Hallo, Hat jemand eine Ahnung, wie ich .tr-Dateien (sinnvoll) editieren kann? Ich würde gerne die Translation-Datei des isolinux-Bootloader der SuSE-DVD bearbeiten. Dort kommen allerdings so "komische" Zeichen vor. Mit welchem Programm kann ich diese Dateien bearbeiten? Liebe Grüße, Stefan -- Stefan Reisinger http://stefanreisinger.at.tf
Hallo, Am Mit, 16 Aug 2006, Stefan Reisinger schrieb:
Hat jemand eine Ahnung, wie ich .tr-Dateien (sinnvoll) editieren kann? Ich würde gerne die Translation-Datei des isolinux-Bootloader der SuSE-DVD bearbeiten. Dort kommen allerdings so "komische" Zeichen vor. Mit welchem Programm kann ich diese Dateien bearbeiten?
Das sind einfach ASCII 0 (\0) Zeichen. -dnh -- "I stopped at Land's End, because to go any further would have been Scilly." -- Robert Billing
2006/8/16, David Haller
Hallo,
Am Mit, 16 Aug 2006, Stefan Reisinger schrieb:
Hat jemand eine Ahnung, wie ich .tr-Dateien (sinnvoll) editieren kann? Ich würde gerne die Translation-Datei des isolinux-Bootloader der SuSE-DVD bearbeiten. Dort kommen allerdings so "komische" Zeichen vor. Mit welchem Programm kann ich diese Dateien bearbeiten?
Das sind einfach ASCII 0 (\0) Zeichen.
das bedeutet was?? -dnh
-- "I stopped at Land's End, because to go any further would have been Scilly." -- Robert Billing
-- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: suse-linux-unsubscribe@suse.com Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: suse-linux-help@suse.com
-- Stefan Reisinger Landgasse 3 A-8160 Weiz http://stefanreisinger.at.tf
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Stefan Reisinger schrieb am 16.08.2006 15:27:
2006/8/16, David Haller
: Hallo,
Am Mit, 16 Aug 2006, Stefan Reisinger schrieb:
Hat jemand eine Ahnung, wie ich .tr-Dateien (sinnvoll) editieren kann? Ich würde gerne die Translation-Datei des isolinux-Bootloader der SuSE-DVD bearbeiten. Dort kommen allerdings so "komische" Zeichen vor. Mit welchem Programm kann ich diese Dateien bearbeiten? Das sind einfach ASCII 0 (\0) Zeichen.
das bedeutet was??
Ende des Strings :-)
-dnh
-- "I stopped at Land's End, because to go any further would have been Scilly." -- Robert Billing
beim Signaturtrenner scheint das Leerzeichen hinter den -- zu fehlen ;-) HTH Werner - -- Werner Flamme, Abt. WKDV UFZ Umweltforschungszentrum Leipzig-Halle GmbH, Permoserstr. 15 - 04318 Leipzig Tel.: (0341) 235-3921 - Fax (0341) 235-453921 http://www.ufz.de - eMail: werner.flamme@ufz.de -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE4zWBk33Krq8b42MRAvOCAJ99YD/GqJ7L3sqVBdDFelscsdEIjgCdF6sG gdNRnvcYUCReMFHOs2cf454= =/NTL -----END PGP SIGNATURE-----
participants (3)
-
David Haller
-
Stefan Reisinger
-
Werner Flamme