Mailinglist Archive: limal-commit (24 mails)

< Previous Next >
[limal-commit] r2341 - in /limal-head/limal: VERSION package/limal.changes po/LINGUAS po/hr.po
  • From: mcalmer@xxxxxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 11 Oct 2007 10:02:41 -0000
  • Message-id: <20071011100241.EBA0D35165@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Author: mcalmer
Date: Thu Oct 11 12:02:41 2007
New Revision: 2341

URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal?rev=2341&view=rev
Log:
version 1.4.0

Added:
    limal-head/limal/po/hr.po
Modified:
    limal-head/limal/VERSION
    limal-head/limal/package/limal.changes
    limal-head/limal/po/LINGUAS

Modified: limal-head/limal/VERSION
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal/limal-head/limal/VERSION?rev=2341&r1=2340&r2=2341&view=diff
==============================================================================
--- limal-head/limal/VERSION (original)
+++ limal-head/limal/VERSION Thu Oct 11 12:02:41 2007
@@ -1 +1 @@
-1.3.2
+1.4.0

Modified: limal-head/limal/package/limal.changes
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal/limal-head/limal/package/limal.changes?rev=2341&r1=2340&r2=2341&view=diff
==============================================================================
--- limal-head/limal/package/limal.changes (original)
+++ limal-head/limal/package/limal.changes Thu Oct 11 12:02:41 2007
@@ -1,4 +1,10 @@
 -------------------------------------------------------------------
+Thu Oct 11 11:59:09 CEST 2007 - mc@xxxxxxx
+
+- version 1.4.0
+- update translation files 
+
+-------------------------------------------------------------------
 Mon Sep 10 14:27:41 CEST 2007 - mc@xxxxxxx
 
 - version 1.3.2

Modified: limal-head/limal/po/LINGUAS
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal/limal-head/limal/po/LINGUAS?rev=2341&r1=2340&r2=2341&view=diff
==============================================================================
--- limal-head/limal/po/LINGUAS (original)
+++ limal-head/limal/po/LINGUAS Thu Oct 11 12:02:41 2007
@@ -1,2 +1,2 @@
 # Set of available languages.
-af ar bn ca cs da de el en_GB es fi fr gu hi hu it ja km mr nb nl pl pt pt_BR ru sv ta uk xh zh_CN zh_TW zu
+af ar bn ca cs da de el en_GB es fi fr gu hi hr hu it ja km mr nb nl pl pt pt_BR ru sv ta uk xh zh_CN zh_TW zu

