[opensuse-ja] M17N:Devel リポジトリで anthy と scim-anthy 他の新しいバージョンを公開しました
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 opensuse-ja ML ご購読の皆様へ Subject の通り、OBS の M17N:Devel リポジトリにて現在 anthy と scim-anthy の新しいバージョンのパッケージが公開されています。 http://download.opensuse.org/repositories/M17N:/Devel/ あくまでテスト目的の公開となりますことを先にお断りしておきますが、できれ ば実際に使っていただき、何か不具合が見つかりましたらフィードバックしてい ただけるとありがたいです。 なお、この更新に伴い anthy のデフォルトコーディングが UTF-8 に変更されま した関係で、旧版で使われていた ~/.anthy 以下の内容との間で互換性が損なわ れる可能性があります。更新される場合は、アップグレードした後に ~/.anthy を一旦削除ないしはリネームするようにしてみてください。 また、同リポジトリには他に UIM 関連、新ライセンスの IPA フォントなどが配 置されています。これらについてもテストしていただけると幸いです。 # 新 IPA フォントについては Qt アプリでアルファベットが全て # 全角表示されてしまうなど、いくつかの不具合が報告されていますので # ご使用の際はご注意ください。 【M17N プロジェクトの開発/メンテナンスに協力してくださる方募集】 このお知らせで触れた M17N:Devel リポジトリというのは、主に CJK を扱う M17N プロジェクトのサブプロジェクトとして先日立ち上げた開発/テスト用途の ものです。日本語の取り扱いに関連する主要なパッケージについては今後ここで テストした後、M17N リポジトリで広く公開されていくことになると思います。 なりゆきで私もメンテナの一人として名を連ねていますが、実際のところは今か らパッケージ作りの方法などイチから勉強しなければいけないという、なんとも 頼りない状態です。ですが、このリポジトリを作った一つの意義は、そういった 新米パッケージャ、メンテナが経験値を積み重ねることができるという点にもあ ると理解していますので、力が足りないことは承知の上で加わらせていただいて います。 もし興味があるという方がいらっしゃいましたら、是非お知らせください。一緒 にイチから勉強して、経験値を積んでいってみませんか? - -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkoudHIACgkQXnHIfHE6+z069wCeOKRztUQkKJO1/L9+JhqZL0Rn oDkAn0dcG8GdqbL4C6ZpRwoQsdhPpyV9 =VVs+ -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
At Tue, 09 Jun 2009 23:40:51 +0900, Satoru Matsumoto wrote:
opensuse-ja ML ご購読の皆様へ
Subject の通り、OBS の M17N:Devel リポジトリにて現在 anthy と scim-anthy の新しいバージョンのパッケージが公開されています。 http://download.opensuse.org/repositories/M17N:/Devel/
あくまでテスト目的の公開となりますことを先にお断りしておきますが、できれ ば実際に使っていただき、何か不具合が見つかりましたらフィードバックしてい ただけるとありがたいです。
なお、この更新に伴い anthy のデフォルトコーディングが UTF-8 に変更されま した関係で、旧版で使われていた ~/.anthy 以下の内容との間で互換性が損なわ れる可能性があります。更新される場合は、アップグレードした後に ~/.anthy を一旦削除ないしはリネームするようにしてみてください。
日本語訳とこちらへの転送、ありがとうございます > 松本さん
また、同リポジトリには他に UIM 関連、新ライセンスの IPA フォントなどが配 置されています。これらについてもテストしていただけると幸いです。
uim はとりあえずビルドしただけ、というものですので、まだ地雷だと思います。 ご注意下さい。
# 新 IPA フォントについては Qt アプリでアルファベットが全て # 全角表示されてしまうなど、いくつかの不具合が報告されていますので # ご使用の際はご注意ください。
こっちはまだ直ってないですね。
【M17N プロジェクトの開発/メンテナンスに協力してくださる方募集】
このお知らせで触れた M17N:Devel リポジトリというのは、主に CJK を扱う M17N プロジェクトのサブプロジェクトとして先日立ち上げた開発/テスト用途の ものです。日本語の取り扱いに関連する主要なパッケージについては今後ここで テストした後、M17N リポジトリで広く公開されていくことになると思います。
なりゆきで私もメンテナの一人として名を連ねていますが、実際のところは今か らパッケージ作りの方法などイチから勉強しなければいけないという、なんとも 頼りない状態です。ですが、このリポジトリを作った一つの意義は、そういった 新米パッケージャ、メンテナが経験値を積み重ねることができるという点にもあ ると理解していますので、力が足りないことは承知の上で加わらせていただいて います。
もし興味があるという方がいらっしゃいましたら、是非お知らせください。一緒 にイチから勉強して、経験値を積んでいってみませんか?
