[opensuse-translation-commit] r92221 - branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po trunk/yast/nn/po
Author: huftis
Date: 2015-08-12 21:23:50 +0200 (Wed, 12 Aug 2015)
New Revision: 92221
Added:
trunk/yast/nn/po/fonts.nn.po
trunk/yast/nn/po/journal.nn.po
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/control.nn.po
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/country.nn.po
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/firewall-services.nn.po
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/gtk.nn.po
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/online-update.nn.po
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/packager.nn.po
trunk/yast/nn/po/control.nn.po
trunk/yast/nn/po/country.nn.po
trunk/yast/nn/po/firewall-services.nn.po
trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po
trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po
trunk/yast/nn/po/packager.nn.po
Log:
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/control.nn.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/control.nn.po 2015-08-12 16:18:56 UTC (rev 92220)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/nn/po/control.nn.po 2015-08-12 19:23:50 UTC (rev 92221)
@@ -1,33 +1,20 @@
-# Karl Ove Hufthammer
Rendering Details Tab</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1073
+msgid ""
+"<p>This tab controls <b>how</b> fonts are rendered. It allows you to amend fon"
+"t rendering algorithms to be used and change their options.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1076
+msgid "<h3>Antialiasing</h3>"
+msgstr "<h3>Kantutjamning</h3>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1077
+msgid ""
+"By default, all outline fonts are smoothed by method called <i>antialiasing."
+"i>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1079
+msgid " Black and white rendering can be forced for all fonts or for monospaced only."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1081 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1095
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1116
+msgid "<p>See: %s<p>"
+msgstr ""
+"<p>Sjå: %s"
+"<p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1085
+msgid "<h3>Hinting</h3>"
+msgstr "<h3>Hinting</h3>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1086
+msgid "<p>Hinting instructions helps rasterizer to fit glyphs stems to the grid.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1088
+msgid ""
+"<p>In the default setting, FreeType's autohinter can be used depending on font"
+" type and quality of own instructions. Use of autohinter can be forced by <b>F"
+"orce Autohinting On</b> option.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1092
+msgid ""
+"<p>For each hinting algorithm, hint style (hinting level) is chosen. It is pos"
+"sible to set hint style globally by <b>Force Hint Style</b> option.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1099
+msgid "<h3>Embedded Bitmaps</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1100
+msgid ""
+"<p>Some outline fonts contain so called bitmap strikes, that is bitmap version"
+" of given font for certain sizes. In this section it can be turned off entirel"
+"y, on only for fonts which cover specified languages, or on for every font."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1107
+msgid "<h3>Subpixel Rendering</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1108
+msgid ""
+"<p>Subpixel rendering multiples resolution in one direction by using colour pr"
+"imaries (subpixels) of an LCD display.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1110
+msgid ""
+"<p>Choose LCD filter, which should be used, and subpixel layout corresponding "
+"to display and its rotation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1112
+msgid ""
+"<p>Note, that due to patent reasons, FreeType has subpixel rendering turned of"
+"f by default. Without FreeType's subpixel rendering support compiled in, setti"
+"ng in this section has no effect.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1120
+msgid "<h2>Prefered Families Tab</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1121
+msgid "<p>This tab controls <b>which</b> fonts are rendered.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1122
+msgid "<h3>Preference Lists</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1123
+msgid ""
+"<p>Here, Family Preference Lists (FPL) for generic aliases (%s) can be defined"
+". These are sorted lists of family names, with most prefered family first. The"
+"re is default (system-wide) FPL yet defined for each generic alias. FPLs defi"
+"ned in this dialog will be prepended to them.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1128
+msgid ""
+"<p>System will look for the first <b>installed</b> family in the list, other q"
+"uery elements taking into account of course. Available font packages for SUSE "
+"distributions can be browsed and installed from <b>fontinfo.opensuse.org.</b><"
+"/p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1135
+msgid "<h3>Forcing Family Preferences</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1136
+msgid ""
+"<p>In some circumstances, FPLs defined in this dialog are not taken into accou"
+"nt. Following two options strenghten their role.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1139
+msgid "<h4>Search Metric Compatible</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1140
+msgid ""
+"<p>Two fonts are metric compatible, when all corresponding letters are of the "
+"same size. That implies, document displayed using these fonts has the same sam"
+"e size too, same line wraps etc.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1143
+msgid ""
+"<p>Via default setting, system substitutes metric compatible fonts preferably,"
+" and FPLs defined in this dialog can be circumvented by this rule.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1145
+msgid ""
+"<p>Where metric compatibility does not matter, this option can be unchecked."
