Olá pessoal,
Segundo o Stephan Kulow (coolo) devido a modificação do jeito que o
openSUSE é "produzido" (de uma ferramenta interna para o Build
Service) agora será possível alterar os update-desktop-files-* até
mesmo após o lançamento da versão final (o que não era possível, visto
que tínhamos este problema (pt_BR) com o 10.3 por começarmos a
traduzir muito tarde. A maneira como os update-desktop-files-* são
extraídos mudou, o que possibilita esta atualização posterior (que
espero não precisar fazer...)
Segue abaixo o e-mail dele na lista -translation...
abraços,
Luiz
---------- Forwarded message ----------
From: Stephan Kulow
Date: 2008/11/4
Subject: [opensuse-translation] update-desktop-files
To: opensuse-translation@opensuse.org
Hi,
As you might be aware, we changed the way openSUSE is built
from an internally developed toolset to the external build
service reachable to everyone.
Now that caused some problems with the way we extract the
desktop files - and I only noticed after returning from
parenty leave.
I fixed the underlying problem, but now you will see tons
of new strings. But good news is: the desktops will now
purely rely on the po files, so we can easily do online
updates if you want to polish a string after 11.1.
Most of these new strings come with upstream translations
already merged in, but I noticed that e.g. gnome-screensaver
does not have upstream translations for the screensaver
comments. So please check revision 40841 - we're talking
about a complete rewrite of the mechanism.
Greetings, Stephan
--
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org