Author: dmedina
Date: 2015-10-05 11:06:36 +0200 (Mon, 05 Oct 2015)
New Revision: 93166
Modified:
branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-parser.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-parser.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-parser.ca.po 2015-10-05 09:01:31 UTC (rev 93165)
+++ branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-parser.ca.po 2015-10-05 09:06:36 UTC (rev 93166)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:07+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,207 +16,201 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: ../parser_include.c:113
+#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450 ../parser_include.c:98
+#: ../parser_main.c:466
+#, c-format
+msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
+msgstr "Error: no s'ha pogut llegir el perfil %s: %s.\n"
+
+#: ../parser_include.c:115 ../parser_include.c:118
+msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
+msgstr "Error: no s'ha pogut assignar el fitxer temporal.\n"
+
+#: ../parser_include.c:166 ../parser_include.c:173
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Error: sense memòria.\n"
-#: ../parser_include.c:123
+#: ../parser_include.c:176 ../parser_include.c:183
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Error: basedir %s no és un directori, ometent.\n"
-#: ../parser_include.c:137
+#: ../parser_include.c:190 ../parser_include.c:197
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "Error: no s'ha pogut afegir el directori %s al camí de cerca.\n"
-#: ../parser_include.c:147
+#: ../parser_include.c:200 ../parser_include.c:207
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Error: no s'ha pogut assignar la memòria.\n"
-#: ../parser_interface.c:71
+#: ../parser_include.c:297 ../parser_include.c:304
+#, c-format
+msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
+msgstr ""
+"Error: no s'ha pogut assignar la memòria intermèdia per incloure a la línia "
+"%d a %s.\n"
+
+#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333 ../parser_include.c:320
+#: ../parser_include.c:340
+#, c-format
+msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../parser_include.c:378 ../parser_include.c:385
+#, c-format
+msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../parser_include.c:459 ../parser_include.c:470
+#, c-format
+msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Posició d'escriptura incorrecta\n"
-#: ../parser_interface.c:74
+#: ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Permís denegat\n"
-#: ../parser_interface.c:77
+#: ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Sense memòria\n"
-#: ../parser_interface.c:80
-msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
+#: ../parser_interface.c:81
+msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
msgstr "No s'ha pogut copiar el perfil. Adreça de memòria incorrecta\n"
-#: ../parser_interface.c:83
+#: ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "El perfil no és compatible amb el protocol\n"
-#: ../parser_interface.c:86
+#: ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "El perfil no coincideix amb la signatura\n"
-#: ../parser_interface.c:89
+#: ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Versió del perfil no suportada pel mòdul d'Apparmor\n"
-#: ../parser_interface.c:92
+#: ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "El perfil ja existeix\n"
-#: ../parser_interface.c:95
+#: ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "El perfil no existeix\n"
-#: ../parser_interface.c:98
-msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
-msgstr ""
-"Permís denegat, s'ha intentat carregar un perfil mentre estava confinat?\n"
+#: ../parser_interface.c:99
+msgid "Unknown error\n"
+msgstr "Error desconegut.\n"
-#: ../parser_interface.c:101
+#: ../parser_interface.c:116
#, c-format
-msgid "Unknown error (%d): %s\n"
-msgstr "Error desconegut (%d): %s\n"
-
-#: ../parser_interface.c:118
-#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: no es pot afegir \"%s\". "
-#: ../parser_interface.c:123
+#: ../parser_interface.c:121
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: no es pot reemplaçar \"%s\". "
-#: ../parser_interface.c:128
+#: ../parser_interface.c:126
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: no es pot eliminar \"%s\". "
-#: ../parser_interface.c:133
+#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: no es pot escriure a l'stdout\n"
-#: ../parser_interface.c:137 ../parser_interface.c:160
+#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: confirmació: l'opció no vàlida: %d\n"
-#: ../parser_interface.c:146
+#: ../parser_interface.c:144
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" s'ha afegit correctament.\n"
-#: ../parser_interface.c:150
+#: ../parser_interface.c:148
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" s'ha reemplaçat correctament.\n"
-#: ../parser_interface.c:154
+#: ../parser_interface.c:152
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" s'ha eliminat correctament.\n"
-#: ../parser_interface.c:249
+#: ../parser_interface.c:247
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
"EMERGÈNCIA: increment incorrecte de la memòria intermèdia %p pos. %p ext. %p "
"mida %d res. %p\n"
-#: ../parser_interface.c:718
+#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
+#: ../parser_interface.c:805 ../parser_interface.c:939
#, c-format
-msgid "profile %s network rules not enforced\n"
-msgstr "perfil %s de regles de xarxa no forçat\n"
-
-#: ../parser_interface.c:848 ../parser_interface.c:1000
-#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s - %s\n"
-#: ../parser_interface.c:874
+#: ../parser_interface.c:822 ../parser_interface.c:829
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Error d'assiganció de memòria: no es pot eliminar ^%s\n"
-#: ../parser_interface.c:887
+#: ../parser_interface.c:835 ../parser_interface.c:842
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Error d'assignació de memòria: no es pot eliminar %s:%s."