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1146
+msgid "<h4>Never use other fonts</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1147
+msgid ""
+"<p>When checked, this option introduces very strong position for here defined "
+"preference lists. It pushes families from there before document or GUI request"
+"s, if they cover required charset.</p>"
+msgstr ""
+
+#. delete families, that are part of list for some alias
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:57
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filter"
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:61
+msgid "Installed Families"
+msgstr "Installerte familiar"
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:62
+msgid "Font Format"
+msgstr "Skriftformat"
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:63
+msgid "Script Coverages"
+msgstr "Skriftomfang"
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:65 src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:242
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/lib/fonts/rich-text-dialog.rb:24 src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:243
+msgid "&Ok"
+msgstr "&OK"
+
+#. save unknown langs
+#: src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:240
+msgid "&Languages"
+msgstr "&Språk"
Modified: trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po
===================================================================
--- trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po 2015-08-12 16:18:56 UTC (rev 92220)
+++ trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po 2015-08-12 19:23:50 UTC (rev 92221)
@@ -1,7 +1,7 @@
# @TITLE@
# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-# Karl Ove Hufthammer , 2014.
+# Karl Ove Hufthammer , 2014, 2015.
#
#
msgid ""
@@ -9,18 +9,18 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n"
-"Last-Translator: nynorsk \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
+"Language-Team: NorwegianNynorsk \n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. translator: byte shorthand
#: src/YGProgressBar.cc:25
-#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -45,22 +45,18 @@
msgstr "TB"
#: src/YGProgressBar.cc:115
-#, fuzzy
msgid "of"
-msgstr "av "
+msgstr "av"
#: src/YGTreeView.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Total selected:"
msgstr "Valt totalt:"
#: src/YGTreeView.cc:358
-#, fuzzy
msgid "No entries."
-msgstr "Ingen oppføringer."
+msgstr "Ingen oppføringar."
#: src/YGUI.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -84,182 +80,149 @@
"\n"
#: src/YGUI.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Open Macro file"
-msgstr "Opne makrofil"
+msgstr "Opna makrofil"
#: src/YGUI.cc:343
-#, fuzzy
msgid "Macro recording done."
msgstr "Makro-opptak utført."
#: src/YGUI.cc:349
-#, fuzzy
msgid "Save Macro"
-msgstr "Lagre makro"
+msgstr "Lagra makro"
#: src/YGUI.cc:358
-#, fuzzy
msgid "Save y2logs"
-msgstr "Lager y2-loggar"
+msgstr "Lagra y2logs"
#: src/YGUI.cc:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not run: '%s' (exit value: %d)"
-msgstr "Kunne ikkje køyra: '%s' (avslutningsverdi: %d)"
+msgstr "Klarte ikkje køyra: «%s» (avslutningsverdi: %d)"
#: src/YGUI.cc:394
-#, fuzzy
msgid "No dialog to take screenshot of."
-msgstr "Ingen dialog å laga skjermdump av."
+msgstr "Ingen dialogvindauge å ta bilete av."
#: src/YGUI.cc:409
-#, fuzzy
msgid "Could not take screenshot."
-msgstr "Kunne ikkje laga skjermdump."
+msgstr "Klarte ikkje ta skjermbilete."