もし需要があるようでしたら、IRC ででも OBS / OSC のチュートリアルを
開こうかと思うのですが、どうでしょう?
OBS はかなり遊び勝手の良いシステムで、登録されたユーザーはどなたでも
自由にパッケージを作れますし、またそれを SUSE の純正パッケージに
フィードバックすることも可能です。ですから、今までよりもはるかに直接
バグフィックスなどを投げることができます。
日本語周りは現在何かと不便していることがあるかもしれませんが、この際
日本語ネイティブの人達で色々直したり、パッケージを増やしたりしていけれ
ば良いですね。
何か不足しているパッケージとかバグフィックスなどがあれば、是非このML上
でもご報告下さい。
--
Takashi Iwai
松本です。 Takashi Iwai さんは書きました:
日本語訳とこちらへの転送、ありがとうございます > 松本さん
全然「メンテナ」として役に立ってなくて申し訳ないです。(笑)
【M17N プロジェクトの開発/メンテナンスに協力してくださる方募集】
このお知らせで触れた M17N:Devel リポジトリというのは、主に CJK を扱う M17N プロジェクトのサブプロジェクトとして先日立ち上げた開発/テスト用途の ものです。日本語の取り扱いに関連する主要なパッケージについては今後ここで テストした後、M17N リポジトリで広く公開されていくことになると思います。
なりゆきで私もメンテナの一人として名を連ねていますが、実際のところは今か らパッケージ作りの方法などイチから勉強しなければいけないという、なんとも 頼りない状態です。ですが、このリポジトリを作った一つの意義は、そういった 新米パッケージャ、メンテナが経験値を積み重ねることができるという点にもあ ると理解していますので、力が足りないことは承知の上で加わらせていただいて います。
もし興味があるという方がいらっしゃいましたら、是非お知らせください。一緒 にイチから勉強して、経験値を積んでいってみませんか?
もし需要があるようでしたら、IRC ででも OBS / OSC のチュートリアルを 開こうかと思うのですが、どうでしょう?
いいですね。是非お願いしたいです。 興味がある、という方、他にいらっしゃいませんか? Iwai さんはニュルンベ ルクにお住まいなので日本とは時差があります関係上、都合のいい時間帯を見つ けなければいけない、という問題があります。 どうせやっていただけるのであれば、一人でも多くの方に覗きにきてもらえるよ うな時間帯を探してみたいと思いますので、平日/週末どちらがいいかとか、時 間帯としてどの辺だとありがたいか、とか、ご要望がありましたらとりあえずお 知らせください。
OBS はかなり遊び勝手の良いシステムで、登録されたユーザーはどなたでも 自由にパッケージを作れますし、またそれを SUSE の純正パッケージに フィードバックすることも可能です。ですから、今までよりもはるかに直接 バグフィックスなどを投げることができます。
そうですね。openFATE がもっと皆さんの要望をうまく汲み取るために機能して いってくれるといいんですが、現状だと結局「要望があるのは分かった。で、誰 がそれを実装する/できるのさ?」で止まってしまいがちなので、「自分ででき るなら、自分でやっちゃった方が早いよね」というのは間違いないですよね。
日本語周りは現在何かと不便していることがあるかもしれませんが、この際 日本語ネイティブの人達で色々直したり、パッケージを増やしたりしていけれ ば良いですね。
これまでがあまりにも Mike さんにおんぶに抱っこ状態だったので(笑)。でも、 基本はやはり「必要とするなら、必要とする人(たち)が手を動かすしかない」と いうことになると思いますので、M17N の CJK の、更に 'J' の部分くらい、せ めて日本語ネイティブな私たちでなんとかしていけるようになれたらいいですよね。 で、それについて「そんなこと、とても自分のスキルでは無理!」と敷居が高い ように感じている方も多いのではないかと思いますので、その敷居を少しでも下 げられたらいいですね。
何か不足しているパッケージとかバグフィックスなどがあれば、是非このML上 でもご報告下さい。
自分は普段あまり使っていないんでピンと来ないんですが、たとえば TeX 関係 とか Ghostscript 周りとか、特に日本語を取り扱ううえで問題を見つけられて いる方などいらっしゃいましたら、こちら、又は opensuse-m17n ML へフィード バックしていただけるとありがたいですね。 -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