-#: ../parser_interface.c:908
+#: ../parser_interface.c:854 ../parser_interface.c:861
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "no es pot crear l'àrea de treball\n"
-#: ../parser_interface.c:916
+#: ../parser_interface.c:862 ../parser_interface.c:869
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "no es pot serialitzar el perfil %s\n"
-#: ../parser_interface.c:927 ../parser_interface.c:1014
+#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
+#: ../parser_interface.c:879 ../parser_interface.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil\n"
-#: ../parser_interface.c:937
+#: parser_lex.l:123 parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
+#: parser_lex.l:128 parser_lex.l:163 parser_lex.l:196 parser_lex.l:425
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
-msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil a la memòria cau\n"
-
-#: parser_lex.l:97
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut obrir '%s'"
-
-#: parser_lex.l:101
-#, c-format
-msgid "fstat failed for '%s'"
-msgstr "fstat ha fallat per a '%s'"
-
-#: parser_lex.l:118
-#, c-format
-msgid "opendir failed '%s'"
-msgstr "Ha fallat opendir '%s'"
-
-#: parser_lex.l:149
-#, c-format
-msgid "stat failed for '%s'"
-msgstr "stat ha fallat per a '%s'"
-
-#: parser_lex.l:152
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' in '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' a '%s'"
-
-#: parser_lex.l:281 parser_lex.l:319 parser_lex.l:359 parser_lex.l:455
-#: parser_lex.l:641
-#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
-#: parser_lex.l:406
+#: parser_lex.l:232 parser_lex.l:237
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
-#: ../parser_main.c:232
+#: ../parser_main.c:146 ../parser_main.c:149
#, c-format
-msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
-msgstr "Advertiment de %s (%s%sline %d): %s"
+msgid "Warning (%s line %d): %s"
+msgstr "Avís (%s línia %d): %s"
-#: ../parser_main.c:477
+#: ../parser_main.c:275 ../parser_main.c:281
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s: no s'ha pogut assignar memòria per al punt de muntatge de la base de "
"subdomini\n"
-#: ../parser_main.c:523
+#: ../parser_main.c:321 ../parser_main.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@@ -225,7 +219,7 @@
"Avís: impossible trobar un fs adequat a %s, no està muntat?\n"
"Useu --subdomainfs per passar-hi per sobre.\n"
-#: ../parser_main.c:543
+#: ../parser_main.c:341 ../parser_main.c:347
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@@ -235,7 +229,7 @@
"programa.\n"
"\n"
-#: ../parser_main.c:550
+#: ../parser_main.c:348 ../parser_main.c:354
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@@ -247,35 +241,25 @@
"d'AppArmor.\n"
"\n"
-#: ../parser_main.c:667 ../parser_main.c:755
-#, c-format
-msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
-msgstr "Error: no s'ha pogut llegir el perfil %s: %s.\n"
-
-#: ../parser_main.c:681 ../parser_misc.c:303 parser_yacc.y:218
-#: parser_yacc.y:245 parser_yacc.y:350 parser_yacc.y:362 parser_yacc.y:460
-#: parser_yacc.y:562 parser_yacc.y:600 parser_yacc.y:912 parser_yacc.y:921
-#: parser_yacc.y:930 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1051 parser_yacc.y:1062
-#: parser_yacc.y:1144 parser_yacc.y:1162 parser_yacc.y:1169 parser_yacc.y:1180
+#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:285 parser_yacc.y:216
+#: parser_yacc.y:243 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:360 parser_yacc.y:428
+#: parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:568 parser_yacc.y:880 parser_yacc.y:889
+#: parser_yacc.y:898 parser_yacc.y:971 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1030
+#: parser_yacc.y:1105 parser_yacc.y:1123 parser_yacc.y:1130 parser_yacc.y:1141
+#: ../parser_main.c:480 parser_yacc.y:221 parser_yacc.y:248 parser_yacc.y:354
+#: parser_yacc.y:366 parser_yacc.y:434 parser_yacc.y:536 parser_yacc.y:574
+#: parser_yacc.y:888 parser_yacc.y:897 parser_yacc.y:906 parser_yacc.y:979
+#: parser_yacc.y:1027 parser_yacc.y:1038 parser_yacc.y:1122 parser_yacc.y:1140
+#: parser_yacc.y:1147 parser_yacc.y:1158
msgid "Memory allocation error."
msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria."
-#: ../parser_main.c:703
+#: ../parser_main.c:509 ../parser_main.c:525
#, c-format
-msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Èxit de càrrega de la cau per a \"%s\".\n"
-
-#: ../parser_main.c:707
-#, c-format
-msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Èxit de recàrrega de la cau per a \"%s\".\n"
-
-#: ../parser_main.c:867
-#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: s'han detectat errors al fitxer. S'avortarà l'operació.\n"
-#: ../parser_misc.c:459
+#: ../parser_misc.c:441
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@@ -284,17 +268,17 @@
"convertiu-los en minúscula\n"
"Vegeu la pàgina del manual per a més detalls: apparmor.d(5).\n"
-#: ../parser_misc.c:500 ../parser_misc.c:507
+#: ../parser_misc.c:477 ../parser_misc.c:484
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Els perms conflictius 'a' i 'w' són mútuament excloents."
-#: ../parser_misc.c:524
+#: ../parser_misc.c:501
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"El qualificador d'execució 'i' no és vàlid; entra en conflicte amb un "
"qualificador ja especificat"
-#: ../parser_misc.c:535
+#: ../parser_misc.c:512
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@@ -304,31 +288,31 @@
"d'entorn perilloses passin al procés no confinat; 'man 5 apparmor.d' per a "
"més detalls.\n"
-#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:584
+#: ../parser_misc.c:520 ../parser_misc.c:553
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Qualificador exec '%c' no vàlid, ja hi ha un qualificador conflictiu "
"especificat"
-#: ../parser_misc.c:570 ../parser_misc.c:578
+#: ../parser_misc.c:547
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"El qualificador d'execució '%c%c' no és vàlid; entra en conflicte amb un "
"qualificador ja especificat"
-#: ../parser_misc.c:626
+#: ../parser_misc.c:595
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: caràcter de mode inesperat '%c' a l'entrada"
-#: ../parser_misc.c:648
+#: ../parser_misc.c:617
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Un error intern ha generat un perm invàlid 0x%llx\n"
-#: ../parser_misc.c:902 ../parser_symtab.c:563 ../parser_regex.c:744
+#: ../parser_misc.c:837 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:660
#: ../parser_variable.c:227
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
@@ -343,50 +327,31 @@
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
msgstr "el perfil %s: ha fusionat la regla %s amb diversos modificadors x\n"
-#: parser_yacc.y:222
+#: parser_yacc.y:220 parser_yacc.y:225
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Els noms de perfil han de començar amb '/', o amb la paraula clau 'profile' "
"o 'hat'."
-#: parser_yacc.y:272
+#: parser_yacc.y:270 parser_yacc.y:276
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "No es pot crear l'àlies %s -> %s\n"
-#: parser_yacc.y:393
-msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
-msgstr ""
-"La bandera de perfil chroot_relative té conflicte amb namespace_relative"
-
-#: parser_yacc.y:397
-msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
-msgstr "La bandera de perfil mediate_deleted té conflicte amb delegate_deleted"
-
-#: parser_yacc.y:400
-msgid "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
-msgstr ""
-"La bandera de perfil attach_disconnected té conflicte amb "
-"no_attach_disconnected"
-
-#: parser_yacc.y:403
-msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
-msgstr "La bandera de perfil chroot_attach té conflicte amb chroot_no_attach"
-
-#: parser_yacc.y:417
+#: parser_yacc.y:401 parser_yacc.y:407
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "La bandera de perfil 'debug' ja no és vàlida."