#: src/YGUI.cc:450
-#, fuzzy
msgid "Save screenshot"
-msgstr "Lagre skjermdump"
+msgstr "Lagre skjermbilete"
#: src/YGUI.cc:462
-#, fuzzy
msgid "Could not save to:"
-msgstr "Kunne ikkje lagra som:"
+msgstr "Klarte ikkje lagra til:"
#: src/YGUI.cc:505
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Vel"
#: src/YGUtils.cc:626
-#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: src/YGUtils.cc:627
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "Aksepter"
+msgstr "Godta"
#: src/YGUtils.cc:628
-#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: src/YGUtils.cc:629
-#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/YGUtils.cc:630
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/YGUtils.cc:631
-#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
#: src/YGUtils.cc:632 src/ygtkwizard.c:155
-#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/YGUtils.cc:633
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/YGUtils.cc:634
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/YGUtils.cc:635
-#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/YGUtils.cc:636
-#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: src/YGUtils.cc:637
-#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: src/YGUtils.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#: src/YGUtils.cc:639
-#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: src/YGUtils.cc:640
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
+msgstr "Bruk"
#: src/YGUtils.cc:641
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Deaktiver"
+msgstr "Ikkje bruk"
#: src/YGUtils.cc:642
-#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: src/YGUtils.cc:643
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
#: src/YGUtils.cc:644
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#: src/ygtksteps.c:75
-#, fuzzy
msgid "Current step"
-msgstr "Gjeldande trinn"
+msgstr "Gjeldande steg"
#: src/ygtktreeview.c:135
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar …"
#: src/ygtktreeview.c:214
-#, fuzzy
msgid "&Show column"
-msgstr "Vi&s kolonne"
+msgstr "&Vis kolonne"
#: src/ygtkwizard.c:83
-#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: src/ygtkwizard.c:107 src/ygtkwizard.c:617
-#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/ygtkwizard.c:161
-#, fuzzy
msgid "&Find:"
-msgstr "&Søk:"
+msgstr "&Søk etter:"
#: src/ygtkwizard.c:448
-#, fuzzy
msgid "more"
-msgstr "fleire."
+msgstr "meir"
#, fuzzy
#~ msgid "Name"
Added: trunk/yast/nn/po/journal.nn.po
===================================================================
--- trunk/yast/nn/po/journal.nn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/nn/po/journal.nn.po 2015-08-12 19:23:50 UTC (rev 92221)
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Karl Ove Hufthammer , 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-29 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
+"Language-Team: NorwegianNynorsk \n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:43
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Journal-oppføringar"
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:47
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Return the result as an array of Items
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:117
+msgid "Change filter..."
+msgstr "Byt filter …"
+
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:50
+msgid "Entries to display"
+msgstr "Oppføringar å visa"
+
+#. Interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:53
+msgid "Time interval"
+msgstr "Tidsintervall"
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:59
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:65
+msgid "With no additional conditions"
+msgstr "Utan fleire vilkår"
+
+#. User readable description of the time interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:82
+msgid "Since system's boot"
+msgstr "Etter systemoppstart"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:84
+msgid "From previous boot"
+msgstr "Etter førre oppstart"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:90
+msgid "Between %{since} and %{until}"
+msgstr "Mellom %{since} og %{until}"
+
+#. Possible intervals for a QueryPresenter object to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each interval is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:102
+msgid "Between these dates"
+msgstr "Mellom desse datoane"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:104
+msgid "Since system's boot (%s)"
+msgstr "Etter systemoppstart (%s)"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:108
+msgid "From previous boot (%s)"
+msgstr "Etter førre oppstart (%s)"
+
+#. Possible filters for a QueryPresenter object
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 4 possible keys
+#.
+#. * :name name of the filter
+#. * :label short label for the filter
+#. * :form_label label for the widget used to set the filter
+#. * :multiple boolean indicating if an array is a valid value
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:128
+msgid "Units"
+msgstr "Einingar"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:129
+msgid "For these systemd units"
+msgstr "For desse systemd-einingane"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:134
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:135
+msgid "For these files (executable or device)"
+msgstr "For desse filene (programfiler eller einingar)"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:140
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:141
+msgid "With at least this priority"
+msgstr "Med minst denne prioriteten"
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:164
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:165
+msgid "Source"
+msgstr "Kjelde"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:166
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
Modified: trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po
===================================================================
--- trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po 2015-08-12 16:18:56 UTC (rev 92220)
+++ trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po 2015-08-12 19:23:50 UTC (rev 92221)
@@ -1,7 +1,7 @@
# @TITLE@
# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-# Karl Ove Hufthammer , 2012.
