Hello,
Kalman tavozasa ota nem tudom foglalkozik-e valaki a forditasokkal.
Szemely szerint en szamitogepet kizarolag angolul hasznalok, de sokan
pont a minosegi magyar forditasok miatt szeretik az openSUSE-t. Igy ha
valakinek van kedve / ideje, akkor kerem, hogy segitsen a forditasokban.
Udv,
CzP
-------- Original Message --------
Subject: [opensuse-translation-hu] Reminder: Looking for your help
translate the release announcement and social messages
Date: Tue, 08 Oct 2013 15:39:20 +0800
From: Max Lin
Reply-To: opensuse-internal@suse.de
Organization: SUSE
To: opensuse-internal@suse.de
CC: opensuse-translation@opensuse.org,
opensuse-translation-de@opensuse.org,
opensuse-translation-es@opensuse.org,
opensuse-translation-hu@opensuse.org,
opensuse-translation-ru@opensuse.org,
opensuse-translation-sk@opensuse.org,
opensuse-translation-el@opensuse.org, opensuse-m17n@opensuse.org
Hi folks,
openSUSE 13.1 is coming soon[1]! This mail would like to remind openSUSE
Team are preparing the release announcement and social media messages
currently for openSUSE 13.1, as the past, we're looking for your help
translate them before release date!
I'll ping you again once the articles are ready. Thanks for your
contribution makes openSUSE grow up!
Your openSUSE Team
[1]https://en.opensuse.org/openSUSE:Roadmap
P.S. Sorry for resent again if you see this twice! Because many mailing
list had set a gate that only approve the mail put mail address in To.
or CC. header.
--
To unsubscribe, e-mail:opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail:opensuse-translation-hu+owner@opensuse.org