Hallo, Mal sehen wer bei dem schoenen Wetter momentan noch so vor dem Rechner sitzt. :( Problem: ich wollte und will einen Linux Kernelpatch, ein neues File und zwei Aenderungen Makefile/Kconfig, "loserden". Der Empfaenger hat bemaengelt, dass scripts/checkpatch.pl mault, was auch stimmte, und das obwohl git-am funktionierte. Klar ist, es liegt am Encoding des Patches, also ein '=' (gleich) wird z.B. immer zu "=3D" (gleich drei D). Versuche bei denen checkpatch mault: KMail egal wie, also - Composer Kmail, Patch aufgemacht mit Kedit oder EMacs und dann Copy & Paste nach KMail in den Mail Body , Composer Emacs, Patch via File Insert in den Mail Body - mutt, Editor = Emacs, File Insert wie oben Versuch der funktionierte: - cat <patchfile> | mail -s Bblabla me@home Wie gewoehne ich z.B. KMail ab das zu tun? Bei charset habe ich zuoberst us-ascii stehen, danach gleich iso8859-15. Aber das ist ja kein Charset-Problem, sondern das sind ja wohl quoted printables. Nur, ich kann das KMail nicht abgewoehnen. Wenn ich in Config->Accounts-> Send auf allwo 8-bit umschalte passiert immer noch dasselbe. Weder bei bugs.kde.org noch "im Web" etwas dazu gefunden. Hat mir jemand eine Idee? KDE 4.4.3, KMail 1.13.3 Danke schon mal Roman -- Roman Fietze Telemotive AG Büro Mühlhausen Breitwiesen 73347 Mühlhausen Tel.: +49(0)7335/18493-45 http://www.telemotive.de -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Roman Fietze
Hallo,
Mal sehen wer bei dem schoenen Wetter momentan noch so vor dem Rechner sitzt. :(
Problem: ich wollte und will einen Linux Kernelpatch, ein neues File und zwei Aenderungen Makefile/Kconfig, "loserden". Der Empfaenger hat bemaengelt, dass scripts/checkpatch.pl mault, was auch stimmte, und das obwohl git-am funktionierte. Klar ist, es liegt am Encoding des Patches, also ein '=' (gleich) wird z.B. immer zu "=3D" (gleich drei D).
Versuche bei denen checkpatch mault:
KMail egal wie, also
- Composer Kmail, Patch aufgemacht mit Kedit oder EMacs und dann Copy & Paste nach KMail in den Mail Body , Composer Emacs, Patch via File Insert in den Mail Body - mutt, Editor = Emacs, File Insert wie oben
Versuch der funktionierte:
- cat <patchfile> | mail -s Bblabla me@home
Wie gewoehne ich z.B. KMail ab das zu tun? Bei charset habe ich zuoberst us-ascii stehen, danach gleich iso8859-15. Aber das ist ja kein Charset-Problem, sondern das sind ja wohl quoted printables. Nur, ich kann das KMail nicht abgewoehnen. Wenn ich in Config->Accounts-> Send auf allwo 8-bit umschalte passiert immer noch dasselbe. Weder bei bugs.kde.org noch "im Web" etwas dazu gefunden.
Ich vermute, du arbeitest in einer UTF-8 Umgebung, die erzeugte Datei ist daher UTF-8 kodiert, die Darstellung der Zeichen erfolgt aber dann den Regeln des Mailprogrammes, in deinem Fall also iso8859-15. Die Arbeitsumgebung des Empfängers ist ebenfalls zu beachten. -Dieter -- Dieter Klünter | Systemberatung sip: +49.40.20932173 http://www.dpunkt.de/buecher/2104.html GPG Key ID:8EF7B6C6 -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Hallo Dieter, On Saturday 19 June 2010 15:51:31 Dieter Kluenter wrote:
Ich vermute, du arbeitest in einer UTF-8 Umgebung, die erzeugte Datei ist daher UTF-8 kodiert,
Ich habe es nochmal kontrolliert. Weder mein getippter Text fuer den Patch noch der Patch selbst war UTF-8. Emacs zeigt in diesem Fall ein 'U' unten links an. Der komplette Text enthielt definitiv kein einziges Zeichen ueber ASCII-Code 0x7F. Das Problem nennt sich wohl doch eher quoted printable. Denn in UTF-8 ist '=' nach wie vor ein '=', in quoted printable aber ein "=3D". Roman -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Mon, June 21, 2010 11:04 am, Roman Fietze wrote:
Ich habe es nochmal kontrolliert. Weder mein getippter Text fuer den Patch noch der Patch selbst war UTF-8. Emacs zeigt in diesem Fall ein 'U' unten links an. Der komplette Text enthielt definitiv kein einziges Zeichen ueber ASCII-Code 0x7F.