+# Karl Ove Hufthammer , 2012, 2015.
#
#
msgid ""
@@ -9,14 +9,15 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: NorwegianNynorsk \n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. nothing to do
#: src/clients/inst_you.rb:80
@@ -123,19 +124,13 @@
#. error message
#: src/clients/online_update.rb:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No update repository\n"
-#| "configured yet. Run configuration workflow now?"
msgid "No update repository configured yet."
-msgstr ""
-"Ingen oppdateringspakkebrønnar er sette\n"
-"opp. Vil du setja opp pakkebrønnane no?"
+msgstr "Ingen oppdateringspakkebrønnar er sette opp."
#. progress window label
#: src/clients/online_update_install.rb:49
msgid "Progress Log"
-msgstr "Fremdriftslogg"
+msgstr "Framdriftslogg"
#. progress bar label
#: src/clients/online_update_install.rb:54
@@ -238,16 +233,12 @@
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At least one of the updates installed requires restart of the session.\n"
-#| "Relogin into your system as soon as possible."
msgid ""
"At least one of the updates installed requires restart of the session.\n"
"Log out and in again as soon as possible.\n"
msgstr ""
"Minst éin av dei installerte oppdateringane krev omstart av økta.\n"
-"Logg inn på nytt så snart som mogleg."
+"Logg ut og inn på nytt så snart som mogleg.\n"
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:51
@@ -533,10 +524,8 @@
#. Push button for Skipping all patches that require rebooting
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:433
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip All"
msgid "&Skip All"
-msgstr "Hopp over alle"
+msgstr "&Hopp over alle"
#. Solver can't solve it automatically
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:457
Modified: trunk/yast/nn/po/packager.nn.po
===================================================================
--- trunk/yast/nn/po/packager.nn.po 2015-08-12 16:18:56 UTC (rev 92220)
+++ trunk/yast/nn/po/packager.nn.po 2015-08-12 19:23:50 UTC (rev 92221)
@@ -1,7 +1,7 @@
# @TITLE@
# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Karl Ove Hufthammer , 2015.
#
#
msgid ""
@@ -9,26 +9,25 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n"
-"Last-Translator: nynorsk \n"
-"Language-Team: nn \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 21:19+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
+"Language-Team: NorwegianNynorsk \n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. module description
#: src/clients/checkmedia.rb:37
-#, fuzzy
msgid "Check CD or DVD media integrity"
-msgstr "Kontrollar CD/DVD-integriteten til mediet"
+msgstr "Kontroller integriteten til CD/DVD-mediet"
#. dialog caption
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:67
-#, fuzzy
msgid "Editor for 'Do Not Show Again'"
-msgstr "Rediger 'Ikkje vis igjen'"
+msgstr "Rediger «Ikkje vis på nytt»"
#. help text
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:70
@@ -44,7 +43,6 @@
"Oppføringen vil straks fjernast frå gjeldande konfigurasjon.</p>"
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:79
-#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -62,7 +60,6 @@
#. `PushButton(`id(`filter), _("&Filter...")),
#. `HSpacing(2),
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:86
-#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
@@ -141,19 +138,16 @@
#. radio button
#: src/clients/inst_desktop.rb:97
-#, fuzzy
msgid "&KDE"
msgstr "&KDE"
#. radio button
#: src/clients/inst_desktop.rb:124
-#, fuzzy
msgid "&GNOME"
msgstr "&GNOME"
#. radio button
#: src/clients/inst_desktop.rb:162
-#, fuzzy
msgid "&Other"
msgstr "&Anna"
@@ -182,7 +176,6 @@
#. radio button
#: src/clients/inst_desktop.rb:282
-#, fuzzy
msgid "&Text Mode"
msgstr "&Tekstmodus"
participants (1)
-
huftis@svn2.opensuse.org