémentaires"
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__9
#. help
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:108
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Media</b></big><br>\n"
"Add-on products can be installed from CD, over a\n"
@@ -1656,7 +1831,7 @@
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__10
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:75
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:114
msgid ""
"<p>\n"
"To install add-on product from <b>CD</b>,\n"
@@ -1668,7 +1843,7 @@
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__11
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:80
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:119
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -1685,7 +1860,7 @@
" dans un seul répertoire.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:89
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:128
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -1699,63 +1874,86 @@
# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__14
#. yes-no popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:115 src/include/add-on-workflow.ycp:319
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:430
+#. popup question
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:154 src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:512 src/modules/AddOnProduct.ycp:813
msgid "Really abort add-on product installation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner l'installation du produit complémentaire ?"
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__85
#. translators: popup busy message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:126
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:165
msgid "Scanning network..."
msgstr "Numérisation du réseau..."
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__307
#. error popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:132
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:171
msgid "No SLP catalogs found."
msgstr "Aucun catalogue SLP n'a pu être trouvé."
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__29
#. translators: popup heading
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:146
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:185
msgid "Choose SLP Catalog"
msgstr "Choisir un catalogue SLP"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__69
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:151
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:190
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:153
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:192
msgid "URL"
msgstr "URL"
# TLABEL users_2002_01_04_0147__79
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:206
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:245
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Insérer le CD du produit complémentaire"
# TLABEL users_2002_01_04_0147__79
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:214
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:253
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Insérer le DVD du produit complémentaire"
#. error report
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:255
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:294
msgid "No catalog found on medium."
msgstr "Aucun catalogue trouvé sur le support."
+#. error report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:315 src/include/add-on-workflow.ycp:416
+msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgstr "Impossible d'initialiser le catalogue."
+
+# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__168
+#. placeholder for unknown directory
+#. place holder for unknown URL
+#. placeholder for unknown path
+#. placeholder for unknown URL
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:337 src/include/add-on-workflow.ycp:342
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:596 src/include/add-on-workflow.ycp:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+# TLABEL users_2002_01_04_0147__32
+#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:340 src/include/add-on-workflow.ycp:600
+#, ycp-format
+msgid "URL: %1, Directory: %2"
+msgstr "URL : %1, Répertoire : %2"
+
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__466
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:290
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:346
msgid "Catalog Selection"
msgstr "Sélection du catalogue"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:292
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:348
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Selection</b></big><br>\n"
"There were multiple catalogs found on the selected medium.\n"
@@ -1767,34 +1965,34 @@
# TLABEL scanner_2002_01_04_0147__55
#. popup message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:335
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:391
msgid "Select a catalog."
msgstr "Sélectionnez un catalogue."
#. table cell
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:450
msgid "No product found in the catalog"
msgstr "Aucun produit trouvé dans le catalogue"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:388
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:465
msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fullfilled."
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances du produit complémentaire."
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__48
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:403
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:485
msgid "Product Selection"
msgstr "Sélection des produits"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__202
#. multi selection list
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:407
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:489
msgid "Available Products"
msgstr "Produits disponibles"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:411
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:493
msgid ""
"<p><b><big>Product Selection</big></b><br>\n"
"There were multiple products found in the catalog. Select the products\n"
@@ -1805,18 +2003,47 @@
" à installer.</p>\n"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:447
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:529
msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fullfilled."
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances des produits complémentaires sélectionnés."
+# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__15
+#. main screen heading
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:589
+msgid "Add-On Product Installation"
+msgstr "Installation de produits complémentaires"
+
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:605
+#, ycp-format
+msgid "Product %1"
+msgstr "Produit %1"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:610
+msgid "Media"
+msgstr "Support de données"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:612
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+# TLABEL cups_2002_01_04_0147__214
+#. message report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:641
+msgid "Select a product to delete."
+msgstr "Sélectionnez le produit à supprimer."
+
# TLABEL sound_2002_01_04_0147__36
+#. popup error
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:672
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:767 src/modules/AddOnProduct.ycp:788
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:892
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la préparation du système d'installation."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:681
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:907
#, ycp-format
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Fichier de contrôle %1 introuvable sur le support."
@@ -1834,6 +2061,28 @@
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>Voulez-vous l'installer maintenant ?</p>"
+# TLABEL printconf_2002_03_14_2340__24
+#~ msgid "Optional Data"
+#~ msgstr "Données facultatives"
+
+# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__100
+#~ msgid "Preview Information"
+#~ msgstr "Aperçu des informations"
+
+#~ msgid "Information to Send"
+#~ msgstr "Informations à envoyer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
+#~ "<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Configuration du centre clientèle Novell</b></p>\n"
+#~ "<p>Texte à insérer. Ce texte doit expliquer ce qui se passe ici dans ce module yast.</p>"
+
+# TLABEL cups_2002_03_14_2340__28
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
+
#~ msgid ""
#~ "<p>The clone check box allows you to create an autoyast profile.\n"
#~ "Autoyast is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. To let Autoyast\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.9/po/status.txt new/yast2-trans-fr-2.13.10/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fr-2.13.9/po/status.txt 2006-03-24 14:00:53.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.10/po/status.txt 2006-04-10 10:51:54.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14992
+Translated : 15024
Fuzzy : 2
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 14994
+ All strings : 15026
100 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...