[opensuse-ja] 10.3のYaST2 Community Repositoriesで一覧表示されるリポジトリ名が日本語表記になったのは良いけれど...
今井です。 いつのまにやら10.3のCommunity Repositoriesで表示される リポジトリ名が日本語表記される様になりましたが...。 それはそれで日本語による記述で判りやすいのですが、 英語環境(rootのKDE環境等)でYaST2の「ソフトウェア管理」を 実行したり、 日本語環境下で同じく「ソフトウェア管理」実行して フィルタでRepositoriesを選ぶと、このリポジトリ名が化けて しまっててどれがどれだかは、併記されているURLを見ないと判 らず...。 現状の単一リポジトリ名しか許されてない状況では、元の英語表記 のままの方が良かったのではないかと私は思うのですが...。 -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 今井 優 mail: maimai@coral.ocn.ne.jp web: http://www10.ocn.ne.jp/~masimai/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
松本です。 Masaru Imai さんは書きました:
いつのまにやら10.3のCommunity Repositoriesで表示される リポジトリ名が日本語表記される様になりましたが...。
「いつのまにやら」の背景なのですが、10.3 がリリースされた直後、Kamata さ んという方が名乗りをあげてくださり、YaST 等でまだ英語のまま手つかずだっ た部分の翻訳を*孤軍奮闘で*進めてくださっていて、その成果が反映されたとい うことになります。 # 以下から始まるスレッドと 2ch 参照してください。 http://lists.opensuse.org/archive/opensuse-translation/2007-10/msg00019.html http://pc11.2ch.net/test/read.cgi/linux/1184153682/ …なので、けして「いつのまにやら」「誰かが」やってくれているのではなく、 自分の時間を削って翻訳を進めてくれている方がいるからなのだ、ということだ けは皆さんにも理解していただきたいのと、なにより、まずは Kamata さんの努 力に対してお礼申し上げたいと思います。
それはそれで日本語による記述で判りやすいのですが、 英語環境(rootのKDE環境等)でYaST2の「ソフトウェア管理」を 実行したり、 日本語環境下で同じく「ソフトウェア管理」実行して フィルタでRepositoriesを選ぶと、このリポジトリ名が化けて しまっててどれがどれだかは、併記されているURLを見ないと判 らず...。
手元の環境で確認したところ、 (1) 一般ユーザの KDE (日本語)環境下で GUI の YaST を立ち上げて上記実行 →リポジトリ名は英語で表示される (2) 一般ユーザの KDE (日本語)環境下の yakuake の中で 'su -' した上、CUI で YaST を起動して上記実行 →リポジトリ名は英語で表示される (3) リモートに SSH で入って 'su -' した上、CUI で YaST を起動して上記実行 →リポジトリ名は英語で表示される …という結果になり、文字化けは再現できないのですが、今井さんとは何がどう 違っているのか? もう少し再現条件を限定していただくことは可能でしょうか?
現状の単一リポジトリ名しか許されてない状況では、元の英語表記 のままの方が良かったのではないかと私は思うのですが...。
…ですので、私の環境では何も問題を感じることがなく、現状(YaST2 Community Repositories で一覧表示されるリポジトリ名が日本語表記になった)でいいので はないかと思うのですが…。 -- □●□ _/_/_/ To be Happy! _/_/_/ □□● _/_/ Satoru Matsumoto _/_/ ●●● _/ helios_reds@gmx.net _/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
今井です。 Tuesday 27 November 2007 09:49:57 に Satoru Matsumoto さんは書きました:
…なので、けして「いつのまにやら」「誰かが」やってくれているのではなく、 自分の時間を削って翻訳を進めてくれている方がいるからなのだ、ということだ けは皆さんにも理解していただきたいのと、なにより、まずは Kamata さんの努 力に対してお礼申し上げたいと思います。
私も翻訳して頂いた方へ難癖とかつけてるわけでなく、YaST2の方で もまともに表示できる、メッセージ切り替えるなり、切り替えられる ような状態にしておいてもらえれば良かったのに....というのが本音 です。
日本語環境下で同じく「ソフトウェア管理」実行して フィルタでRepositoriesを選ぶと、このリポジトリ名が化けて しまっててどれがどれだかは、併記されているURLを見ないと判 らず...。
手元の環境で確認したところ、 (1) 一般ユーザの KDE (日本語)環境下で GUI の YaST を立ち上げて上記実行 →リポジトリ名は英語で表示される
(2) 一般ユーザの KDE (日本語)環境下の yakuake の中で 'su -' した上、CUI で YaST を起動して上記実行 →リポジトリ名は英語で表示される
(3) リモートに SSH で入って 'su -' した上、CUI で YaST を起動して上記実行 →リポジトリ名は英語で表示される
…という結果になり、文字化けは再現できないのですが、今井さんとは何がどう 違っているのか? もう少し再現条件を限定していただくことは可能でしょうか?