どもども、いくや@最近Anthyリリースしてる人です
On Tue, 09 Jun 2009 23:40:51 +0900
Satoru Matsumoto
なお、この更新に伴い anthy のデフォルトコーディングが UTF-8 に変更されま した関係で、旧版で使われていた ~/.anthy 以下の内容との間で互換性が損なわ れる可能性があります。更新される場合は、アップグレードした後に ~/.anthy を一旦削除ないしはリネームするようにしてみてください。 ええっと、これは誤解と思われます。 デフォルトのエンコーディングがUTF-8になったのはscim-anthyであり、anthy 自体は以前から両対応です。 それに伴いkasumiも更新されているので、こちらもアップデートした方がい いと思います。 もちろん.anthy以下には特に影響はありません。
末筆ですが、kasumiには何度となくMikeさんからパッチをいただきました。 この場を借りてあらためて御礼申し上げます。 ではでは。 -- AWASHIRO Ikuya ikuya@oooug.jp GPG fingerprint: 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A http://blog.goo.ne.jp/ikunya/ http://twitter.com/ikunya/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
At Wed, 10 Jun 2009 14:11:36 +0900, AWASHIRO Ikuya wrote:
どもども、いくや@最近Anthyリリースしてる人です
On Tue, 09 Jun 2009 23:40:51 +0900 Satoru Matsumoto
wrote: なお、この更新に伴い anthy のデフォルトコーディングが UTF-8 に変更されま した関係で、旧版で使われていた ~/.anthy 以下の内容との間で互換性が損なわ れる可能性があります。更新される場合は、アップグレードした後に ~/.anthy を一旦削除ないしはリネームするようにしてみてください。 ええっと、これは誤解と思われます。 デフォルトのエンコーディングがUTF-8になったのはscim-anthyであり、anthy 自体は以前から両対応です。
訂正ありがとうございます。
それに伴いkasumiも更新されているので、こちらもアップデートした方がい いと思います。
そうですね、今 M17N:Devel に上げたところです。
anthy に関してですが、今回テスト用に anthy-ut-patches を加えてみたので
すが、まずは anthy-9100h 純正を FACTORY に上げてからの方が良かったかも
しれませんね。
とりあえず、M17N:Devel では anthy-9100h パッチなしでのパッケージに直し
てみます。
--
Takashi Iwai
At Wed, 10 Jun 2009 10:58:47 +0900, Satoru Matsumoto wrote:
【M17N プロジェクトの開発/メンテナンスに協力してくださる方募集】
このお知らせで触れた M17N:Devel リポジトリというのは、主に CJK を扱う M17N プロジェクトのサブプロジェクトとして先日立ち上げた開発/テスト用途の ものです。日本語の取り扱いに関連する主要なパッケージについては今後ここで テストした後、M17N リポジトリで広く公開されていくことになると思います。
なりゆきで私もメンテナの一人として名を連ねていますが、実際のところは今か らパッケージ作りの方法などイチから勉強しなければいけないという、なんとも 頼りない状態です。ですが、このリポジトリを作った一つの意義は、そういった 新米パッケージャ、メンテナが経験値を積み重ねることができるという点にもあ ると理解していますので、力が足りないことは承知の上で加わらせていただいて います。
もし興味があるという方がいらっしゃいましたら、是非お知らせください。一緒 にイチから勉強して、経験値を積んでいってみませんか?
もし需要があるようでしたら、IRC ででも OBS / OSC のチュートリアルを 開こうかと思うのですが、どうでしょう?
