https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=389828 Summary: yast2-kerberos-server: german translation of "Principal" might confuse customer Product: openSUSE 11.0 Version: Beta 1 Platform: Other OS/Version: Other Status: NEW Severity: Normal Priority: P5 - None Component: Translations AssignedTo: ke@novell.com ReportedBy: mc@novell.com QAContact: ke@novell.com Found By: --- The german translation of "Principal" might confuse customer. It is translated with "Vorsteher" which is not obvious, because principal is a specific kerberos word. Additionaly we have a syntax error in "Standard-Vorsteher-Fä&lligkeitsdatum" Please remove the "&" sign. Third thing: Don't know if "Fälligkeitsdatum" is a good translation of "Expiration". Maybe "Ablaufzeit" or "Ablaufdatum" would be better. -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.