Hallo Liste, ein paar offene Fragen sind auch nach dem lesen des Protokolls von gestern noch geblieben. a) Was ist mit Seiten deren englische Entsprechung noch outdated oder noch unter review ist? Da es anscheinend keinen Mechanismus gibt deutsche Seiten auf Bearbeitet gegen eine bestimmte englische Version zu setzen, laufen wir doch bei allen Seiten die im englischen nicht auch bereits auf reviewed stehen über die nächsten Wochen in ein Chaos, oder? Insbesondere da das timestamp- Makro meiner Meinung nach mit der jeweils aktuellen Zeit des Aufrufes eher verwirrend ist. Dazu kommt, dass die englischen Kollegen auch unter http://en.opensuse.org/Transition_list_table Artikel auf Checked, Transfer setzen ohne die entsprechende Vorlage einzupflegen. Im Moment würde ich daher nur Artikel im deutschen Sichten die im englischen die Vorlage {{Reviewed}} besitzen. b) sind Artikel in der Kategorie:Gesichtet alle bezogen auf den aktuellen Umzug? c) was ist mit so Seiten wie http://de.opensuse.org/ClamAV und http://en.opensuse.org/ClamAV wo die englische Version deutlich veraltet ist, ohne einem Hinweis auf deren Diskussionsseite. Gibt es da länderteamübergreifend irgendwelche Regeln? Die Idee dass lokalisierte Seiten aktueller/korrekter als die globale englische Version sind, finde ich eher suboptimal. d) gibt es irgendwelche CLI- oder Webtools mit denen man komplexere Abfragen gegen das Wiki stellen kann. Sowas in der Art zeige alle Deutschen Seiten aus der Kategorie X deren englische Version in der Kategorie X und Y ist und ein aktuelleres Bearbeitungsdatum besitzt? Das war es erst einmal. Schönes Restwochenende, Michael -- Mail: opensuse@codingmicha.de Jabber: michael@codingmicha.de IRC: derMicha @ #opensuse-wiki-de #opensuse-de #opensuse-kde #meego -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-de+help@opensuse.org
Moin Michael, moin Liste, Am Sonntag, 21. Februar 2010 09:48:43 wrote michael:
a) Was ist mit Seiten deren englische Entsprechung noch outdated oder noch unter review ist? Da es anscheinend keinen Mechanismus gibt deutsche Seiten auf Bearbeitet gegen eine bestimmte englische Version zu setzen, laufen wir doch bei allen Seiten die im englischen nicht auch bereits auf reviewed stehen über die nächsten Wochen in ein Chaos, oder? Hier verstehe ich nicht, was du meinst.
Dazu kommt, dass die englischen Kollegen auch unter http://en.opensuse.org/Transition_list_table Artikel auf Checked, Transfer setzen ohne die entsprechende Vorlage einzupflegen. Hier auch nicht. Die Checked und Transfer Vorlagen sind auch im Englischen Wiki vorhanden.
Im Moment würde ich daher nur Artikel im deutschen Sichten die im englischen die Vorlage {{Reviewed}} besitzen. Ja, das wäre am besten.
b) sind Artikel in der Kategorie:Gesichtet alle bezogen auf den aktuellen Umzug? Alle gesichteten werden irgendwann in eine eigene Instanz umziehen.
c) was ist mit so Seiten wie http://de.opensuse.org/ClamAV und http://en.opensuse.org/ClamAV wo die englische Version deutlich veraltet ist, ohne einem Hinweis auf deren Diskussionsseite. Gibt es da länderteamübergreifend irgendwelche Regeln? Die Idee dass lokalisierte Seiten aktueller/korrekter als die globale englische Version sind, finde ich eher suboptimal. Hier sind wir so verblieben, dass wir bei den Artikeln die wir bearbeiten einen Informationsaustausch machen. Wenn Infos im englischen Wiki drinstehen, die im deutschen nicht vorhanden sind, übersetzen wir es, und fügen es im deutschen Artikel ein. Falls wir im deutschen Artikel etwas finden, was im englischen nicht drin ist, übersetzen wir es auch, und senden die Info an die opensuse-wiki Mailingliste.
d) gibt es irgendwelche CLI- oder Webtools mit denen man komplexere Abfragen gegen das Wiki stellen kann. Sowas in der Art zeige alle Deutschen Seiten aus der Kategorie X deren englische Version in der Kategorie X und Y ist und ein aktuelleres Bearbeitungsdatum besitzt? Da bin ich momentan etwas überfragt. Aber meines Wissens nach nicht.
