[opensuse] Switching from 9.3 to 10.2
Hi: I just switched from 9.3 to 10.2. Everything seemed to go fairly well. However, when recompiling a C++ project I'm working on, I get the following error: error: converting to execution character set: Invalid or incomplete multibyte or wide character I had not seen this error before. A google search did not help. Could somebody point me to a direction where I can find information? Thank you. -- Alfredo J. Cole-Tuckler -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse+help@opensuse.org
On Wed, Jan 03, 2007 at 09:54:45AM -0600, Alfredo Cole wrote:
Hi:
I just switched from 9.3 to 10.2. Everything seemed to go fairly well. However, when recompiling a C++ project I'm working on, I get the following error:
error: converting to execution character set: Invalid or incomplete multibyte or wide character
I had not seen this error before. A google search did not help. Could somebody point me to a direction where I can find information?
You might have used non-ASCII characters in comments or similar. It should report an error line, check it? Ciao, Marcus -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse+help@opensuse.org
El Miércoles, 3 de Enero de 2007 09:59, Marcus Meissner escribió:
On Wed, Jan 03, 2007 at 09:54:45AM -0600, Alfredo Cole wrote:
Hi:
I just switched from 9.3 to 10.2. Everything seemed to go fairly well. However, when recompiling a C++ project I'm working on, I get the following error:
error: converting to execution character set: Invalid or incomplete multibyte or wide character
I had not seen this error before. A google search did not help. Could somebody point me to a direction where I can find information?
You might have used non-ASCII characters in comments or similar. It should report an error line, check it?
Ciao, Marcus
Yes. It has a lot of non ASCII characters since text messages are written in Spanish. And there are over 400 source files in this project. Is the solution to go over each one and change the text using an editor and present coding? I am using LANG=es_ES.UTF-8 coding, whereas under SUSE 9.3 I had LANG=es_ES only. There must be an easier way. Thank you. . -- Alfredo J. Cole-Tuckler -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse+help@opensuse.org
Hello, El Miércoles, 3 de Enero de 2007 18:14, Alfredo Cole escribió:
El Miércoles, 3 de Enero de 2007 09:59, Marcus Meissner escribió:
On Wed, Jan 03, 2007 at 09:54:45AM -0600, Alfredo Cole wrote:
Hi:
I just switched from 9.3 to 10.2. Everything seemed to go fairly well. However, when recompiling a C++ project I'm working on, I get the following error:
error: converting to execution character set: Invalid or incomplete multibyte or wide character
I had not seen this error before. A google search did not help. Could somebody point me to a direction where I can find information?
You might have used non-ASCII characters in comments or similar. It should report an error line, check it?
Ciao, Marcus
Yes. It has a lot of non ASCII characters since text messages are written in Spanish. And there are over 400 source files in this project. Is the solution to go over each one and change the text using an editor and present coding? I am using LANG=es_ES.UTF-8 coding, whereas under SUSE 9.3 I had LANG=es_ES only. There must be an easier way.
Thank you.
It may be a problem when interpreting old 'latin-1' code files with new 'utf-8' style. I built an utility to convert automatically the problematic chars. It worked for me with tones of html pages code. There are also some utilities out there to this task. Contact me in private mail if you are interested in my code (even in spanish :-) ). I GPLed the code, but is not exhaustively tested for a public release. Guillermo
. -- Alfredo J. Cole-Tuckler
-- Guillermo Ballester Valor gbv@oxixares.com Ogijares, Granada SPAIN Public GPG KEY http://www.oxixares.com/~gbv/pubgpg.html -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse+help@opensuse.org
onsdag 03 januari 2007 18:14 skrev Alfredo Cole:
Yes. It has a lot of non ASCII characters since text messages are written in Spanish. And there are over 400 source files in this project. Is the solution to go over each one and change the text using an editor and present coding? I am using LANG=es_ES.UTF-8 coding, whereas under SUSE 9.3 I had LANG=es_ES only. There must be an easier way.
You can either switch to ISO-8859-1 (or maybe ISO-8859-15 for Euro support) or convert all files (and file names!) to UTF-8. To switch to ISO-8859-1, put the line export LANG=es_ES.ISO-8859-1 in your ~/.profile . Log out, log in, test. Alternatively, you might want to switch your system default to ISO-8859-1. Edit /etc/sysconfig/language and set RC_LANG to es_ES.ISO-8859-1. Reboot. (You can edit this value via Yast->System->Configuration editor->System->Environment->Language->RC_LANG.) To convert your files to UTF-8, use "convmv" to rename files and "uniconv" to convert to contents of the files. NB! Only use uniconv on pure text files! convmv is found in the package "convmv" and uniconv in the package "yudit". /Lennart SuSE switched the default to UTF-8 in 10.0, I believe. -- !++ ! Lennart Börjeson, Cinnober Financial Technology AB ! Industrigatan 2A, S-112 46 STOCKHOLM ! Sverige/Sweden/Schweden/Suède ! phone:+46-8-50304717 gsm:+46-70-3394717 fax:+46-8-50304701 !-- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse+help@opensuse.org
participants (4)
-
Alfredo Cole
-
Guillermo Ballester Valor
-
Lennart Börjeson
-
Marcus Meissner