いいですね。是非お願いしたいです。
興味がある、という方、他にいらっしゃいませんか? Iwai さんはニュルンベ ルクにお住まいなので日本とは時差があります関係上、都合のいい時間帯を見つ けなければいけない、という問題があります。
まあ時差は7時間ですので、日本時間の午後4時以降なら大丈夫です。
どうせやっていただけるのであれば、一人でも多くの方に覗きにきてもらえるよ うな時間帯を探してみたいと思いますので、平日/週末どちらがいいかとか、時 間帯としてどの辺だとありがたいか、とか、ご要望がありましたらとりあえずお 知らせください。
こちらとしては平日の方がありがたいです。
OBS はかなり遊び勝手の良いシステムで、登録されたユーザーはどなたでも 自由にパッケージを作れますし、またそれを SUSE の純正パッケージに フィードバックすることも可能です。ですから、今までよりもはるかに直接 バグフィックスなどを投げることができます。
そうですね。openFATE がもっと皆さんの要望をうまく汲み取るために機能して いってくれるといいんですが、現状だと結局「要望があるのは分かった。で、誰 がそれを実装する/できるのさ?」で止まってしまいがちなので、「自分ででき るなら、自分でやっちゃった方が早いよね」というのは間違いないですよね。
そうなんですよね。一番の問題は誰がやるんだ、ていう所ですから。 実際に作って、「ほれ、こんな具合にするんだぜ」と言えば、通りやすいし、 ダメだと言われても自分で保守できますしね。 OBS だと FACTORY や他のレポジトリからの自動アップデートも可能なので、 それだけでも野良RPMよりはずっと良くなります。
日本語周りは現在何かと不便していることがあるかもしれませんが、この際 日本語ネイティブの人達で色々直したり、パッケージを増やしたりしていけれ ば良いですね。
これまでがあまりにも Mike さんにおんぶに抱っこ状態だったので(笑)。でも、 基本はやはり「必要とするなら、必要とする人(たち)が手を動かすしかない」と いうことになると思いますので、M17N の CJK の、更に 'J' の部分くらい、せ めて日本語ネイティブな私たちでなんとかしていけるようになれたらいいですよね。
で、それについて「そんなこと、とても自分のスキルでは無理!」と敷居が高い ように感じている方も多いのではないかと思いますので、その敷居を少しでも下 げられたらいいですね。
まあ、パッケージングにも色々と経験が必要なのですが、上流プロジェクトに コントリビュートしなくても、自分専用のパッケージを作ったりして遊ぶだけ でも楽しいですし。まずは気楽に触ってみて頂ければ、と思います。
何か不足しているパッケージとかバグフィックスなどがあれば、是非このML上 でもご報告下さい。
自分は普段あまり使っていないんでピンと来ないんですが、たとえば TeX 関係 とか Ghostscript 周りとか、特に日本語を取り扱ううえで問題を見つけられて いる方などいらっしゃいましたら、こちら、又は opensuse-m17n ML へフィード バックしていただけるとありがたいですね。
確かに TeX 周りは色々ありそうですね。
私も texlive になってからほとんど触ってないし…。
--
Takashi Iwai
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 松本です。 いくやさん、ありがとうございます。&& 今後もよろしくご指導お願いします。 AWASHIRO Ikuya さんは書きました:
On Tue, 09 Jun 2009 23:40:51 +0900 Satoru Matsumoto
wrote: なお、この更新に伴い anthy のデフォルトコーディングが UTF-8 に変更されま した関係で、旧版で使われていた ~/.anthy 以下の内容との間で互換性が損なわ れる可能性があります。更新される場合は、アップグレードした後に ~/.anthy を一旦削除ないしはリネームするようにしてみてください。 ええっと、これは誤解と思われます。 デフォルトのエンコーディングがUTF-8になったのはscim-anthyであり、anthy 自体は以前から両対応です。 それに伴いkasumiも更新されているので、こちらもアップデートした方がい いと思います。 もちろん.anthy以下には特に影響はありません。
IPA フォントを除き、現在 M17N:/Devel リポジトリに置かれているパッケージ を全て入れて通常通りの使い方をしながら様子を見ていたところ、パッケージを アップデートする前からの ~/.anthy を継続して使っていると、奇妙な不具合が 発現しました。 ちょっと前に送信した別ポストを書いていたときのことです。「ゆうしょう しゃ」と入力して Space キーで変換しようとしたら、Anthy がクラッシュして しまいました。「クラッシュ」というのが適切なのか分かりませんが、以後、一 切のかな入力が効かない状態になってしまいます。試しに「ゆうしょう」 「しゃ」と個別に変換してみたら、それはまったく問題無し。また、Xemacs 上 で scim を経由しないで Anthy に接続して変換してみても、この現象は再現 し、segmentation fault となって Xemacs そのものがフリーズしてしまいまし た。ちなみに、「よだん」を変換しようとしても再現したのですが、どのような 文字列を変換しようとしたときに再現するのか、まったく見当がつかない状態で す。他の方の場合も同じ文字列で再現するのか、はたまた ~/.anthy の中身次第 で変わってくるのか…とにかく、手元の環境では再現率 100% です。 # 「ゆうしょうしゃ」にしても「よだん」にしても、 # 別に辞書登録してたりはしません。 で、~/.anthy をリネームして新たに作り直してみると、この問題は解消してし まいます(…とはいえ、何か別の文字列で再現する可能性がないとも言いきれませ んが)。 何かデバッグするいい方法はあるでしょうか?