-#: parser_yacc.y:439
+#: parser_yacc.y:407 parser_yacc.y:413
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Bandera de perfil no vàlida: %s."
-#: parser_yacc.y:474 parser_yacc.y:496
+#: parser_yacc.y:442 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:448 parser_yacc.y:470
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Confirmació: `rule' ha retornat NULL."
-#: parser_yacc.y:477 parser_yacc.y:522
+#: parser_yacc.y:445 parser_yacc.y:490 parser_yacc.y:451 parser_yacc.y:496
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
@@ -394,94 +359,94 @@
"Mode no vàlid, en regles de denegació 'x' no ha d'estar precedit per un "
"qualificador exec 'i', 'p', o 'u'"
-#: parser_yacc.y:500
+#: parser_yacc.y:468 parser_yacc.y:474
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Mode no vàlid, 'x' ha de ser precedit per un qualificador exec 'i', 'p', "
"'c', o 'u'"
-#: parser_yacc.y:525
+#: parser_yacc.y:493 parser_yacc.y:499
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Mode no vàlid, 'x' ha de ser precedit per un qualificador exec 'i', 'p', o "
"'u'"
-#: parser_yacc.y:550 parser_yacc.y:588
+#: parser_yacc.y:518 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:562
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Confirmació: 'network_rule' retorna un protocol no vàlid."
-#: parser_yacc.y:625
+#: parser_yacc.y:593 parser_yacc.y:599
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Confirmació: 'change_profile' ha retornat NULL."
-#: parser_yacc.y:656
+#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:630
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Confirmació: 'hat rule' ha retornat NULL."
-#: parser_yacc.y:665
+#: parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:639
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Confirmació: 'local_profile rule' ha retornat NULL."
-#: parser_yacc.y:800
+#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:776
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "Variable booleana no establerta %s usada si -expression"
-#: parser_yacc.y:858
+#: parser_yacc.y:826 parser_yacc.y:834
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset només es pot usar amb regles d'enllaç."
-#: parser_yacc.y:860
+#: parser_yacc.y:828 parser_yacc.y:836
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr "perms d'enllaç i d'exec tenen conflicte en un fitxer que usa ->"
-#: parser_yacc.y:862 parser_yacc.y:881
+#: parser_yacc.y:830 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:838 parser_yacc.y:857
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr "perms d'enllaç no es permeten en una transcisió de perfil nominal.\n"
-#: parser_yacc.y:878
+#: parser_yacc.y:846 parser_yacc.y:854
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "regla no segura que té manca de permisos exec"
-#: parser_yacc.y:894
+#: parser_yacc.y:862 parser_yacc.y:870
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "falta un caràcter de final de línia? (entrada: %s)"
-#: parser_yacc.y:1018 parser_yacc.y:1028
+#: parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:996 parser_yacc.y:994 parser_yacc.y:1004
msgid "Invalid network entry."
msgstr "L'entrada de xarxa no és vàlida."
-#: parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1091
+#: parser_yacc.y:1050 parser_yacc.y:1058 parser_yacc.y:1066
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Capacitat no vàlida %s."