Irgendwelche 8bit Zeichen müssen bei Dir aber vorgekommen sein. Sonst wäre ja QP-Encoding nicht notwendig gewesen.
Das Problem nennt sich wohl doch eher quoted printable. Denn in UTF-8 ist '=' nach wie vor ein '=', in quoted printable aber ein "=3D".
Ich würde einen Patch eh immer anhängen. Ordentliche Mailprogramme können ja text-attachments ja auch mit anzeigen (/etc/mailcap) und spätestens beim Abspeichern des Anhangs wird eh QP-dekodiert. Grüße, Christian -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Hallo Christian, On Monday 21 June 2010 14:54:15 Christian Brabandt wrote:
Irgendwelche 8bit Zeichen müssen bei Dir aber vorgekommen sein. Sonst wäre ja QP-Encoding nicht notwendig gewesen.
# od -tx1 <patchfile> | egrep ' [8-F]' ergab nix, also gar nix. Auch nachdem ich das im Emacs hatte wurde das nicht mehr, wie auch. Zudem hatte ich KMail "spasshalber" mal auf "allow 8-bit" in Accounts->Send->[sendmail] eingestellt. Das juckt KMail nicht wirklich.
Ich würde einen Patch eh immer anhängen. Ordentliche Mailprogramme
KMail kann das. Das Problem ist dann eher das direkte Einspielen per git-am und das vorherige Ueberpruefen mit dem Linuc scripts/checkpatch.pl Roman -- Roman Fietze Telemotive AG Büro Mühlhausen Breitwiesen 73347 Mühlhausen Tel.: +49(0)7335/18493-45 http://www.telemotive.de -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Mon, June 21, 2010 3:37 pm, Roman Fietze wrote:
Hallo Christian,
On Monday 21 June 2010 14:54:15 Christian Brabandt wrote:
Irgendwelche 8bit Zeichen müssen bei Dir aber vorgekommen sein. Sonst wäre ja QP-Encoding nicht notwendig gewesen.
# od -tx1 <patchfile> | egrep ' [8-F]'
ergab nix, also gar nix. Auch nachdem ich das im Emacs hatte wurde das nicht mehr, wie auch.
Hast Du in deiner Mail evtl. 8bit Zeichen verwendet (oder als Charset fest latin1 deklariert)? Das würde erklären, warum in deinem Patch aus = =3D wurde. Dann wurde dein Patch halt mitkodiert.
Zudem hatte ich KMail "spasshalber" mal auf "allow 8-bit" in Accounts->Send->[sendmail] eingestellt. Das juckt KMail nicht wirklich.
Zumindest in deiner Outbox sollte es 8bit sein. Kann natürlich trotzdem unterwegs in qp-gewandelt werden.
Ich würde einen Patch eh immer anhängen. Ordentliche Mailprogramme
KMail kann das. Das Problem ist dann eher das direkte Einspielen per git-am und das vorherige Ueberpruefen mit dem Linuc scripts/checkpatch.pl
Mir reicht bisher patch -p0. Wofür man git-am benötigt, hat sich mir bisher noch nicht so recht erschlossen. Andererseits bin ich auch nicht in der LKML bzw. der Kernelentwicklung aktiv. Grüße, Christian -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Hallo Christian, On Monday 21 June 2010 16:06:48 Christian Brabandt wrote:
Hast Du in deiner Mail evtl. 8bit Zeichen verwendet ...
Ich schrieb:
# od -tx1 <patchfile> | egrep ' [8-F]'
Das haette mir doch wohl die Zeilen geliefert die Zeichen >= 0x80 enthalten. In der Mails elbst habe ich in Englisch geschrieben so was wie "Hello, blabla a patch blabla", garantiert ohne Umlaute und Accents.
oder als Charset fest latin1 deklariert?