Iwai さん
M17N:/Devel のパッケージについても Bugzilla にあげておいた方がいいです か? あげたところで、ここでやりとりを見ている人以外が食いついてくる可能 性は極めて低いのではないかという気がしなくもないのですが…。(^ ^;) - -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkov7AEACgkQXnHIfHE6+z1O/ACfeiO1i9XIDGTGk/xac3WFLJND 5kYAnAlQLaJYwb84sMY0h/SWKpzH/7k+ =JkdP -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
At Thu, 11 Jun 2009 02:23:14 +0900, Satoru Matsumoto wrote:
Iwai さん
M17N:/Devel のパッケージについても Bugzilla にあげておいた方がいいです か? あげたところで、ここでやりとりを見ている人以外が食いついてくる可能 性は極めて低いのではないかという気がしなくもないのですが…。(^ ^;)
ケースバイケースだと思います。
クラッシュなんかだと、ログの添付など bugzilla の方が扱いやすい場合が多
いですが、機能関連の話ですと ML の方が楽な場合もありますから。
いずれにせよ、bugzilla に上げる時には [M17N:Devel] などサマリーに
プレフィックスを入れておくと、後で検索するときに楽になりますね。
--
Takashi Iwai
どもども、いくやです。
On Thu, 11 Jun 2009 02:23:14 +0900
Satoru Matsumoto
いくやさん、ありがとうございます。&& 今後もよろしくご指導お願いします。 イエ、そんなに偉そうなものでもないですが……。
ちょっと前に送信した別ポストを書いていたときのことです。「ゆうしょう しゃ」と入力して Space キーで変換しようとしたら、Anthy がクラッシュして しまいました。「クラッシュ」というのが適切なのか分かりませんが、以後、一 切のかな入力が効かない状態になってしまいます。試しに「ゆうしょう」 「しゃ」と個別に変換してみたら、それはまったく問題無し。また、Xemacs 上 で scim を経由しないで Anthy に接続して変換してみても、この現象は再現 し、segmentation fault となって Xemacs そのものがフリーズしてしまいまし た。ちなみに、「よだん」を変換しようとしても再現したのですが、どのような 文字列を変換しようとしたときに再現するのか、まったく見当がつかない状態で す。他の方の場合も同じ文字列で再現するのか、はたまた ~/.anthy の中身次第 で変わってくるのか…とにかく、手元の環境では再現率 100% です。 # 「ゆうしょうしゃ」にしても「よだん」にしても、 # 別に辞書登録してたりはしません。 古いバージョンのAnthyをお使いの際に、学習データが壊れたのかもしれ ません。 最新版(9100h)では直っているはずですので、学習データを消していただけ ればいいと思います。
何かデバッグするいい方法はあるでしょうか? doc/TESTINGが参考になるかもしれません。
ついで恐縮ですが。 Anthyのspecファイルを見ていて発見したのですが、田畑さんの表記は TABATA Yusuke が正しいです。 ではでは。 -- AWASHIRO Ikuya ikuya@oooug.jp GPG fingerprint: 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A http://blog.goo.ne.jp/ikunya/ http://twitter.com/ikunya/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
At Tue, 09 Jun 2009 23:40:51 +0900, Satoru Matsumoto wrote:
opensuse-ja ML ご購読の皆様へ
Subject の通り、OBS の M17N:Devel リポジトリにて現在 anthy と scim-anthy の新しいバージョンのパッケージが公開されています。 http://download.opensuse.org/repositories/M17N:/Devel/
うまく動いている様ですので、anthy、scim-anthy、kasumi を M17N のメイン
のレポおよび FACTORY に移しました。
何か問題がありましたらご連絡下さい。
--
Takashi Iwai
participants (3)
-
AWASHIRO Ikuya
-
Satoru Matsumoto
-
Takashi Iwai