-- Sincerely yours Sascha Manns openSUSE Community & Support Agent openSUSE Marketing Team Blog: http://saigkill.wordpress.com Web: http://www.open-slx.de (openSUSE Box Support German) Web: http://www.open-slx.com (openSUSE Box Support English) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-de+help@opensuse.org
Am Sonntag, 21. Februar 2010 11:34:16 schrieb Sascha 'saigkill' Manns:
Moin Michael, moin Liste,
Am Sonntag, 21. Februar 2010 09:48:43 wrote michael:
a) Was ist mit Seiten deren englische Entsprechung noch outdated oder noch unter review ist? Da es anscheinend keinen Mechanismus gibt deutsche Seiten auf Bearbeitet gegen eine bestimmte englische Version zu setzen, laufen wir doch bei allen Seiten die im englischen nicht auch bereits auf reviewed stehen über die nächsten Wochen in ein Chaos, oder?
Hier verstehe ich nicht, was du meinst.
Zum Beispiel eine Seite wie: http://en.opensuse.org/Bugs:Most_Annoying_Bugs_11.2 Irgendwann wird diese Seite im englischen Wiki gesichtet werden und dann im Deutschen (auf diese spezielle englische Version zu dem aktuellen Zeitpunkt). Wenn jetzt ein weiterer Bug auffällt wird die englische Seite erweitert und wieder gesichtet, aber meiner Meinung nach greift dann kein Automatismus der dem Benutzer anzeigt, dass die deutsche Version nicht gegen die aktuellste englische gesichtet wurde. Als Beispiel wie es woanders gemacht wird, rechts der Kasten "Diese Übersetzung wird nicht länger gepflegt" auf http://www.gentoo.org/doc/de/handbook/hb-install-ia64-kernel.xml
Dazu kommt, dass die englischen Kollegen auch unter http://en.opensuse.org/Transition_list_table Artikel auf Checked, Transfer setzen ohne die entsprechende Vorlage einzupflegen.
Hier auch nicht. Die Checked und Transfer Vorlagen sind auch im Englischen Wiki vorhanden.
Beispiel: http://en.opensuse.org/Transition_list_table 18 apt Twelveeighty Transfer Und http://en.opensuse.org/APT ohne die entsprechend eingefügte Vorlage. Ist halt auch nur eine Kleinigkeit nur so lassen sich halt die englischen Artikel mit der Vorlage {{Reviewed}} nicht über die Kategorie finden (s.u.)
Im Moment würde ich daher nur Artikel im deutschen Sichten die im englischen die Vorlage {{Reviewed}} besitzen.
Ja, das wäre am besten.
Wunderbar, zumindest einen Teil habe ich inzwischen verstanden ;)
b) sind Artikel in der Kategorie:Gesichtet alle bezogen auf den aktuellen Umzug?
Alle gesichteten werden irgendwann in eine eigene Instanz umziehen.
c) was ist mit so Seiten wie http://de.opensuse.org/ClamAV und http://en.opensuse.org/ClamAV wo die englische Version deutlich veraltet ist, ohne einem Hinweis auf deren Diskussionsseite. Gibt es da länderteamübergreifend irgendwelche Regeln? Die Idee dass lokalisierte Seiten aktueller/korrekter als die globale englische Version sind, finde ich eher suboptimal.
Hier sind wir so verblieben, dass wir bei den Artikeln die wir bearbeiten einen Informationsaustausch machen. Wenn Infos im englischen Wiki drinstehen, die im deutschen nicht vorhanden sind, übersetzen wir es, und fügen es im deutschen Artikel ein. Falls wir im deutschen Artikel etwas finden, was im englischen nicht drin ist, übersetzen wir es auch, und senden die Info an die opensuse-wiki Mailingliste.
Danke, schaue ich mir mal an.
d) gibt es irgendwelche CLI- oder Webtools mit denen man komplexere Abfragen gegen das Wiki stellen kann. Sowas in der Art zeige alle Deutschen Seiten aus der Kategorie X deren englische Version in der Kategorie X und Y ist und ein aktuelleres Bearbeitungsdatum besitzt?
Da bin ich momentan etwas überfragt. Aber meines Wissens nach nicht.
Schade, im Moment ist meine Arbeitsumgebung da irgendwie etwas verbesserungswürdig mit 30 offenen Browsertabs. Danke für die Antworten, Michael -- Mail: opensuse@codingmicha.de Jabber: michael@codingmicha.de IRC: derMicha @ #opensuse-wiki-de #opensuse-de #opensuse-kde #meego -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-de+help@opensuse.org
Hallo Michael,
Am 21. Februar 2010 09:48 schrieb michael
Hallo Liste,
ein paar offene Fragen sind auch nach dem lesen des Protokolls von gestern noch geblieben.
a) Was ist mit Seiten deren englische Entsprechung noch outdated oder noch unter review ist? Da es anscheinend keinen Mechanismus gibt deutsche Seiten auf Bearbeitet gegen eine bestimmte englische Version zu setzen, laufen wir doch bei allen Seiten die im englischen nicht auch bereits auf reviewed stehen über die nächsten Wochen in ein Chaos, oder? Insbesondere da das timestamp- Makro meiner Meinung nach mit der jeweils aktuellen Zeit des Aufrufes eher verwirrend ist. Dazu kommt, dass die englischen Kollegen auch unter http://en.opensuse.org/Transition_list_table Artikel auf Checked, Transfer setzen ohne die entsprechende Vorlage einzupflegen.