Settings->Composer->Charset us-ascii iso8859-1 utf-8 (locale) utf-8
Zumindest in deiner Outbox sollte es 8bit sein.
Schaue ich mir das File im sent-Folder an, ist das schon QP.
Kann natürlich trotzdem unterwegs in qp-gewandelt werden.
Dann durfte mein MTA ja keine 8 Bits erlauben. Da aber weder die Mail Zeichen groesser 0x80 enthielt, mein MTA per "cat file | mail ..." ohne Konvertierung funktionierte, habe ich das nicht weiter kontrolliert, weil ich davon ausging, dass der MTA nicht schuld hat.
Mir reicht bisher patch -p0. Wofür man git-am benötigt, hat sich mir bisher noch nicht so recht erschlossen.
Manche Maintainer haben wohl Scripts die sie direkt im Mailer aufrufen und auf eine Mail oder gar Mailbox loslassen. Man kann git-am auch mit netten Switches wie --signoff starten. Zudem packt git-am auch mehrere Mails und Patches in eienr kompletten Mailbox und commited diese Patches nacheinanber fein saeberlich.
Andererseits bin ich auch nicht in der LKML bzw. der Kernelentwicklung aktiv.
Macht aber Spass. Wie soll man sonst den ganzen Tag rumbringen? ;) Roman -- Roman Fietze Telemotive AG Büro Mühlhausen Breitwiesen 73347 Mühlhausen Tel.: +49(0)7335/18493-45 http://www.telemotive.de -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Tue, June 22, 2010 8:07 am, Roman Fietze wrote:
Hallo Christian,
On Monday 21 June 2010 16:06:48 Christian Brabandt wrote:
Hast Du in deiner Mail evtl. 8bit Zeichen verwendet ...
Ich schrieb:
# od -tx1 <patchfile> | egrep ' [8-F]'
Das haette mir doch wohl die Zeilen geliefert die Zeichen >= 0x80 enthalten. In der Mails elbst habe ich in Englisch geschrieben so was wie "Hello, blabla a patch blabla", garantiert ohne Umlaute und Accents.
Der Account, den Du hier verwendest? Inklusive Deiner Signatur? Dann schau Dir Deine Signatur nochmal genauer an.
oder als Charset fest latin1 deklariert?
Settings->Composer->Charset
us-ascii iso8859-1 utf-8 (locale) utf-8
Was heißt das bei kmail? Ich vermute: Versuch erst us-ascii, dann latin1 und danach utf-8?
Zumindest in deiner Outbox sollte es 8bit sein.
Schaue ich mir das File im sent-Folder an, ist das schon QP.
Bug in kmail?
Kann natürlich trotzdem unterwegs in qp-gewandelt werden.
Dann durfte mein MTA ja keine 8 Bits erlauben. Da aber weder die Mail Zeichen groesser 0x80 enthielt, mein MTA per "cat file | mail ..." ohne Konvertierung funktionierte, habe ich das nicht weiter kontrolliert, weil ich davon ausging, dass der MTA nicht schuld hat.
Naja, dein MTA ist ja nicht der einzige. Es können unter Umständen auch unterwegs andere MTAs Probleme machen. Ich hatte vor ein paar Jahren mal mit mutt und einer Liste Probleme. Das ist aber bestimmt schon 4 Jahre oder so her.
Mir reicht bisher patch -p0. Wofür man git-am benötigt, hat sich mir bisher noch nicht so recht erschlossen.
Manche Maintainer haben wohl Scripts die sie direkt im Mailer aufrufen und auf eine Mail oder gar Mailbox loslassen. Man kann git-am auch mit netten Switches wie --signoff starten. Zudem packt git-am auch mehrere Mails und Patches in eienr kompletten Mailbox und commited diese Patches nacheinanber fein saeberlich.
Okay, wenn man beruflich sowas macht, mag das was anderes sein. Aber privat als Hobby, benötige ich diese Flexibilität nicht wirklich. Dazu schreibe ich zu selten Patches und wenn ich die Entwicklungs einzelner Software beobachte, reicht mir eigentlich git pull aus.
