Mailinglist Archive: opensuse-bugs (15074 mails)
| < Previous | Next > |
[Bug 299230] we need a way to translation repositories
- From: bugzilla_noreply@xxxxxxxxxx
- Date: Wed, 12 Sep 2007 08:48:57 -0600 (MDT)
- Message-id: <20070912144857.1CB2E245350@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=299230#c12
Lukas Ocilka <locilka@xxxxxxxxxx> changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |coolo@xxxxxxxxxx
Status|NEEDINFO |ASSIGNED
Info Provider|locilka@xxxxxxxxxx |
--- Comment #12 from Lukas Ocilka <locilka@xxxxxxxxxx> 2007-09-12 08:48:56 MST ---
This file contains links to all current XML files:
http://download.opensuse.org/YaST/Repos/openSUSE_103_Servers.xml
Currently they are:
http://download.opensuse.org/YaST/Repos/_openSUSE_103_Default.xml
http://download.opensuse.org/YaST/Repos/_openSUSE_103_Additional.xml
Coolo is responsible for modifications of those files.
Anyway, we want to have "name", "summary", and "description" translated.
Additionally, the default tags, e.g., "<name>" (without underscore, without
"lang") should stay there as a fallback when no localization fits the current
language.
So, maybe the .in file should look like this:
...
<name>FACTORY - KDE:Community</name>
<_name>FACTORY - KDE:Community</_name>
...
--
Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Lukas Ocilka <locilka@xxxxxxxxxx> changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |coolo@xxxxxxxxxx
Status|NEEDINFO |ASSIGNED
Info Provider|locilka@xxxxxxxxxx |
--- Comment #12 from Lukas Ocilka <locilka@xxxxxxxxxx> 2007-09-12 08:48:56 MST ---
This file contains links to all current XML files:
http://download.opensuse.org/YaST/Repos/openSUSE_103_Servers.xml
Currently they are:
http://download.opensuse.org/YaST/Repos/_openSUSE_103_Default.xml
http://download.opensuse.org/YaST/Repos/_openSUSE_103_Additional.xml
Coolo is responsible for modifications of those files.
Anyway, we want to have "name", "summary", and "description" translated.
Additionally, the default tags, e.g., "<name>" (without underscore, without
"lang") should stay there as a fallback when no localization fits the current
language.
So, maybe the .in file should look like this:
...
<name>FACTORY - KDE:Community</name>
<_name>FACTORY - KDE:Community</_name>
...
--
Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
| < Previous | Next > |