-#: parser_yacc.y:1109
+#: parser_yacc.y:1075 parser_yacc.y:1092
#, c-format
-msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
-msgstr "Error d'anàlisi d'AppArmor per a %s%s%s a la línia %d: %s\n"
+msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
+msgstr "Error d'anàlisi d'AppArmor a %s a la línia %d: %s\n"
-#: parser_yacc.y:1115
+#: parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1095
#, c-format
-msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
-msgstr "Error d'anàlisi d'AppArmor,%s%s línia %d: %s\n"
+msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
+msgstr "Error d'anàlisi d'AppArmor, línia %d: %s\n"
-#: ../parser_regex.c:288
+#: ../parser_regex.c:283
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
"%s: l'obertura { no és vàlida, no es permet la imbricació d'agrupaments\n"
-#: ../parser_regex.c:309
+#: ../parser_regex.c:303
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el nombre "
"d'elements entre {} no és vàlid\n"
-#: ../parser_regex.c:315
+#: ../parser_regex.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
@@ -489,7 +454,7 @@
"%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el "
"tancament } no és vàlid; no s'ha detectat cap obertura { coincident\n"
-#: ../parser_regex.c:381
+#: ../parser_regex.c:375
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@@ -498,45 +463,40 @@
"%s: error d'agrupament regex: agrupament no tancat o classe de caràcter, "
"s'espera un tancament }\n"
-#: ../parser_regex.c:395
+#: ../parser_regex.c:389
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr ""
"%s: s'ha detectat un desbordament de la memòria intermèdia interna, s'han "
"excedit %d caràcters\n"
-#: ../parser_regex.c:399
+#: ../parser_regex.c:393
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: no es pot analitzar la línia d'entrada '%s'\n"
-#: ../parser_regex.c:451
+#: ../parser_regex.c:445
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s']\n"
-#: ../parser_regex.c:455
+#: ../parser_regex.c:449
#, c-format
msgid "%s: error near "
msgstr "%s: s'ha produït un error a prop de "
-#: ../parser_regex.c:465
+#: ../parser_regex.c:459
#, c-format
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
msgstr "%s: el motiu de l'error és '%s'\n"
-#: ../parser_regex.c:474
+#: ../parser_regex.c:468
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
msgstr ""
"%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s'] - el "
"malloc ha fallat\n"
-#: ../parser_regex.c:510
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
-msgstr "%s: nom de perfil no vàlid '%s' - expressió regular incorrecta\n"
-
#: ../parser_policy.c:200
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
@@ -564,38 +524,90 @@
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr "ERROR expandint variables per al perfil %s, error de càrrega\n"
-#: ../parser_policy.c:388
+#: ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "ERROR afegint regla d'accés hat per al perfil %s\n"
-#: ../parser_policy.c:488
+#: ../parser_policy.c:486
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "ERROR al perfil %s, no s'ha pogut carregar\n"
-#: ../parser_policy.c:673
+#: ../parser_policy.c:668
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: errors durant el postprocessament. Avortant.\n"
-#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:701
+#: ../parser_policy.c:675 ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: Errors trobats durant el postprocés regex . Avortant.\n"
-#: ../parser_policy.c:687
+#: ../parser_policy.c:682
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: errors durant el postprocés. Avortant.\n"
-#: ../parser_policy.c:694
+#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. "
"S'avortarà l'operació.\n"
+#~ msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permís denegat, s'ha intentat carregar un perfil mentre estava confinat?\n"
+
+#~ msgid "profile %s network rules not enforced\n"
+#~ msgstr "perfil %s de regles de xarxa no forçat\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
+#~ msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil a la memòria cau\n"
+
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir '%s'"
+
+#~ msgid "fstat failed for '%s'"
+#~ msgstr "fstat ha fallat per a '%s'"
+
+#~ msgid "opendir failed '%s'"
+#~ msgstr "Ha fallat opendir '%s'"
+
+#~ msgid "stat failed for '%s'"
+#~ msgstr "stat ha fallat per a '%s'"
+
+#~ msgid "Could not open '%s' in '%s'"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' a '%s'"
+
+#~ msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Èxit de càrrega de la cau per a \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Èxit de recàrrega de la cau per a \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
+#~ msgstr ""
+#~ "La bandera de perfil chroot_relative té conflicte amb namespace_relative"
+
+#~ msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
+#~ msgstr ""
+#~ "La bandera de perfil mediate_deleted té conflicte amb delegate_deleted"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "La bandera de perfil attach_disconnected té conflicte amb "
+#~ "no_attach_disconnected"
+
+#~ msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
+#~ msgstr ""
+#~ "La bandera de perfil chroot_attach té conflicte amb chroot_no_attach"
+
+#~ msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
+#~ msgstr "%s: nom de perfil no vàlid '%s' - expressió regular incorrecta\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
#~ msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."