Author: orion
Date: 2014-11-01 02:48:45 +0100 (Sat, 01 Nov 2014)
New Revision: 90590
Modified:
trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po
Log:
updated
Modified: trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po
===================================================================
--- trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po 2014-11-01 01:15:29 UTC (rev 90589)
+++ trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po 2014-11-01 01:48:45 UTC (rev 90590)
@@ -4,12 +4,12 @@
#
# Automatically generated, 2012.
# Giacomo Barazzetti , 2013.
-# Andrea Turrini , 2013.
+# Andrea Turrini , 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 09:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 09:50+0800\n"
"Last-Translator: Andrea Turrini \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
""
-#. #include virtual="../sponsors.html"
+#. #include virtual="../sponsors.html"
#. type: Content of: <html><body><div>
#: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186
msgid " </span>"
@@ -333,7 +333,7 @@
msgid "---"
msgstr "---"
-#. #include virtual="../languages.html"
+#. #include virtual="../languages.html"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
#: en/index.shtml:175
msgid "</select>"
@@ -362,7 +362,7 @@
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:1
msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 13.2: luce verde alla libertà!"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
@@ -374,6 +374,12 @@
"and Open Source has to offer with our special green touch: stable, "
"innovative and fun!"
msgstr ""
+"Cari contributori, amici e fan: https://news.opensuse.org/?p=18707\""
+">openSUSE 13.2 è pronta</a>! Dopo un anno di miglioramenti continui negli "
+"strumenti e nelle procedure, dopo molte ore di sviluppo, pacchettizzazione, "
+"test e soluzione di problemi, è pronta una nuova versione stabile del meglio "
+"che l'open source libero ha da offrire con il nostro tocco verde speciale: "
+"stabilità, innovazione e divertimento!"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:12
@@ -384,11 +390,18 @@
"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with "
"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to."
msgstr ""
+"Questo è il primo rilascio dopo il cambio nella modalità di sviluppo di "
+"openSUSE, con una fase di stabilizzazione molto più breve grazie al test "
+"estensivo effettuato giornalmente nella distribuzione rolling ora usata come "
+"base per i rilasci stabili di openSUSE. Il bilanciamento perfetto tra "
+"innovazione e stabilità con il grande livello di libertà di scelta a cui sono "
+"abituati gli utenti openSUSE."
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:17
msgid "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>"
msgstr ""
+"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Continua a leggere ...</a>"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:21
@@ -397,6 +410,9 @@
"http://software.opensuse.org\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
msgstr ""
+"Puoi http://it.opensuse.org/Caratteristiche\">conoscere le "
+"novità</a>, http://software.opensuse.org/\">scaricarla"
+"a> e http://upgrade.opensuse.org\">aggiornarla</a>!"
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:29
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org