[opensuse-translation] Verbum V2G
Hi ! I translated V2G http://os-translation.com.ar/ to french but as you can see on this screenshot : http://guillaume.gardet.free.fr/libre/v2g/v2g.png the sentences are longer in french than it is in english and the result is unreadable for "remember me" and "login"... Could you fix it, please? I cannot translate it shorter... Otherwise, I will revert it and leave it in english. Moreover, "username" translation is "nom d'utilisateur" and the result is "nom d\\'utilisateur" because of php maybe ? Best regards, Guillaume --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Guillaume Gardet escribió:
Hi !
I translated V2G http://os-translation.com.ar/ to french but as you can see on this screenshot : http://guillaume.gardet.free.fr/libre/v2g/v2g.png the sentences are longer in french than it is in english and the result is unreadable for "remember me" and "login"... Could you fix it, please? I cannot translate it shorter... Otherwise, I will revert it and leave it in english.
Moreover, "username" translation is "nom d'utilisateur" and the result is "nom d\\'utilisateur" because of php maybe ?
Best regards,
Guillaume
Will look at it. Thank you. - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAki+cVcACgkQNHr4BkRe3pJFEwCfdl1jVUZdZ6qeFD8KMvcTyIrb J6oAn2Ag02DbDL8qc+RKTenq/y4QKvTW =pLbL -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Guillaume Gardet escribió:
Hi !
I translated V2G http://os-translation.com.ar/ to french but as you can see on this screenshot : http://guillaume.gardet.free.fr/libre/v2g/v2g.png the sentences are longer in french than it is in english and the result is unreadable for "remember me" and "login"... Could you fix it, please? I cannot translate it shorter... Otherwise, I will revert it and leave it in english.
Moreover, "username" translation is "nom d'utilisateur" and the result is "nom d\\'utilisateur" because of php maybe ?
Best regards,
Guillaume
Guillaume, I think is fixed now. At least my tests where ok. You can use http://code.google.com/p/v2g/issues/list for further issues. Thank you. - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkjDJtkACgkQNHr4BkRe3pLTRQCeKksy2bSFd5xuGe/imiTRfjbZ jwsAoI1NwyVaIqrP/nivC6as9HKXVWUQ =mt+o -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Gabriel a écrit :
Guillaume Gardet escribió:
Hi !
I translated V2G http://os-translation.com.ar/ to french but as you can see on this screenshot : http://guillaume.gardet.free.fr/libre/v2g/v2g.png the sentences are longer in french than it is in english and the result is unreadable for "remember me" and "login"... Could you fix it, please? I cannot translate it shorter... Otherwise, I will revert it and leave it in english.
Moreover, "username" translation is "nom d'utilisateur" and the result is "nom d\\'utilisateur" because of php maybe ?
Best regards,
Guillaume
Guillaume,
I think is fixed now. At least my tests where ok.
Yes it is now ok ! :)
You can use http://code.google.com/p/v2g/issues/list for further issues.
Ok ! Thanks, Guillaume --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
participants (2)
-
Gabriel
-
Guillaume Gardet