Andererseits bin ich auch nicht in der LKML bzw. der Kernelentwicklung aktiv.
Macht aber Spass. Wie soll man sonst den ganzen Tag rumbringen? ;)
*g* Laß mal, mein Bedarf an sowas ist ziemlich gedeckt. Familie und so. Wiss'n scho... ;) Grüße, Christian -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Hallo Christian, On Tuesday 22 June 2010 12:08:35 Christian Brabandt wrote:
Der Account, den Du hier verwendest? Inklusive Deiner Signatur? Dann schau Dir Deine Signatur nochmal genauer an.
Wow, vielen Dank. Wald, Baeume, usw. Da haette ich noch lange suchen koennen. Diese wird von mutt und kmail angaehaengt, von "mail" natuerlich nicht. Aber wenn ich in KMail->Account->Send->[sendmail] allow 8-Bit einstelle, warum geht es dann nicht? Aber da suche ich jetzt selbst mal ein wenig weiter. Evt. ist's ja dann doch einer der MTAs.
Familie und so. Wiss'n scho... ;)
Du erinnerst mich da an was, ich glaube ich muss jetzt los. ;) Roman -- Roman Fietze Telemotive AG Büro Mühlhausen Breitwiesen 73347 Mühlhausen Tel.: +49(0)7335/18493-45 http://www.telemotive.de -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Sat, 19 Jun 2010 11:50:30 +0200, Roman Fietze
Mal sehen wer bei dem schoenen Wetter
Wo wschönes Wetter? Hier ist es bestenfalls hellgrau.
Wie gewoehne ich z.B. KMail ab das zu tun? Bei charset habe ich zuoberst us-ascii stehen, danach gleich iso8859-15. Aber das ist ja kein Charset-Problem, sondern das sind ja wohl quoted printables.
Häng die Patches als Attachments an, dann sollte es mit dem Encoding keine Probleme geben. Philipp -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Hallo Phillip, On Saturday 19 June 2010 16:14:27 Philipp Thomas wrote:
Wo wschönes Wetter?
In Afrika. ;)
Häng die Patches als Attachments an, dann sollte es mit dem Encoding keine Probleme geben.
Das war die Notloesung fuer den Maintainer. Aber ist eben in Mailinglisten nicht so gerne gesehen. Roman -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Mon, 21 Jun 2010 11:06:02 +0200, Roman Fietze
In Afrika. ;)
:)
Das war die Notloesung fuer den Maintainer. Aber ist eben in Mailinglisten nicht so gerne gesehen.
Ich weiss nicht in welchen Mailinglisten Du dich herumtreibst, aber in den Listen in denen ich teilhabe sind Attachments eher erwünscht, schon weil es dann keine Probleme wie Zeilenumbruch oder Tab/Whitespace-Handhabung gibt. Philipp -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Hallo Philipp, On Monday 21 June 2010 20:52:45 Philipp Thomas wrote:
Ich weiss nicht in welchen Mailinglisten Du dich herumtreibst, ...
Meist Mails direkt an den Maintainer mit CC an die entsprechende Liste, wie z.B. die LKML selbst, oder auch mal z.B. rtc-linux@googlegroups.com, linuxppc-dev@ozlabs.org oder auch linux-pci@vger.kernel.org
aber in den Listen in denen ich teilhabe sind Attachments eher erwünscht, schon weil es dann keine Probleme wie Zeilenumbruch oder Tab/Whitespace-Handhabung gibt.
Wuerde IMHO auch Sinn machen, genau aus dem Grund hat man Attachments ja auch "erfunden". Aber: "Include the patch inline in your email, in plain text. Do not post it as a base64 MIME attachment. Many people will not be able to read your patch, and thus your patch will be deleted without comment." aus http://www.kernel.org/pub/linux/docs/lkml/ Roman -- Roman Fietze Telemotive AG Büro Mühlhausen Breitwiesen 73347 Mühlhausen Tel.: +49(0)7335/18493-45 http://www.telemotive.de -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
participants (4)
-
Christian Brabandt
-
Dieter Kluenter
-
Philipp Thomas
-
Roman Fietze