Added: limal-head/limal/po/hr.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal/limal-head/limal/po/hr.po?rev=2341&view=auto
==============================================================================
--- limal-head/limal/po/hr.po (added)
+++ limal-head/limal/po/hr.po Thu Oct 11 12:02:41 2007
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of limal.hr.po to Hrvatski
+# @TITLE@
+# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+#
+# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
+#
+# KreÅ¡imir Jozić <kjozic@xxxxxxxxx>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: limal.hr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translation@xxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: KreÅ¡imir Jozić <kjozic@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Hrvatski\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: src/ByteBuffer.cpp:249 src/ByteBuffer.cpp:299 src/ByteBuffer.cpp:316
+msgid "ByteBuffer index out of bounds: size=%1, pos=%2."
+msgstr "ByteBuffer indeks izvan granica: veličina=%1, položaj=%2."
+
+#: src/LDAPUrlImpl.cpp:107
+msgid "Unable to parse LDAP URL query string '%1'."
+msgstr "Ne mogu parsirati LDAP URL upit '%1'."
+
+#: src/LDAPUrlImpl.cpp:148
+msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%1'."
+msgstr "Neispravan LDAP URL parametar upita '%1'."
+
+#: src/Logger.cpp:312
+msgid "The specified maximum log file size is too big."
+msgstr "Navedena maksimalna veličina datoteke za dnevnik je prevelika."
+
+#: src/Logger.cpp:318
+msgid "The log file path should be set."
+msgstr "Putanja log datoteke treba biti postavljena."
+
+#: src/Logger.cpp:324
+msgid "The specified log file name '%1' is not absolute"
+msgstr "Navedeno ime dnevnika '%1' nije apsolutno"
+
+#: src/PathName.cpp:193
+msgid "The specified filename component '%1' contains a filename separator"
+msgstr "Navedena komponenta imena '%1' sadrži separator imena datoteke"
+
+#: src/PathName.cpp:355
+msgid "Invalid drive letter prefix in the specified path list."
+msgstr "Neispravan prefiks slova uređaja u navedenoj listi putanja."
+
+#: src/PathName.cpp:363
+msgid "The first pathname list component has to be empty or contain a drive letter prefix"
+msgstr "Prva komponenta liste putanja mora biti prazna ili sadržavati prefiks slova uređaja"
+
+#: src/PathName.cpp:377
+msgid "The path list contains an element with a filename separator."
+msgstr "Lista putanja sadrži element sa separatorom imena datoteke."
+
+#: src/UrlBase.cpp:159
+msgid "The %1 url component is not allowed in this scheme"
+msgstr "%1 URL komponenta nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:178
+msgid "Invalid %1 URL component data '%2'."
+msgstr "Neispravna %1 URL komponenta podatka '%2'."
+
+#: src/UrlBase.cpp:185
+msgid "Invalid data in the %1 URL component."
+msgstr "Neispravan podatak u %1 URL komponenti."
+
+#: src/UrlBase.cpp:270
+msgid "The authority url component is not allowed in this scheme"
+msgstr "Autorativna URL komponenta nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:277
+msgid "The query string url component is not allowed in this scheme"
+msgstr "Komponeta upita URL-a nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:284
+msgid "The fragment string url component is not allowed in this scheme"
+msgstr "Fragmentna komponenta URL-a nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:780 src/UrlBase.cpp:1193
+msgid "Path parameter parsing is not supported for this URL."
+msgstr "Parsiranje parametara putanje nije podržano za ovaj URL."
+
+#: src/UrlBase.cpp:829 src/UrlBase.cpp:1238
+msgid "Query string parsing is not supported for this URL."
+msgstr "Parsiranje upita nije dozvoljeno za ovaj URL."
+
+#: src/UrlBase.cpp:864
+msgid "The URL scheme is a required component."
+msgstr "URL shema je obavezna komponenta."
+
+#: src/UrlBase.cpp:870
+msgid "Invalid URL scheme '%1'."
+msgstr "Neispravna URL shema '%1'."
+
+#: src/UrlBase.cpp:970
+msgid "The username component is not allowed in this scheme"
+msgstr "Komponenta korisničkog imena nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:1004
+msgid "The password component is not allowed in this scheme"
+msgstr "Komponenta lozinke nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:1034
+msgid "The URL scheme requires a host."
+msgstr "URL shema zahtijeva računalo."
+
+#: src/UrlBase.cpp:1044
+msgid "The hostname component is not allowed in this scheme"
+msgstr "Komponenta imena računala nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:1109
+msgid "The port number component is not allowed in this scheme"
+msgstr "Komponenta broja porta nije dozvoljena u ovoj shemi"
+
+#: src/UrlBase.cpp:1130
+msgid "The URL scheme requires a path."
+msgstr "URL shema zahtijeva putanju."
+
+#: src/UrlBase.cpp:1369
+msgid "The IPvFuture URL host format is not supported."
+msgstr "IPvFuture URL format računala nije podržan."
+
+#: src/UrlBase.cpp:1403
+msgid "Invalid hostname URL component data '%1'."
+msgstr "Neispravna URL komponenta imena računala '%1'."
+
+#: src/UrlBase.cpp:1433
+msgid "Invalid port number URL component data '%1'."
+msgstr "Neispravna URL komponenta broja porta '%1'."
+
+#: src/UrlBase.cpp:1459 src/UrlBase.cpp:1472
+msgid "A relative path is not allowed if authority exists."
+msgstr "Relativna putanja nije dozvoljena ako postoji autoritet."
+
+#: src/Url.cpp:64 src/Url.cpp:85
+msgid "The URL implementation reference cannot be empty."
+msgstr "Referenca URL implementacije ne može biti prazna."
+
+#: src/Url.cpp:123 src/Url.cpp:130
+msgid "Unable to parse url string '%1'."
+msgstr "Ne mogu parsirati URL '%1'."
+
+#: src/UrlUtils.cpp:199
+msgid "The URL-encoded string may not contain a NULL byte."
+msgstr "URL-kodirani niz ne smije sadržavati NULL bajt."
+
+#: src/UrlUtils.cpp:260 src/UrlUtils.cpp:298
+msgid "Invalid split separator character."
+msgstr "Neispravan znak za razdvajanje."
+
+#: src/UrlUtils.cpp:372
+msgid "Invalid parameter map join separator character."
+msgstr "Neispravan znak za spajanje parametara mape."
+
+#: src/UrlUtils.cpp:448
+msgid "Unable to parse main URL components."
+msgstr "Ne mogu parsirati glavne URL komponente."
+
+#: src/UrlUtils.cpp:493
+msgid "Unable to parse URL authority components."
+msgstr "Ne mogu parsirati autorativne URL komponente."
+
+#: src/ValueCheck.cpp:129 src/ValueCheck.cpp:160 src/ValueCheck.cpp:241
+msgid "The value check may not contain a NULL pointer."
+msgstr "Provjera vrijednosti ne može sadržavati NULL pokazivač."
+
+#: typemaps/perl5/_limal_Callback.i:242
+msgid "Perl callback subroutine died: %1."
+msgstr "Perl podrutina nije uspjela: %1."
+
+#: typemaps/perl5/_limal_Callback.i:247
+msgid "Perl callback subroutine returned %1 values?!"
+msgstr "Perl podrutina je vratila %1 vrijednosti?!"
+
+#: typemaps/perl5/_limal_Callback.i:262
+msgid "The response from the Perl callback subroutine could not be understood."
+msgstr "Odgovor Perl podrutine ne može biti protumačen."
+
+#: typemaps/perl5/_limal_Callback.i:286
+msgid "Invalid perl callback subroutine."
+msgstr "Neispravna Perl podrutina."
+
+#: typemaps/perl5/_limal_Callback.i:379
+msgid "Cannot find swig type information for '%1' request type."
+msgstr "Ne mogu pronaći informacije o swig vrsti za '%1' vrstu zahtjeva."
+
+#: typemaps/perl5/_limal_Callback.i:386
+msgid "Cannot allocate Perl object for '%1' request type."
+msgstr "Ne mogu alocirati Perl objekt za '%1' vrstu zahtjeva."
+
+#: typemaps/perl5/_limal_Callback.i:409
+msgid "Cannot find swig type information for '%1' result type."
+msgstr "Ne mogu pronaći informacije o swig vrsti za '%1' vrstu odgovora."
+

--
To unsubscribe, e-mail: limal-commit+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: limal-commit+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
This Thread
  • No further messages