Im Moment würde ich daher nur Artikel im deutschen Sichten die im englischen die Vorlage {{Reviewed}} besitzen.
Also prinzipiell macht es Sinn erst einmal diejenigen Seiten im deutschen Wiki zu sichten die im Englischen bereits gesichtet sind (transition_table) um dem angesprochenen Problem zu begegnen. Allerdings müssen wir hier, im Verlauf des Reviewing-Prozesses, sicherlich Abstriche machen da ein 100% Sync zwichen englischem und deutschem Wiki kaum zu erzielen ist. Wenn die Strategie "Sichten von Artikeln die im Englischen bereits gesichtet sind", könnt ihr auch im Englischen noch ungesichtete Artikel sichten auf die Gefahr hin dass der Inhalt keine 1:1 Übersetzung mehr sein wird. Das ist allerdings auch nicht unser Anspruch. Ziel ist vielmehr sowohl ein englisches als auch ein gutes deutsches Wiki zu haben und hierbei verlasse ich mich auf die Kompetenz der deutschen Reviewer (auch unabhängig vom Englischen). Beantwortet das deine Frage hinreichend?
b) sind Artikel in der Kategorie:Gesichtet alle bezogen auf den aktuellen Umzug?
c) was ist mit so Seiten wie http://de.opensuse.org/ClamAV und http://en.opensuse.org/ClamAV wo die englische Version deutlich veraltet ist, ohne einem Hinweis auf deren Diskussionsseite. Gibt es da länderteamübergreifend irgendwelche Regeln? Die Idee dass lokalisierte Seiten aktueller/korrekter als die globale englische Version sind, finde ich eher suboptimal.
Regeln hierfür gibt es meines Wissens aktuell nicht. Im Zweifelsfall bitte eine Mail an opensuse-wiki@opensuse.org (internationale Liste) und dort mal nachfragen. Zum Problem "lokalisierte Seiten aktueller/korrekter als die globale englische Version": Das wird sich (zumindest temporär) während der Migration kaum vermeiden lassen. Also einfach loslegen und kein "schlechtes Gewissen" haben im Deutschen zunächst einmal einen besseren Artikel bereitzustellen als den im Englischen aktuell Vorhandenen. Zum Thema Informationsaustausch hat Sascha bereits geantwortet. Gewünschtes Vorgehen: Deutscher Artikel neuer/besser/umfangreicher: Bitte hier in der Transition_table (englisch) nach dem englischen Status schauen, wenn "un-checked", den englischen Artikel entsprechend aktualisieren. Gegebenenfalls eine kurze Mail an opensuse-wiki@opensuse.org zur Info. Falls der englische Artikel bereits "checked" oder "in-review" ist, den englischen Reviewer mit dem Problem konfrontieren bzw. das englische Message_Board benutzen BEVOR man an einem englisch-gecheckten Artikel im Nachhinein rumschraubt.
d) gibt es irgendwelche CLI- oder Webtools mit denen man komplexere Abfragen gegen das Wiki stellen kann. Sowas in der Art zeige alle Deutschen Seiten aus der Kategorie X deren englische Version in der Kategorie X und Y ist und ein aktuelleres Bearbeitungsdatum besitzt?
Keine Ahnung um ehrlich zu sein. Bitte auch hier am besten eine Mail an opensuse-wiki@opensuse.org
Das war es erst einmal.
Eine Sache hätte ich noch (in eigener Sache als Wiki-Projektkoordinator): Gerne kann jeder deutsche Reviewer sich auch im englischen Wiki beim Reviewing engagieren. Das ist nicht nur OK sondern sogar ausdrücklich erwünscht da wir im Englischen weitaus größere Probleme haben die Community zu motivieren als dies im Deutschen der Fall ist. Am Ende des Tages erleichtert das auch den Informationsaustausch (je höher die Anzahl Reviewer-page_xy_english=reviewer-page_xy_deutsch ist, es sich also um ein und diesselbe Person handelt - macht Sinn oder?) Danke, R
Schönes Restwochenende, Michael
-- Mail: opensuse@codingmicha.de Jabber: michael@codingmicha.de IRC: derMicha @ #opensuse-wiki-de #opensuse-de #opensuse-kde #meego -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-de+help@opensuse.org
-- Rupert Horstkötter, open-slx gmbh openSUSE Board Member openSUSE Community Assistant http://en.opensuse.org/User:Rhorstkoetter Email: rhorstkoetter@opensuse.org Jabber: ruperthorstkoetter@googlemail.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-de+help@opensuse.org
participants (3)
-
michael
-
Rupert Horstkötter
-
Sascha 'saigkill' Manns