[opensuse-es] [OT] Aclaración del concepto "boot slot"
Hola, Perdón por el OT, pero busco usuarios de Mac :-) Estoy intentando traducir un término que aparece en el módulo de Yast del gestor de arranque que parece estar relacionado con la arquitectura ppc y que dice tal que así: "Write to Boot Slot" ¿Hay algún usuario de mac (o vaya, cualquier usuario que lo entienda) que le encuentre el sentido a esta frase? ¿Alguien sabe qué es un "boot slot", qué hace y para qué sirve? Se aceptan sugerencias para traducirlo O:-) Saludos, -- Camaleón --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
JO! con el Konqueror, el Jotomail carga bien diferente, pero a la memoria que todavia la tengo buena. =) buscando en google: boot slot +ppc no aparece Pero si se busca solo boot slot aparecen muchas referencias de hardware para consolas (Nintendo DS, etc) de lo poco que lei, no entendi bien que queria decir eso y que tiene que ver una memoria Flash con boot slot... bahia de booteo? luego encontre este texto: Boot Slot Option. This is the option where you choose which slot you wish to run. Slot-1 for NDS Cart, Slot-2 for Gba Cart. R... seria como Boot Device. Digo aparentemente =/ Estan traduciendo algun texto para instalar linux en alguna consola para los jugones? =P~ Carlos A. The text below isn't my responsability, so avoid it at all costs. _________________________________________________________________ Explore the seven wonders of the world http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+world&mkt=en-US&form=QBRE--------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
Ryouga Hibiki escribió:
Boot Slot Option. This is the option where you choose which slot you wish to run. Slot-1 for NDS Cart, Slot-2 for Gba Cart. R...
seria como Boot Device. Digo aparentemente =/ Estan traduciendo algun texto para instalar linux en alguna consola para los jugones? =P~
Puede ser, en el archivo se habla de "Write to boot slot A". Le he escrito un correo a un informático, linuxero y macquero. A Isaac Jiménez, de la Cope. Siempre me ha contestado y rápido. Ahora os pongo el correo que ya tienen en copia Camaleón y Carlos. -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Viernes, 16 de Noviembre de 2007, Camaleón escribió:
Hola,
Perdón por el OT, pero busco usuarios de Mac :-)
Estoy intentando traducir un término que aparece en el módulo de Yast del gestor de arranque que parece estar relacionado con la arquitectura ppc y que dice tal que así:
"Write to Boot Slot"
¿Hay algún usuario de mac (o vaya, cualquier usuario que lo entienda) que le encuentre el sentido a esta frase? ¿Alguien sabe qué es un "boot slot", qué hace y para qué sirve?
* Se refiere a la particion Bootstrap, formateada en hfs y de 800k de tamaño, openfirmware (la bios de los apple) puede leerla al activarla y acceder a ella alli se aloja el cargador al que le pasa el control (yaboot generalmente). * Se ha de tener en cuenta que los apple "SI" tienen Mac OS instalado pueden tener como media docena de particiones de drivers, arranque, sistema, etc, antes de la particion bootstrap (creada por bsd/linux) donde se aloja el mecanismo de arranque para linux, en mi caso es /dev/hda2 por que solo tengo linux, pero puede ser perfectamente /dev/hda6 donde se aloje el mecanismo de arranque. * Hay que tener en cuenta que hay otras arquitecturas Risc, como IBM que no son lo mismo, asi que poca traduccion tiene, Escribir/grabar en la particion de arranque (o en el medio de arranque) (o el medio sea en los IBM, tarjetas de emulacion con sistemas virtuales y particiones por hardware, etc ...., los apple no tienen disquetera)
Camaleón wrote:
Estoy intentando traducir un término que aparece en el módulo de Yast del gestor de arranque que parece estar relacionado con la arquitectura ppc y que dice tal que así:
"Write to Boot Slot"
No sé si te puede servir este enlace con la wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Disco_duro Yo lo traduciría genéricamente como 'sector de arranque'. Otra cosa sería referirse específicamente a la arquitectura ppc. Saludos Jack --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 17/11/07, Jackintus escribió:
No sé si te puede servir este enlace con la wikipedia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Disco_duro
Yo lo traduciría genéricamente como 'sector de arranque'. Otra cosa sería referirse específicamente a la arquitectura ppc.
Hum, no sé si querrán hacer referencia al sector de arranque "exactamente", porque cuando quieren indicar el sector de arranque aparece en el original como "boot sector" sin más... ...vaya mira, al pensar en "boot sector" me he ido a la wiki y el artículo resulta cuanto menos interesante para entender este concepto de lo que estamos hablando: http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_sector Estamos esperando a ver cómo la dejamos al final, pero vaya, que gracias a todos los que habéis respondido. Saludos, -- Camaleón --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-11-17 a las 15:57 +0100, Camaleón escribió:
El 17/11/07, Jackintus escribió:
Yo lo traduciría genéricamente como 'sector de arranque'. Otra cosa sería referirse específicamente a la arquitectura ppc.
Yo pienso en "posición de arranque" (o quizás arrancable). Por lo menos mientras se encuentre otra traducción mejor.
Hum, no sé si querrán hacer referencia al sector de arranque "exactamente", porque cuando quieren indicar el sector de arranque aparece en el original como "boot sector" sin más...
Creo que no se refieren a eso.
...vaya mira, al pensar en "boot sector" me he ido a la wiki y el artículo resulta cuanto menos interesante para entender este concepto de lo que estamos hablando:
No citan slot. Y si buscas por "boot slot" aparece http://en.wikipedia.org/wiki/Dungeons_%26_Dragons:_Shadow_over_Mystara.
Estamos esperando a ver cómo la dejamos al final, pero vaya, que gracias a todos los que habéis respondido.
No te olvides de preguntar en la lista general de traducción, porque ahí pueden responderte desarrolladores o gente que está en contacto con ellos, y que saben a qué se refieren. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHP1NQtTMYHG2NR9URAuTDAJsHJgefQ6Qs916TEog7CkPD34nK2wCdFk54 cVbcVKoc1TXj9SDGwCy5YqA= =2MNv -----END PGP SIGNATURE-----
El 17/11/07, Carlos E. R. escribió:
Yo pienso en "posición de arranque" (o quizás arrancable). Por lo menos mientras se encuentre otra traducción mejor.
Esa es la idea que han tomado en la traducción francesa del mensaje.
No citan slot.
No, no aparece. Me refería a que introducen el "concepto" de bootstrap (y bootblock que tampoco había escuchado antes, por cierto)
No te olvides de preguntar en la lista general de traducción, porque ahí pueden responderte desarrolladores o gente que está en contacto con ellos, y que saben a qué se refieren.
No estoy suscrita a esa lista, si te animas... Saludos, -- Camaleón --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
participants (6)
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
csalinux
-
Jackintus
-
jose maria
-
Ryouga Hibiki