私のところでは 日本語環境下(KDEですが)でmltermとか起動してその中でrootになり(su)(つまり ハイフン無し)してYaST起動して日本語表示になります。 まあこちらはsu -すれば良いだけです。 問題なのはKDEのメニューからYaST2を選んだ時で、 kdesu経由でYaST2も日本語表記となります。 そしてYaST2のCommunity Repositoriesを起動するとリポジトリ名が日本語表記 のものになります。 その後、リストの中からリポジトリを追加するとリポジトリ名が日本語表記で登録 されます。
現状の単一リポジトリ名しか許されてない状況では、元の英語表記 のままの方が良かったのではないかと私は思うのですが...。
…ですので、私の環境では何も問題を感じることがなく、現状(YaST2 Community Repositories で一覧表示されるリポジトリ名が日本語表記になった)でいいので はないかと思うのですが…。
実際にそういう場面に直面すると、対応方法知ってればいいんですけど、 知らないと少し悩む事になるんじゃないのかななんて.... 多分私の気の回し過ぎですね。 -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 今井 優 mail: maimai@coral.ocn.ne.jp web: http://www10.ocn.ne.jp/~masimai/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 松本です。 Masaru Imai さんは書きました:
問題なのはKDEのメニューからYaST2を選んだ時で、 kdesu経由でYaST2も日本語表記となります。 そしてYaST2のCommunity Repositoriesを起動するとリポジトリ名が日本語表記 のものになります。 その後、リストの中からリポジトリを追加するとリポジトリ名が日本語表記で登録 されます。
現象、確認しました。 ただ、YaST2 の「Community Repositories」では日本語表記される「openSUSE ビルドサービス - 仮想化 (VirtualBox)」とか「openSUSE ビルドサービス - Wine CVS ビルド」などについては、YaST2 の「ソフトウェア管理」でフィルタ を Repositories にした時でもちゃんと英語で表示されるので、日本語表示に なって文字化けするのは 「openSUSE ビルドサービス - GNOME:コミュニティ」 「openSUSE ビルドサービス - GNOME:安定版」 「openSUSE ビルドサービス - KDE:コミュニティ」 「openSUSE ビルドサービス - KDE:バックポート」 …あたりだけ、ということになりますかね。 # 私の手元の環境では、上記4つが追加されていなかったため # 当初は現象を確認することができませんでした。 ということは、YaST2 の「Community Repositories」で日本語表示されるように 翻訳されたことと、「ソフトウェア管理」でフィルタを Repositories にした時 に日本語で表示され、文字化けすることとは直接つながっているわけではない、 ということになりますね。 だとすると、「ソフトウェア管理」の方で表示されるべきリポジトリ名のエン コードさえ直せばなんとかなる可能性が高いのかな…? - -- □●□ _/_/_/ To be Happy! _/_/_/ □□● _/_/ Satoru Matsumoto _/_/ ●●● _/ helios_reds@gmx.net _/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHTENbXnHIfHE6+z0RAroGAKCZnk9rGOq1ZtlWwYQKXS20Hh9gGgCfd8yd SKYgmgryMVO0quRG26wg+Ew= =VyGc -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
今井です。 Wednesday 28 November 2007 01:18:35 に Satoru Matsumoto さんは書きました:
Masaru Imai さんは書きました:
問題なのはKDEのメニューからYaST2を選んだ時で、 kdesu経由でYaST2も日本語表記となります。 そしてYaST2のCommunity Repositoriesを起動するとリポジトリ名が日本語表記 のものになります。 その後、リストの中からリポジトリを追加するとリポジトリ名が日本語表記で登録 されます。
現象、確認しました。
ただ、YaST2 の「Community Repositories」では日本語表記される「openSUSE ビルドサービス - 仮想化 (VirtualBox)」とか「openSUSE ビルドサービス - Wine CVS ビルド」などについては、YaST2 の「ソフトウェア管理」でフィルタ を Repositories にした時でもちゃんと英語で表示されるので、日本語表示に なって文字化けするのは 「openSUSE ビルドサービス - GNOME:コミュニティ」 「openSUSE ビルドサービス - GNOME:安定版」 「openSUSE ビルドサービス - KDE:コミュニティ」 「openSUSE ビルドサービス - KDE:バックポート」 …あたりだけ、ということになりますかね。
# 私の手元の環境では、上記4つが追加されていなかったため # 当初は現象を確認することができませんでした。
サブマシンの方は英語表記時にある程度リポジトリ追加後に、一般ユーザ(日本語 環境)でGNOME、KDEのエントリを追加したのでまだマシですが、compizが切り離 せなくなって再インストールしたメインマシンだとリポジトリの追加を全部一般 ユーザから行ったのでほとんどが...。 化けてないのは常に英語表記のATI、NVIDIA、Packman、VideoLan辺りのエントリ 位ですね。 要はそれまで英語表記時に追加したものはそのまま引き継がれ、日本語表記された 段階で追加したものだけが日本語表記で登録されるという事だけ。 #そういや1クリックインストールでもYaST2でハマりました。 #1クリックインストール繰り返したら同じリポジトリの重複チェックしてない #から同じリポジトリのエントリが増殖....。 #同一エントリがあちこちにちらばって並んでたりすると、とても分かりづらく #なるし、ソフトウェア管理等の起動はそれだけ遅く(一度読み込み済み であっても登録してあればその登録回数分読み直す様なので)なって...。 -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 今井 優 mail: maimai@coral.ocn.ne.jp web: http://www10.ocn.ne.jp/~masimai/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
participants (2)
-
Masaru Imai
-
Satoru Matsumoto